Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 320 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1203
Джгуфи ¼ – Ра периа бедниэребис
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir130FBFBLOKVK


Ром ицоде, рамдени веЦвале музас,
Ром мицнобде, албаТ дамигдебди Курсац.
Гагимхиле ме Квела патара цодва чеми
Шендами бодва.

Вецаде дамехата дро,
Шен ки вер гнахе версад
Ра Периа бедниеребис,
Миндода амехсна,
Ром чемТвис ушенод савсе самКарос,
АрааКвс араПрис Паси.

ВТКви, ром ар давЦер метс,
Укан дахевис дроа,
Маграм маинц гимГерис чеми гонеба.
ВТКви, ром аГар маКвс дро,
Маграм ме мджэра, чеми бгеребис
Ра Периа бедниеребис.

Ам строПебс гаваКолеб Карс,
Шен ки вер гнахав версад
Да вер мивагнеб, верасдрос, сасурвел Перебс...
Да шен миенде дрос да гаКеви схвас,
Миенде бурусиТ даПарул гзас
Да болос, дахеде хелебс.

Амбобен, сиКварулс аравнебс дро,
Маграм мерЦмуне,
дзалиан диди мтериа, мшвениеребис
Аравис ар эсмис, аравис сЦамс, аравис сджэра,
Ром вицоди Пери ам бедниеребис.

Пери бедниеребис ...


Дословный перевод песни на русский язык :

Чтобы ты знала, сколько я мучался с музой,
Если бы ты узнала меня, наверное, прислушалась бы
Я признался тебе во всех маленьких грехах моих
Тебе рассказанные глупости.

Я пытался найти время,
Тебя же я не нашёл нигде,
Какого цвета счастье,
Я хотел объяснить тебе
Что для меня без тебя всему миру
Нет никакой цены.

Я сказал, что не буду больше писать,
Пришло время отступить,
Но все же поёт тебе моё сознание.
Я сказал, что у меня уже нет времени
Но я верю в мои мелодии
Какой цвет счастья.

Эти строки (стихи) я пошлю с ветром,
Тебя же я не нашёл нигде,
И никогда не найду желанные цвета
И ты доверилась времени и последовала за другим
Доверилась покрытой дымкой дороге
И в конце, посмотри на свои руки.

Говорят, что любви не коснётся время,
Но поверь мне,
слишком большой враг красоты
Никто не слышит, никто не надеется, никто не верит,
Что знал я цвет этого счастья.

Цвет счастья ...


Текст песни на грузинском языке :

რომ იცოდე, რამდენი ვეწვალე მუზას,
რომ მიცნობდე, ალბათ დამიგდებდი ყურსაც.
გაგიმხილე, მე , ყველა პატარა ცოდვა
ჩემი... შენდამი... ბოდვა

ვეცადე დამეხატა დრო,
შენ კი ვერ გნახე ვერსად...
რა ფერია ბედნიერების,
მინდოდა ამეხსნა,
რომ ჩემთის უშენოდ სავსე სამყაროს,
არააქვს არაფრის ფასი...

ვთქვი, რომ არ დავწერ მეტს,
უკან დახევის დროა,
მაგრამ მაინც გიმღერის ჩემი გონება.
ვთქვი, რომ აღარ მაქვს დრო,
მაგრამ მე მჯერა, ჩემი ბგერების
რა ფერია ბედნიერების...

ამ სტროფებს გავაყოლებ ქარს,
შენ კი ვერ გნახავ ვერსად
და ვერ მივაგნებ, ვერასდროს, სასურველ ფერებს...
და შენ მიენდე დროს და გაჰყევი სხვას,
მიენდე ბურუსით დაფარულ გზას
და ბოლოს, დახედე ხელებს...

ამბობენ, სიყვარულს არავნებს დრო,
მაგრამ მერწმუნე ძალიან დიდი
მტერია, მშვენიერების...
არავის არ ესმის, არავის სწამს, არავის სჯერა,
რომ ვიცოდი ფერი ამ ბედნიერების...

ფერიავ ბედნიერების...


Вложения
1203_Jgufi ¼ – Ra feria bedniereba.pdf
(422.45 КБ) 5 скачиваний
1203_Jgufi ¼ – Ra feria bedniereba.pdf
(422.45 КБ) 5 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 320 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Светлана Гончарова

1510
Мариам Элиешвили – Чеми эртадэрти хар
Текст и Музыка – Нона Муладзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir130FBFBLOKVK

Чемо гулис эрТо,
СиКварулис ГмерТо,
Чеми, чеми гули хар!

Моди, ну маЦвалеб,
Моди, гамахаре,
Чеми сихарули хар!

Припев 2 раза :
Чеми эрТадэрТи хар,
Чеми гулис Гмерти хар,
Веравис шегадареб,
Дагикоцни маг Твалебс!

Аба, миТхар, Карго,
Рогор ар миКварде
Роца гулс ухариа?

Чеми сихарули
Да эс сиКварули,
Марто шени бралиа!

Припев 2 раза :

ГаТенеба шениТ
Михариа, чемо,
Моди, шен генацвале!

Ну дамтовеб марто,
Чамихуте гулши,
ШенТан КоПна махаребс!

Припев 2 раза :

Чемо гулис эрТо,
СиКварулис ГмерТо,
Чеми, чеми гули хар!

Моди, ну маЦвалеб,
Моди, гамахаре,
Чеми сихарули хар!

Припев 2 раза :


Дословный перевод песни на русский язык :

Моего сердца единственный,
Бог любви,
Моё, ты моё сердце!

Приди, не мучай меня,
Приди, порадуй меня,
Ты моя радость!

Припев 2 раза :
Ты мой единственный,
Ты моего сердца Бог,
Я ни с кем не сравню тебя,
Я обцелую эти твои глаза!

Ну ка, скажи мне, Хороший мой,
Как я могу не любить тебя
Когда сердце радуется?

Моя радость
И эта любовь,
Это только твоя вина!

Припев 2 раза :

Рассвет с тобой
Я рада, мой,
Приди, Генацвале!

Не оставляй меня одну,
Обними меня к сердцу,
Я рада быть с тобой!

Припев 2 раза :

Моего сердца единственный,
Бог любви,
Моё, ты моё сердце!

Приди, не мучай меня,
Приди, порадуй меня,
Ты моя радость!

Припев 2 раза :


Текст песни на грузинском языке :

ჩემო გულის ერთო,
სიყვარულის ღმერთო,
ჩემი, ჩემი გული ხარ!

მოდი, ნუ მაწვალებ,
მოდი, გამახარე,
ჩემი სიხარული ხარ!

Припев 2 раза :
ჩემი ერთადერთი ხარ,
ჩემი გულის ღმერთი ხარ,
ვერავის შეგადარებ,
დაგიკოცნი მაგ თვალებს!

აბა, მითხარ, კარგო,
როგორ არ მიყვარდე,
როცა გულს უხარია?

ჩემი სიხარული
და ეს სიყვარული
მარტო შენი ბრალია!

Припев 2 раза :

გათენება შენით
მიხარია, ჩემო,
მოდი, შენ გენაცვალე!

ნუ დამტოვებ მარტო,
ჩამიხუტე გულში,
შენთან ყოფნა მახარებს!

Припев 2 раза :

ჩემო გულის ერთო,
სიყვარულის ღმერთო,
ჩემი, ჩემი გული ხარ!

მოდი, ნუ მაწვალებ,
მოდი, გამახარე,
ჩემი სიხარული ხარ!

Припев 2 раза :


Генацвале - Объяснение слов «Генацвале» и «Шени Чириме» описано мною тут….



Вложения
1510_Mariam Elieshvili - Chemi Ertaderti Khar_2022.pdf
(605.59 КБ) 5 скачиваний
1510_Mariam Elieshvili - Chemi Ertaderti Khar_2022.pdf
(605.59 КБ) 5 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 320 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Галина Ищенко_FB

1511
Шара & Натиа Короглишвили – Эрти микварс
Текст – Нана Цинцадзе
Музыка – Чабука Амиранашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir130FBFBLOKVK


Ме винц миКварс, висац давдев,
Атехили миндврис Кариа,
ЛеКсиТ ветКви им Калс саТКмелс,
Вици, гули рам гадариа

Ме дГес миси гзебиТ минда виаро
МТеби эрТад унда шемовиароТ.
Гулши вамбоб ме шен сахелс,
Декас аТбобс дила мзиани,

Зевдан шени сахе дамдевс,
Мдело аТба мзе ПиКриани.
Ме шен агатевне чеми ПиКребиТ,
Минда шенса чрдилаТ гадавиКцеви

Давдивар дагедзеб, момдзахиан велеби,
Родесац гиповни, шенец шемогевлеви,
Ам Грублиан диласа вер шегавле Твалио,
Ицоде, шена хар чеми патардзалио.

Кали вар да мТис швили вар,
Мзис схивебс вастребди виТом.
2 раза :
Гзазе симГериТ давдивар,
Хан вицини, хан втиривар.

Ици рамдени дамКвеба,
Ме эрТи миКварс, ицоде,
Кали вар, теТКи, Тавнеба,
Зогджера мТебсац миЦодеб.

2 раза :
Ме шенТан КоПна миндода,
Шена хар чеми сицоцхле.

МТебзе нисли ром чамоЦва
Минда маг гемиТ давберде.
Ту ки шен чемТан Цамохвал,
АГар мигатовеб арасдрос.

Чвен сул эрТад унда виКоТ, ицоде,
Шен хар чеми мзе да чеми сицоцхле.

Давдивар дагедзеб, момдзахиан велеби,
Родесац гиповни, шенец шемогевлеви,
ГавКурот велебса, вер шегавле Твалио
2 раза :
Ицоде, шена хар чеми ниавКарио.

Квелган шени сахе дамдевс,
Мдело да гзеби Квиани.


Дословный перевод песни на русский язык :

Тот, кого я люблю, кого преследую,
Это упрямый ветер в поле,
Я стихотворением скажу желанное той женщине,
Я знаю, что моё сердце свело с ума.

Я сегодня хочу её путями ходить,
Горы мы вместе должны обойти,
В сердце я произношу твоё имя
Утреннее солнце согревает набережную,

Сверху твое лицо следует за мной,
Луг потеплел, солнце задумчивое.
Я тебя заполняю своими мыслями,
Я хочу тенью твоей стать.

Я хожу и ищу тебя, поля зовут меня,
Когда я найду тебя, я тоже обволоку тебя,
В это облачное утро я не смог посмотреть на тебя,
Знай, ты моя невеста.

Я женщина и я дитя гор,
Солнечные лучи опережала будто бы,
2 раза :
По дороге с песней я хожу,
Иногда я смеюсь, иногда я плачу.

Ты знаешь, сколько следуют за мной,
Я одного люблю, знай
Я женщина, я сказала, своевольная,
Иногда и и горами ты меня называешь.

2 раза :
Я хотела быть с тобой,
Ты моя жизнь.

Когда на горы туман опустился
Я хочу с этим вкусом состариться.

Если ты со мной пойдешь,
Я больше не оставлю тебя никогда.
Мы всегда вместе должны быть, знай,
Ты мое солнце и моя жизнь.

Я хожу и ищу тебя, поля зовут меня,
Посмотрим, в это облачное утро я не смог взглянуть,
Взглянем на луга, я не смог оторвать глаз от тебя,
2 раза :
Знай, ты мой вихрь.

Всюду твоё лицо преследует меня,
Луга и дороги каменные.


Текст песни на грузинском языке :

მე ვინც მიყვარს, ვისაც დავდევ
ატეხილი მინდვრის ქარია
ლექსით ვეტყვი იმ ქალს სათქმელს
ვიცი, გული რამ გადარია

მე დღეს მისი გზებით მინდა ვიარო
მთები ერთად უნდა შემოვიაროთ
გულში ვამბობ მე შენ სახელს
დეკას ათბობს დილა მზიანი

ზევდან შენი სახე დამდევს
მდელო ათბა მზე ფიქრიანი.
მე შენ აგატევნე ჩემი ფიქრებით
მინდა შენსა ჩრდილათ გადავიქცევი

დავდივარ დაგეძებ მომძახიან ველები
როდესაც გიპოვნი შენეც შემოგევლევი
ამ ღრუბლიან დილასა ვერ შეგავლე თვალიო
იცოდე შენა ხარ ჩემი პატარძალიო.

ქალი ვარ და მთის შვილი ვარ
მზის სხივებს ვასტრებდი ვითომ
2 раза :
გზაზე სიმღერით დავდივარ
ხან ვიცინი, ხან ვტირივარ

იცი რამდენი დამყვება
მე ერთი მიყვარს, იცოდე
ქალი ვარ, მეთქი, თავნება
ზოგჯერა მთებსაც მიწოდებ.

2 раза :
მე შენთან ყოფნა მინდოდა
შენა ხარ ჩემი სიცოცხლე

მთებზე ნისლი რომ ჩამოწვა
მინდა მაგ გემით დავბერდე.
თუ კი შენ ჩემთან წამოხვალ
აღარ მიგატოვებ ვერასდროს.

ჩვენ სულ ერთად უნდა ვიყოთ, იცოდე
შენ ხარ ჩემი მზე და ჩემი სიცოცხლე

დავდივარ დაგეძებ, მომძახიან ველები
როდესაც გიპოვნი შენეც შემოგევლევი
გავყუროთ ველებსა, ვერ შეგავლე თვალიო
2 раза :
იცოდე, შენა ხარ ჩემი ნიავქარიო.

ყველგან შენი სახე დამდევს
მდელო და გზები ქვიანი.





Вложения
1511_Ansamble Shara & Natia Qoroglishvil - Erti miyvars.pdf
(740.12 КБ) 0 скачиваний
1511_Ansamble Shara & Natia Qoroglishvil - Erti miyvars.pdf
(740.12 КБ) 0 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 320 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


То : Беливеронливан Шейдивойс

1512
Нуца Бузаладзе – Гатендес
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir130FBFBLOKVK


ГаТендес да ром дадгес,
ДГе сасЦаули, ламази дГис,
Гахсовдес Квела оцнеба машин ахТеба,
Каргад ром црис.

Ахали Цели дадгеба,
ГареТ Товли чумаТ иПантеба,
Квелас гулши раГац хдеба,
Квелас ТиТКос каргзе гвеПиКреба.

Ахали Цели дадгеба,
Нетав хвале дилас ра мохдеба,
СиКварули гамочдеба.
Ахали Цели дадгеба.

Ахали Цели дадгеба,
Нетав хвале дилас ра мохдеба,
СиКварули гамочдеба.

Шобаа дГес, ра унда мохдес,
Квела сициве сиТбо шецвлис
Да гахсовдес, Квела оцнеба машин ахдеба,
ГареТ ром цивс.

Ахали Цели дадгеба,
Ахали Цели дадгеба,
Нетав хвале дилас ра мохдеба,
СиКварули гамочдеба.

Кучис Квела лампиони ТвиТон анаТебс,
Квелас гулебс гагвиламазебс.,
Товлиани Пантелеби ТеТрад Перебс девс,
ГелодебиТ кидев уПро метс.

2 раза :
Ахали Цели дадгеба,
Ахали Цели дадгеба,
Нетав хвале дилас ра мохдеба,
СиКварули гамочдеба.

СиКварули гамочдеба.


Дословный перевод песни на русский язык :

Пусть рассветёт, чтобы настал,
День чудесный, прекрасный день
Помни все свои мечты тогда исполнятся,
Когда хорошо моросит снег.

Новый год наступит,
Снаружи снег тихо падает,
В сердце каждого что то происходит,
Все будто о хорошем думают.

Новый год наступит,
Интересно завтра утром что случится?
Любовь появится,
Новый год наступит,

Новый год наступит,
Интересно завтра утром что случится?
Любовь появится,

Рождество сегодня, что должно произойти
Весь холод сменится теплом
И помни, все мечты тогда исполнятся,
Когда на улице холодно.

Новый год наступит,
Новый год наступит,
Интересно завтра утром что случится?
Любовь появится,

Уличный фонарь сам по себе светит,
Сердца каждого сделает красивыми,
Снежинки на белом фоне,
Мы ждем вас еще больше.

2 раза :
Новый год наступит,
Новый год наступит,
Интересно завтра утром что случится?
Любовь появится,

Любовь появится.


Текст песни на грузинском языке :

გათენდეს და რომ დადგეს
დღე სასწაული ლამაზი დღის
გახსოვდეს, ყველა ოცნება მაშინ ახთება,
კარგად რომ ცრის.

ახალი წელი დადგება
გარეთ თოვლი ჩუმათ იფანტება
ყველას გულში რაღაც ხდება,
ყველას თითქოს კარგზე გვეფიქრება.

ახალი წელი დადგება
ნეტავ ხვალე დილას რა მოხდება
სიყვარული გამოჩდება
ახალი წელი დადგება

ახალი წელი დადგება
ნეტავ ხვალე დილას რა მოხდება
სიყვარული გამოჩდება

შობა დღეს, რა უნდა მოხდეს
ყველა სიცივე სითბო შეცვლის
და გახსოვდეს, ყველა ოცნება
მაშინ რა ხდება, გარეთ რომ ცივს

ახალი წელი დადგება
ახალი წელი დადგება
ნეტავ ხვალე დილას რა მოხდება
სიყვარული გამოჩდება

ქუჩის ლამპიონი თვითონ ანათებს
ყველას გულებს გაგვილამაზებს
თოვლიანი ფანტელები თეთრად ფერამზე
გელოდებით კიდევ უფრო მეტს

2 раза :
ახალი წელი დადგება
ახალი წელი დადგება
ნეტავ ხვალე დილას რა მოხდება
სიყვარული გამოჩდება.

სიყვარული გამოჩდება.


Вложения
1512_Nutsa Buzaladze - Gatendes.pdf
(643.51 КБ) 0 скачиваний
1512_Nutsa Buzaladze - Gatendes.pdf
(643.51 КБ) 0 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить