Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
  • Реклама

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 1
Откуда: Tel-Aviv
:
Джентльмен
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 145
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 28 авг 2017, 14:49

879
Нато Гелашвили – Алублеби
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir44VK01_

Алионзе Кари даКрис
Твалебс набавс ниави
Дгес ту твали вер могкари
ИКнеб иКос гвиани

2 раза :
Гза ареул монатребас
Вшишоб веГар вереви
Маграм маинц
Шензе пиКрс вер велеви

Алионзе Кари даКрис
Ниавс едудунеба
Моменатра шенс твалебши дидханс
Дидханс Куреба

2 раза :
Молодини дамиберда
Цами меКца щутебат
Ра цудиа дро
Укан ар брундеба

Турме шени монатреба схва периа
ТитКос Квелган шени ситбо апениа
Роца гулши сиКварули амдениа
Молодинис мети рага дамрчениа

Алионзе Кари даКрис
Ниавс ечурчулеба
Дгес ту твали вер могкари
Мзец ки даибуреба

2 раза :
Монатребас веГар вудзлеб
Карма исев амриа
Менатреби,
Менатреби дзалиан

Турме шени монатреба схва периа
Пери мсгавси гахлечили алублебис
Дагинахав твалши схиви дабрундеба
Верас гетКви да бавшвивит давмундждеби

Маинц шени монатреба схва периа
Пери мсгавси мципе мципе алублебис
Мджера ертхел сиКварули аКвавдеба
Да ме да шен лурдж зГапарши давбрундебит.

Дагинахав твалши схиви дабрундеба
Верас гетКви да бавшвивит давмунйдеби

Маинц шени монатреба схва периа
Пери мсгавси мципе мципе алублебис
Мджера ертхел сиКварули аКвавдеба
Да ме да шен лурдж зГапарши давбрундебит.
Да ме да шен лурдж зГапарши давбрундебит.

Перевод на русский :

Рано утром ветер дует
Глаза заволакивает ветерок
Сегодня, если тебя я не увижу
Может быть будет уже поздно

2 раза :
Потерявший путь, с страстным желанием
Боюсь не справлюсь
Но все же
Мысли о тебе не могу преодолеть

Рано утром ветер дует
Ветерку пошептывает
Страстно желаю в твои глаза долго
Долго смотреть

2 раза :
Ожидание моё состарилось
Секунды обратились в минуты
Как плохо время
Назад не возвращается

Оказывается твое страстное желание другого цвета
Почти везде твоё тепло рассыпано
Когда в сердце любви столько
Кроме ожидания что же мне осталось

Рано утром ветер дует
Ветерку пошептывает
Если сегодня на тебя не взгляну
И солнце затмеет

2 раза :
Страстное желание уже не выдерживаю
Ветер вновь меня смешал
Страстное желаю тебя,
Страстное желаю тебя очень

Оказывается твое страстное желание другого цвета
Цвет подобно раздавленной черешни
Увижу тебя, в глазах луч вернется
Ничего не скажу и как ребенок онемею

И все же твое страстное желание другого цвета
Цвет подобно спелой спелой черешни
Верю, однажды любовь расцветет
И я с тобой в синую сказку вернемся

Увижу тебя, в глазах луч вернется
Ничего не скажу и как ребенок онемею

И все же твое страстное желание другого цвета
Цвет подобно спелой спелой черешни
Верю, однажды любовь расцветет
И я с тобой в синую сказку вернемся
И я с тобой в синую сказку вернемся


https://youtu.be/SZotRpL0X_U
https://youtu.be/BlLe8Hfsgpg
https://youtu.be/fCyJhfpNlC0
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Реклама
Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 1
Откуда: Tel-Aviv
:
Джентльмен
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 145
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 28 авг 2017, 14:56

880
Хатиа Кутивадзе - Мами
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir44VK01_

Вици ЦелиЦадма беврма гаиара
Севда моитана шени монатребит..
Хширад дагидзахе, гулши гинатре да
Тавсац вимкхневебди шени могонебит.

Ици?! Гавизарде, диди гого вар да
Гарет вер втамашоб тамашс атаснаирс,
Мами, гавизарде, ахла кали мквиа,
Тумца ар дамтаврда ици, тамашеби ..

Мартлац исе хдеба рогорц маригебди,
Брдзола ЦКаро арис мартлац гадарченис..
Квела исе пикробс рогорцс амбобди да
Укве аГар миквирс мами арапери.

Ехла цховребаа диди гамоцана!
Твитон гватамашебс ролебс гаметебит..
Мами мец втамашоб, схва гза аГар дамрча..
МиЦевс шевиниГбо, тумца ара небит.

Вцдилоб авепаро ниГабс гаГимебулс
Схва гза аГар дамрча, мами, гепицеби!
Хширад Цавикеци, маграм гамоцвдил хелс
Мхолод шенган гврдзнобди да вер гехебоди..

МаГла миебаре упалс самепоши!
Тумца гаремос аквс маинтс шени суни..
МаГла миебаре упалс самепоши,
Тумца чемс гулшиа маинц шени сули....

Перевод на русский :

Я знаю, много лет прошло
Грусть принесла страстное желание тебя.
Я часто зову тебя, в сердце страстное желание
Я себя вдохновляла твоими воспоминаниями.

Ты знаеешь? Я выросла, большая девушка и
Я не могу играть во дворе тысячи игр,
Папа, я выросла, сейчас меня зовут Женщина,
Хотя, не закончились, ты знаешь, игры ..

Это действительно так случается, как ты учил,
Борьба, действительно источник выживания.
Все так думают, как ты говорил
Уже меня больше ничего не удивляет, Папа мой.

Теперь жизнь большое испытание!
Сама играем нами, роли распределяя ..
Папа моя, и я играю, другого пути не осталось
Прости, хотя и не по желанию.

Стараюсь прикрыться улыбающейся маской
Другого пути не осталось, Папа мой, клянусь тебе!
Часто я падала, но протянутую мне руку
Только от тебя чувствовала я и не могла обнять

Ты предстал в царстве Господа,
Хотя всюду есть все же твой запах
Ты предстал в царстве Господа,
Хотя в моем сердце все еще твоя душа ....

Текст на грузинском языке :

ვიცი წელიწადმა ბევრმა გაიარა
სევდა მოიტანა შენი მონატრებით..
ხშირად დაგიძახე ,გულში გინატრე და
თავსაც ვიმხნევებდი შენი მოგონებით.

იცი?! გავიზარდე დიდი გოგო ვარ და
გარეთ ვერ ვთამაშობ თამაშს ათასნაირს,
მამი გავიზარდე ახლა ქალი მქვია,
თუმცა არ დამთავრდა იცი.. თამაშები ..

მართლაც ისე ხდება როგორც მარიგებდი,
ბრძოლა წყარო არის მართლაც გადარჩენის..
ყველა ისე ფიქრობს როგორც ამბობდი და
უკვე აღარ მიკვირს მამი

არაფერი. ეხლა ცხოვრებაა დიდი გამოცანა!
თვითონ გვათამაშებს როლებს გამეტებით..
მამი მეც ვთამაშობ, სხვა გზა აღარ დამრჩა..
მიწევს შევინიღბო თუმცა არა ნებით.

ვდილობ ავეფარო ნიღაბს გაღიმებულს
სხვა გზა აღარ დამრჩა მამი გეფიცები!
ხშირად წავიქეცი მაგრამ გამოწვდილ ხელს
მხოლოდ შენგან გვრძნობდი და ვერ გეხებოდი..

მაღლა მიებარე უფალს სამეფოში !
თუმცა გარემოს აქვს მაინც შენი სუნი..
მაღლა მიებარე უფალს სამეფოში..
თუმცა ჩემს გულშია მაინც შენი სული....


https://youtu.be/pGt10gGZ5bU
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

Mira
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 27 авг 2017, 02:09
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение Mira » 28 авг 2017, 22:45

Да да переместите пожалуйста очень прошу.

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

Mira
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 27 авг 2017, 02:09
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение Mira » 28 авг 2017, 22:48

Перевестите пожалуйста.

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 1
Откуда: Tel-Aviv
:
Джентльмен
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 145
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 02 сен 2017, 15:50

To : Ника Ревазов

881
Сосо Микеладзе – Саоцнебо кало - Женщина Мечты
Текст и Музыка – Сосо Микеладзе
Оанжировка, режисура звука, бек-вокал : Бека Габуниа
Гитара: Ахи Шредер
Студия: «Братья», 2017, январь-май

Запись текста и перевод Ritsa_Ir45VK01

Калаки титкос идзинебс,
Бавшвивит гвемшвидобеба,
Шензе пикреби маГвинебс
Цремлеби да могонеба.

Саркестан тмебс ром исЦореб,
Саркец харобс да метКвелебс,
Да роца твалс гамисЦореб,
Минда ром мКавде меЦКвилед.

Ратом врчеби мартодмарто ткбил Цутебтан,
Рад ар мКопнис шени коцна-чахутеба?

Припев 2 раза :
Саоцнебо кало,
Чемо дедопало, чемо самотхе,
Шенс сасЦаул мосвлас
Усасрулобидан велодебоди!

Шенс гулс уКварс да аоцебс
Цвимис уситКво Цнебеби,
Ме ки ици, ром мацоцхлебс –
Шени уткбеси коцнеби!

МиКварс ром ертад мовдиварт,
Да халхи сул чвен гвиКуребс,
Цис варсквлавеби вгониварт –
Да сул сикетес гвисурвебс!

Ратом врчеби мартодмарто ткбил Цутебтан,
Рад ар мКопнис шени коцна-чахутеба?

Припев 2 раза :

Перевод на русский :

Город словно засыпает,
Подобно ребенку прощается с нами.
В мыслях о тебе я взрослею -
Слёзы и воспоминания.

Перед зеркалом волосы когда поправляешь,
И зеркало радуется и благовещет,
И когда посмотришь ты на меня,
Хочется, чтобы ты была ты моим напарником.

Почему я остаюсь наедине со сладкими минутами,
Почему мне нехватает твоих поцелуев-ласок?

Припев 2 раза :
Женщина мечты,
Моя королева, мой рай,
Твоего чудесного появления
Ждал я вечность!

Твое сердце любит и удивляет
Дождя бессловесные понятия,
А я, знаешь, что оставляют в жизни
Твои сладкие поцелуи!

Люблю, когда мы идем вместе,
И люди всегда на нас смотрят,
За звезды небесные принимая нас,
И всегда желают нам счастья.

Почему я остаюсь наедине со сладкими минутами,
Почему мне нехватает твоих поцелуев-ласок?

Припев 2 раза :

Текст песни на грузинском языке :

ქალაქი თითქოს იძინებს,
ბავშვივით გვემშვიდობება,
შენზე ფიქრები მაღვინებს –
ცრემლები და მოგონება.

სარკესთან თმებს რომ ისწორებ,
სარკეც ხარობს და მეტყველებს,
და როცა თვალს გამისწორებ,
მინდა რომ მყავდე მეწყვილედ.

რატომ ვრჩები მარტოდმარტო ტკბილ წუთებთან,
რად არ მყოფნის შენი კოცნა-ჩახუტება?

Припев 2 раза :
საოცნებო ქალო,
ჩემო დედოფალო, ჩემო სამოთხე,
შენს სასწაულ მოსვლას
უსასრულობიდან ველოდებოდი!

შენს გულს უყვარს და აოცებს
წვიმის უსიტყვო ცნებები,
მე კი იცი, რომ მაცოცხლებს –
შენი უტკბესი კოცნები!

მიყვარს რომ ერთად მოვდივართ,
და ხალხი სულ ჩვენ გვიყურებს,
ცის ვარსკვლავები ვგონივართ –
და სულ სიკეთეს გვისურვებს!

რატომ ვრჩები მარტოდმარტო ტკბილ წუთებთან,
რად არ მყოფნის შენი კოცნა-ჩახუტება?

Припев 2 раза :


https://youtu.be/ujWvIfXMxUI
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

Mira
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 27 авг 2017, 02:09
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение Mira » 10 сен 2017, 14:17

Перевестите пожалуйста песню Мераб Кашия -миквахар, миквахар.

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост


Вернуться в «Грузины»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей