Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1249
Три сестры (Турция) – Патара гого дамекарга
Исполняют : Три сестры проживающие в Турции.
Да, грузинские гены не теряются никогда!
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk_R



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1249_Tri sestri (Turkia) - Patara gogo damekarga.pdf
(320.12 КБ) 45 скачиваний
1249_Tri sestri (Turkia) - Patara gogo damekarga.pdf
(320.12 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Olga Shumeiko

1250-080
Джаба Боджгуа – Сикварулис историа
Запись текста и Перевод Ritsa_N23Ir94VK01FB01FBLOk





*** После 12 лет в коме, в возрасте 40 лет, этот талантливый человек скончался.
*** Это таки очень плачевная история! И то как и почему он впал в кому!

Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1250_Jaba Bojgua - Siyvarulis istoria.pdf
(344.39 КБ) 12 скачиваний
1250_Jaba Bojgua - Siyvarulis istoria.pdf
(344.39 КБ) 12 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Борис Петров

1251
Саломе Тетиашвили - Лодинис гзазе, Дзвели ханги
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Нино Цагареишвили & Капанадзе


Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :

*** Баиати – сольная песня на особый восточный мотив
Вложения
1251_Salome Tetiashvili - Lodinis gzaze, Dzveli hangi.pdf
(423.91 КБ) 22 скачивания
1251_Salome Tetiashvili - Lodinis gzaze, Dzveli hangi.pdf
(423.91 КБ) 22 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Борис Петров

1252
Ачико Беридзе, Лаша Глонти, Сандро Кобахидзе - Дзвели ханги
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Саломе Тетиашвили

Нино Цагареишвили & Капанадзе


Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :

*** Баиати – сольная песня на особый восточный мотив
Вложения
1252_Achiko Beridze, Lasha Glonti, Sandro Kobaxidzei - Dzveli hangi.pdf
(412.68 КБ) 11 скачиваний
1252_Achiko Beridze, Lasha Glonti, Sandro Kobaxidzei - Dzveli hangi.pdf
(412.68 КБ) 11 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Борис Петров

1253-481
Тенгиз Папидзе – Сикрмис мегобреби (Товлиани мтеби)
Текст и музыка – Тенгиз Папидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_ N71ВГА09Ir94VK01FB01FBLOk



P.S. Эта песня в действительности называется "Сикрмис мегобреби" - "Друзья детства".
Композитор и автор текста и исполнитель Тенгиз Папидзе, артист театра Марджанишвили.
Песня была написана 30 лет тому назад и подарена им трио "Шашвеби".
Удивительно, что имя его нигде не фигурирует. Об этом я очень сожалею!

Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1253_Tengiz Papidze - Siqmris megobreti (Tovliani mtebi).pdf
(508.81 КБ) 16 скачиваний
1253_Tengiz Papidze - Siqmris megobreti (Tovliani mtebi).pdf
(508.81 КБ) 16 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Inna Dikoun

1254
Циспери Трио – Мухамбази
Песня из фильма «Рача чеми Сикварули», «Рача моя любовь»
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk

Мухамбази – (от араб. мухаммас) форма грузинского стихосложения, распространившаяся в грузинской лирике со 2-й половины 18 в. под влиянием восточной поэзии.



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1254_Tsisferi trio - Muhambazi.doc
(131.5 КБ) 16 скачиваний
1254_Tsisferi trio - Muhambazi.doc
(131.5 КБ) 16 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Надежда Кораблёва

1255
Датуна Мгеладзе – Шемодгомис потлеби
Текст и Музыка – Важа Тугуши
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1255_Datuna Mgeladze - Semodgomis potlebi.pdf
(403.06 КБ) 19 скачиваний
1255_Datuna Mgeladze - Semodgomis potlebi.pdf
(403.06 КБ) 19 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Nastasia Karol

1256
Ниаз Диасамидзе & 33а – Да цховреба иги
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1256_Niaz Diasamidze & 33a - Da cxovreba igi.pdf
(385.65 КБ) 44 скачивания
1256_Niaz Diasamidze & 33a - Da cxovreba igi.pdf
(385.65 КБ) 44 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Linda Volkova

1257
Ансамбль Гордела – Магла магла ром дафринав
Текст – Додо Гвишиани
Музыка – Этер Челидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1257_Ansambl Gordela - Magla magla rom dafrinav.pdf
(431.63 КБ) 11 скачиваний
1257_Ansambl Gordela - Magla magla rom dafrinav.pdf
(431.63 КБ) 11 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1229
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Morrigan Krieger

1258
Иракли Бердзенишвили – Илимиг аинеш
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir94VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1258_Irakli Berdzenishvili - Ilimig ainesh.pdf
(446.13 КБ) 6 скачиваний
1258_Irakli Berdzenishvili - Ilimig ainesh.pdf
(446.13 КБ) 6 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить