Картвельская Испания (фильм)

Интересные события из истории
Ответить
Аватара пользователя

Bergmann

Юморист Фоторепортер
Благодетель Активист
Шедеврал
Сообщения: 56984
Зарегистрирован: 20 сен 2009, 23:20
Награды: 5
Откуда: Российская Федерация
Благодарил (а): 3600 раз
Поблагодарили: 8559 раз
Пол:
Russia

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение Bergmann »

rinoceronte, профан, ничего не понимает в языкознании, просто самозванец и невежда.
Свинособак, орк, москаль, кацап, манкурт
Аватара пользователя

Bergmann

Юморист Фоторепортер
Благодетель Активист
Шедеврал
Сообщения: 56984
Зарегистрирован: 20 сен 2009, 23:20
Награды: 5
Откуда: Российская Федерация
Благодарил (а): 3600 раз
Поблагодарили: 8559 раз
Пол:
Russia

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение Bergmann »

rinoceronte писал(а):Петух, твое место под шконкой. Как порежут твою ебаную россию, я тебя найду.
Пока что я вижу, что кукарекает тут только носорог, который поднимет свою жопу с параши, только тогда, когда за него кто-то порежет Россию. laugh-3
rinoceronte писал(а):А пока твоя ебаная фамилия уйдет в шенгенский визовій центр, чтоб ті сильно по миру не разїезжал.
Уйди из темы, невежда, если нечего сказать по делу, заткнись, деревенщина. laugh-3
Свинособак, орк, москаль, кацап, манкурт
Аватара пользователя

DonnaMa

Кавалерственная леди
Сообщения: 4418
Зарегистрирован: 15 май 2012, 14:18
Награды: 1
Откуда: Тбилиси-Москва-Лион
Благодарил (а): 731 раз
Поблагодарили: 527 раз
Пол:
Georgia

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение DonnaMa »

rinoceronte писал(а):Некоторое время назад Ві тут прилюдно насмехались над моей трактовкой слова "майдан" как производной от грузинского "моедани". Я говорил, что в грузинском есть корень "моеди", Ві говорили, что нету.Єтот корень взят из глагола მოედება [moedeba], которій означает "распространяться по чему-либо (по какой-либо площади)". В слове "моедеба" "мо-" - приставка, означающая направление движения. Существует и родственній глагол "едеба", которій так же имеет отношение к площади: spreads out filling sth (space) - "распространяться, заполняя что-либо (пространство)". Поєтому, разумеется, слово "моедани" обозначает "то, что заполняется в результате действия моедеба". То есть, "площадь". А тюрки тупо спопугайничали, исковеркав слово по дороге. А такие как Ві теперь рассказівают грузинам сказки о том, как грузинские слова біли заимствовані из тюрского, арабского, персидского и греческого язіков. Хотя на самом деле все біло наоборот. Еще и затікаете рот тем, кто пітается грузинам же глаза на их историю и откріть.Все сегодняшние проблемі Грузии в таких людях как Ві. Во врагах Грузии. Внутренних. Притворяющихся грузинами. Надо что-то с вами делать.
Да нет уважаемый Носорог, все было чуть по другому, правда вы вероятно удалили нашу переписку,вернее подкоректировали и оставили то что хотели...
Во первых я не говорила что нет корня "моеди" вернее "моедА" оно есть, но этот корень совсем не был обьектом спора да и не особо интересует меня он . Вы говорили, что моедани по грузински еще называют моеди вот это и вызвало протест с моей стороны. Вы говорили что это слово используеться, а я говорю, что нет такого слово в современном грузинском и ни как оно не используется ни вообще и ни в обозначении слова моедани!!! Что касается слова მოედება что означает распространяться то да есть такое слова, но вы об этом не упомянули в прошлом, и произошло слово моедани от этого слово может быть я не спорю, я к лингвистике никакого отношения не имею. Но то, что знаю то знаю, а знаю я грузинский современный язык!
rinoceronte писал(а):Все сегодняшние проблемі Грузии в таких людях как Ві. Во врагах Грузии. Внутренних. Притворяющихся грузинами. Надо что-то с вами делать.
Скажу вам одно, не знаю по жизни, что вы за человек, но юзер вы очень злой, а как исследователь не терпящий не то,что бы критику, а просто вам даже вопросы когда задают не нравится. И плюс ко всему и хам, и грош цена вашим исследованиям если вы не умеете общаться с людьми! В первую очередь человеком надо быть!!!
Подлинное счастье стоит недорого: если за него приходится платить высокую цену, значит, это фальшивка. Коко Шанель
Аватара пользователя

Автор темы
rinoceronte
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 06 авг 2012, 20:13
Откуда: Дніпро
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 18 раз
Пол:
Ukraine

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение rinoceronte »

Ві омерзительно врете.

Вот слово "моеді", существование которого я Вам пітался доказать:
http://translate.google.com.ua/#auto/en ... 3%E1%83%98

А вот Ваш ответ:
"Такого слова в современном гузинском нет".

Пойдите к черту, недогрузинка.

!
Не хами, недочеловек!
Аватара пользователя

Автор темы
rinoceronte
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 06 авг 2012, 20:13
Откуда: Дніпро
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 18 раз
Пол:
Ukraine

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение rinoceronte »

Иди на йух, мудак

!
Предупреждение :kiss it:
Аватара пользователя

irakly

Фоторепортер Джентльмен
Благодетель Футболист
Активист
Админ
Сообщения: 91214
Зарегистрирован: 17 сен 2009, 12:26
Награды: 5
Откуда: Tbilisi
Благодарил (а): 15679 раз
Поблагодарили: 25078 раз
Пол:
Georgia
Контактная информация:

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение irakly »

rinoceronte писал(а):Вот слово "моеді", существование которого я Вам пітался доказать:
http://translate.google.com.ua/#auto/en ... 3%E1%83%98
Нет такого слова в грузинском. Если ты слова из гуглтранслейта черпаешь, то это не наука, а шарлатанство.
დიდება საქართველოს! Слава Україні! Жыве Беларусь! Yaşasın Azərbaycan! қазақ халқына ынтымақ !
Putistan delenda est
Аватара пользователя

Автор темы
rinoceronte
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 06 авг 2012, 20:13
Откуда: Дніпро
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 18 раз
Пол:
Ukraine

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение rinoceronte »

Долбоеб, кому на хер нужен современній грузинский. Речь о наличии корня в любом грузинском, хоть древнем, хоть диалектном.

Сказано, иди на йух.
Аватара пользователя

DonnaMa

Кавалерственная леди
Сообщения: 4418
Зарегистрирован: 15 май 2012, 14:18
Награды: 1
Откуда: Тбилиси-Москва-Лион
Благодарил (а): 731 раз
Поблагодарили: 527 раз
Пол:
Georgia

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение DonnaMa »

Мда...исследователь который переводит по гуглу laugh-3
Знатоки грузинского есть на форуме? Обьясните этому умнику что нет такого слова моеди и уж тем более вот это ну совсем бред сивой кобылы
https://translate.google.com.ua/#auto/en/მოედი
rinoceronte писал(а):Пойдите к черту, недогрузинка.
ne-nado
Подлинное счастье стоит недорого: если за него приходится платить высокую цену, значит, это фальшивка. Коко Шанель
Аватара пользователя

DonnaMa

Кавалерственная леди
Сообщения: 4418
Зарегистрирован: 15 май 2012, 14:18
Награды: 1
Откуда: Тбилиси-Москва-Лион
Благодарил (а): 731 раз
Поблагодарили: 527 раз
Пол:
Georgia

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение DonnaMa »

rinoceronte писал(а):кому на хер нужен современній грузинский.
Так зачем пользоваться гуглом и говорить что такое слово есть в современном грузинском если он оказывается никому не нужен :pipets:
Подлинное счастье стоит недорого: если за него приходится платить высокую цену, значит, это фальшивка. Коко Шанель
Аватара пользователя

Автор темы
rinoceronte
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 06 авг 2012, 20:13
Откуда: Дніпро
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 18 раз
Пол:
Ukraine

Re: Картвельская Испания (фильм)

Сообщение rinoceronte »

Ссілаться, на него современній грузинский не надо, дура. Если слова нет в современном грузинском, єто еще ни о чем не говорит.
Ответить