Страница 1 из 4

Традиции

Добавлено: 26 сен 2009, 00:31
irakly
Изображение
Александр Казбеги и его самый известный рассказ "Пастушеские воспоминания".
Вот так выглядит одна из частей текста в книге изданной в советское время на территории РСФСР. Для русскоязычного читателя.

Изображение

Изображение

Еще одна версия той же части этого рассказа. Это тоже издано в советское время, но уже  в 1955 году. В Тбилиси.

Изображение

Изображение

А вот так выглядит та же самая часть рассказа, но уже в книге, которуюиздало тоже в советское время (70-е годы) издательство "Мерани" вТбилиси.  Хоть и на русском языке, но для грузинского читателя, который может сравнить текст с оригиналом на грузинском языке. В данном случаетекст соответствует тому, что на самом деле написал Александр Казбеги.

Изображение

Почувствуйтеразницу. Как видите из первых двух вариантов изданий книги изьято доброе упоминание о чеченцах и нехорошее упоминание о казаках. 
И это только один кусочек произведения. Весь рассказ изуродован цензорами,как и все другие произведения.
После этого возникает  вопрос - читатель, прочитавший эту книгу может сказать что он читал Александра Казбеги? Или он читал цензора Васю из "министерства правды"?

Re: Традиции

Добавлено: 02 авг 2012, 01:12
SVOISKI
irakly писал(а): Или он читал цензора Васю из "министерства правды"?
Почему Васю ? Цензор был Васо скорее всего вот курировал его Вася :adna znachna:

Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 01:41
irakly
В фейсбуке вот этот отрывок из "Десницы великого мастера" Константина Гамсахурдиа ходит, так как текст сегодня очень актуален.

Хотел выложить перевод на русский язык. Скачал книгу из интернета и обнаружил, что текст на русском совершенно другой!
Т.е. друзья мои, кто читал "Десницу Великого мастера" на русском языке в этом издании, а скорее всего во всех которые изданы в советское время, читал не Константина Гамсахурдиа, а сочинение гэбушной пропаганды.
Текст почти на 90% не совпадает с оригиналом, а то что я выделил вообще там нет. Надеюсь сами поймете почему это было добавлено.
Во многом я грешен, Вамех, и как царь и как человек. Был я и храбрым и трусливым. Боролся с кесарем и боялся змей. Был спесивым и любил выпивать.
Если бы азнауры не изменили мне у Басиани, я бы взял в плен кесаря Василия. Грузии я отдал свои отрочество и юность, но грузины звали меня абхазом, а абхазы лазутчиком карта линцев, — меня, Багратиона, лаза… Георгий закрыл глаза и немного помолчал. Лицо у него мучительно перекосилось и еще больше подернулось смертельной бледностью.
Потом он снова набрался сил, пришел в себя и продолжал:
— Когда вернешься домой, Вамех, поцелуи Звиада спасалара и скажи от меня, что он все же был прав в том, что говорил мне об армянах, о греках.
Пожалуй, самая большая моя ошибка состояла в том, что я не оценил его советы… И то правда, что я не пошел по исконным путям, по которым вели наш народ Давид Куропалат и отец мой Баграт. Я даже искал случая заключить союз с сумасбродным халифом Аль Хакимом и этим испортил отношения с греками…
Вот что скажи Звиаду. чтобы он предостерег сына моего Баграта от неверного пути, чтобы тот искал союза с единокровными и единоверными, чтоб Звиад помогал юному царевичу в борьбе с разнузданными эриставами в собирании грузинских земель… А народ…
Но Георгий так ничего и не успел сказать о народе…
Георгий как раз успел сказать о народе! И цензоры гэбушные именно это вырезали.

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 05:21
Ell
irakly писал(а):Почувствуйте разницу
a_p

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 10:14
сергей23
SVOISKI писал(а):
irakly писал(а): Или он читал цензора Васю из "министерства правды"?
Почему Васю ? Цензор был Васо скорее всего вот курировал его Вася :adna znachna:
В 20-30-е, даже 40-е в основном это были Иосифы, у большинства Вась и Васо поначалу знаний не хватало, потом подучились. (Без претензий к Иосифам – естественное развитие событий после победы большевиков, власть получали наиболее политически активные и образованные (в силу исторических предпосылок)).
(Читал наградной лист 1943 на женщину армянку, цензора , кажется 18 армии).

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 10:47
irakly
Вот мой перевод тех фраз которые цензоры убрали. Типа царь Георгий не успел сказать этого народу.

"Если весь народ не пожелает победы, то ему не поможет даже Македонский, ибо нигде еще не побеждали трусы.
Устал я от склок азнауров и военачальников, среди нас каждый ублюдок мечтает стать азнауром, а каждый бездельник военачальником".

"Когда мы пьяные, мы мужественные и прекрасные ораторы, но в это время забываем те плохие дела которые совершаем будучи трезвыми, а когда трезвеем забываем те красивые слова что говорили будучи пьяными".

"Мы грузины всегда жаловались что нас всегда меньше чем наших врагов, но как появляется среди нас сильный лидер мы его начинаем клевать как вороны коршуна".

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 11:58
сергей23
irakly писал(а):Вот мой перевод тех фраз которые цензоры убрали. Типа царь Георгий не успел сказать этого народу.

"Если весь народ не пожелает победы, то ему не поможет даже Македонский, ибо нигде еще не побеждали трусы.
Устал я от склок азнауров и военачальников, среди нас каждый ублюдок мечтает стать азнауром, а каждый бездельник военачальником".

"Когда мы пьяные, мы мужественные и прекрасные ораторы, но в это время забываем те плохие дела которые совершаем будучи трезвыми, а когда трезвеем забываем те красивые слова что говорили будучи пьяными".

"Мы грузины всегда жаловались что нас всегда меньше чем наших врагов, но как появляется среди нас сильный лидер мы его начинаем клевать как вороны коршуна".
Ираклий, замечательно, что вы работаете с первоисточниками. Может, это поможет вам развеять собственные мифы.
Если бы это о грузинском народе сказал из кто-то великорусских шовинистов с которыми боролись интернационалисты-большевики: « среди вас каждый ублюдок мечтает стать азнауром, а каждый бездельник военачальником. Когда вы пьяные, вы мужественные и прекрасные ораторы, но в это время забываете те плохие дела которые совершаете будучи трезвыми, а когда трезвеете забываете те красивые слова что говорили будучи пьяными.Вы грузины всегда жаловались что вас всегда меньше чем ваших врагов, но как появляется среди вас сильный лидер вы его начинаете клевать как вороны коршуна". За такие слова в «вечный бан»
Может убрали этот текст, что бы образом грузин не расстраивать русскоязычного читателя?
(Каковы по-вашему причины «гебешного» запрета?) Только ли «гебня» была заинтересована в светлом образе грузинского народа?)
«но как появляется среди нас сильный лидер вы его начинаете клевать как вороны коршуна". (А в марте 56-го на защиту Сталина вышли только в Грузии, в современной подаче, это считается только как «начало борьбы за независимость»)

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 12:09
Роберт
Вообще :kluch_word: ВСЕ выосано из пальца. :pipets: только гэбня проклятущая опять, дурдом продолжается.

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 12:16
irakly
сергей23 писал(а):(Каковы по-вашему причины «гебешного» запрета?
Что-бы грузины не занимались борьбой за свою независимость, продолжали клевать своих же лидеров, и не думали "искать случая заключить союз с сумасбродным халифом Аль Хакимом(Турция, США и т.д.) и этим испортить отношения с греками…(русскими)".
сергей23 писал(а):А в марте 56-го на защиту Сталина вышли только в Грузии, в современной подаче, это считается только как «начало борьбы за независимость»
Вот благодаря тому что людям не те ценности прививали с помощью запрета или искажения истории и литературы.
сергей23 писал(а):Может убрали этот текст, что образом грузин не расстраивать русскоязычного читателя?
Нельзя так править произведения. Если писатель так написал значит он считал это нужным. А народ, читатель пусть сам делает оценки и выносит свой приговор и произведению и писателю.

Re: Традиции

Добавлено: 14 ноя 2012, 12:18
irakly
Роберт писал(а):Вообще ВСЕ выосано из пальца.
Что значит высосано из пальца? Возьми грузинский вариант и русский и просто сравни. И потом подумай почему такая разница.