Страница 1 из 5

Фереиданские грузины

Добавлено: 17 сен 2009, 23:57
irakly
Изображение
Фереидан - это одна из провинций Ирана в которую в начале 17 века (1614-1617 г.г.) иранский шах Аббас I переселил насильно грузин.
Шах Аббас был одним из самых жестоких врагов Грузии. Он ненавидел грузин и мечтал их всех уничтожить, а Грузию заселить мусульманами.

В 1613 году шах Аббас с огромной армией двинулся на Грузию и расположился лагерем в Гандже. Он послал к Теймуразу посла с требованием прислать заложников. Теймураз был вынужден отправить к шаху Кетеван с детьми (Леваном и Александром). Но шах не удовлетворился этим и потребовал, чтобы Теймураз явился к нему лично. Теймураз не выполнил его приказа. Тогда шах отправил заложников в Иран, а сам вторгся в Кахети. Решающее сражение произошло у Жалети. Кахетинцами командовал Теймураз, а иранцами сам шах. Кызылбаши окружили царское войско, но грузины прорвали вражеское кольцо. Теймураз перешел в Картли и встретился с Луарсабом. Было ясно, что и Картли не в состоянии оказать достойное сопротивление шаху, поэтому цари укрылись в Имерети. В течение 50 дней кызылбаши бесчинствовали в Грузии. Шах вернулся в Иран, а в Кахети он назначил правителем Иса-хана (сына дяди Теймураза-Георгия). Кахетинцы не могли долго терпеть господство кызылбашей. В 1615 году началось восстание, которое возглавил Давид Джандиери. Находящийся в изгнании царь Теймураз I тотчас вернулся в Кахети и взял на себя руководство восстанием. Шах послал в Грузию отборное войско под командованием Али-Кули-хана. Битва между грузинами и иранцами произошла у Цицамури. Теймураз сам повел в атаку свое войско. 5 тысяч грузин самоотверженно боролись с 15-тысячным войском врага и одержали над ним блестящую победу.

Разъяренный шах в 1616 году вновь двинулся на Кахети. Шах Аббас разделил свою армию на несколько частей и окружил Кахети с разных сторон. Теймураз понял, что сопротивление бесполезно и снова укрылся в Имерети. Тем не менее кахетинцы, руководимые Давидом Джандиери, не сдавали без боя ни одной крепости, ни одного села и оказывали врагу упорное сопротивление. Кызылбаши разрушили церкви и монастыри, вырубили сады и виноградники, разорили села и деревни.

В 1617 году шах вновь предпринял опустошительный поход на Кахети, в результате которого погибло 100 тысяч грузин. 200 тысяч были угнаны в Иран и насильственно поселены во внутренние провинции Ирана (в основном в Ферейдан, Испаан, Хорасак, Мазандаран). В Ферейдане по сей день живут потомки изгнанных из Грузии грузин. Правда, они омусульманились, но сохранили родной язык, и знают, что их родина - Грузия.

http://www.hrono.ru/biograf/bio_t/temuraz1.html

Переселение происходило преимущественно из Кахетии. Так создались в центре Ирана грузинские села - Земо(Верхний) Марткопи, Квемо(Нижний) Марткопи, Шугурети(Чогиурети), Афуси(Руиспири), Сибаджи(Вашлованик). Фереидан единственный иранский район, в котором переселенные насильно грузины до сих пор сохранили грузинский язык и грузинские адаты. В других районах(Хорасан, Мазандаран, Фарси) грузины полностью ассимилировались.
По последним данным живущих в Фереидане грузин насчитывается 12-14 тысяч. Они разговаривают на грузинском, который называют фереиданским диалектом. Это фактически язык на котором говорили жители Кахети в 17 веке.
Сложно описать словами те испытания, через которые прошли тысячи грузин, насильно оторванных от родных сел в Грузии. На чужбине они из поколения в поколение передавали истории о Родине. Бережно хранили язык и традиции. Хотя были вынуждены принять мусульманство.
Я встречался с фереиданскими грузинами. У одного из них даже была такая же фамилия как у меня. Кто знает, может наши предки были родственниками и жили вместе в Кахетии, в 17 веке?

И еще рассказ об одном грузине, который жил в то время в Иране.
Алаверди-хан был влиятельным иранским военоначальником и политическим деятелем. Это был омусульманившийся грузин, которого в детстве похитили и вывезли в Иран. Настоящая его фамилия - Ундиладзе.
Алаверди-хан был главным куралагасом, главой гвардии иранской армии, один из активных проводников реформы, которую проводил шах Аббас в армии.
Он особенно проявил себя в войне с Османской империей в 1603-1612г.г.
В то же время он был главой(беглар-бек) провинции Фарси. В Исфахане им был построен знаменитый мост, который до сих пор носит его имя.

Изображение
Алаверди-хан скончался незадолго до похода шаха Аббаса на Грузию и его похоронили с большими почестями в Мешхеде. Существует версия, что его убили по поручению шаха.

Фото и часть информации взяты с сайта http://www.fereidani.ge/

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 29 май 2010, 10:08
irakly
Нугзар Циклаури встретился с иранским профессором из ферейданских грузин
28.05.2010 22:32

Проблемы проживающих в Иране грузин обсудил глава парламентского комитета по связям с диаспорами Нугзар Циклаури с ферейданским (Иран) грузином Саидом Мулиани (Георгием Мулашвили).
С профессором Ферейденшахрийского филиала Испаханского университета Циклаури встретился сегодня в парламенте. Как заявил гость, иранские грузины в Испахане, Мазандара, Фарси и Хораса заинтересованы в получении как можно большей информации о своей исторической родине, о Грузии, а также желают изучить современный грузинский язык.
Он же отметил, что необходимо обеспечить их библиотеки грузинским книгами. Также необходимо создать дом культуры, который ознакомит иранских грузин с историей и культурой Грузии.
По заявлению Саида Мулиани, в Грузии существует несколько иранских домов и соответственно не должно быть сложно создать подобный в Иране.
На встрече также было отмечено, что ферейданская молодежь особенно интересуются обучением в грузинских вузах, чтобы возвратившиеся сами могли обучать тамошних грузин.
Саид Мулиани выразил желание, чтобы были выисканы средства и была переведена на грузинский язык хотя бы часть его книги «Роль грузин в истории Ирана», чтобы в Грузии лучше познакомились с теми грузинами, которые оставили важный след в культуре и истории Ирана.
Нугзар Циклаури обещал Саиду Мулиани, что приложит все усилия в поднятых им вопросах.

http://www.apsny.ge/2010/pol/1275111160.php?e3066000

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 14 июн 2010, 18:29
irakly
От грузина иранского грузину турецкому

Дорогой брат Джаффар, пусть Аллах пошлет тебе благополучие, величие и стойкость. Да здравствуют все грузины Турции.
Не знаю, как рассказать, что я чувствовал, когда читал твое письмо – наверное, как птица в небе – летал от счастья. В глазах слезы выступили, а на сердце легла грусть, почему же мы, братья, должны быть так далеко друг от друга. В коже и в сердце не умещался от радости. Мечты и надежды породили мысль о возможности нашей встречи, но боже, когда и где? Мы здесь уже 400 лет. В 1616 году Шах Аббас выиграл сражение у царя Теймураза и Луарсаба, и грузин переселил в Иран. Они пришли в эти районы: Мазендаран, Фарахабад, Исфахан, Шираз, Хорасан. Их верой стала вера шиитов-мусульман.
Теперь грузины живут так: Ферейдан – 20 000 человек – это центр иранских грузин, в 200 километрах к югу от Исфахана. Все в руках грузин - они и губернаторы, и в городском совете, и в армии, везде. В окрестностях этого города маленькие грузинские деревни: Чугроти (я там родился), Вашловани, Джагджани, Хунги, Дашкасани, города Боини, Миандашти, Афоси.
Мы Ферейдан-шахр по грузински называем Марткопи (Марткопи – село в Грузии) Отсюда грузины недавно эмигрировали в Исфахан, Наджафабад, Тегеран.
Некоторые забыли язык, но большинство говорит по-грузински. Многие любят грузинский язык и грузинский народ. Среди нас не было грузина, который легко забыл бы язык своих предков, борьбу за свой язык и народ.
У нас теперь есть грузинская школа, учим детей, молодежь и взрослых грузинской грамоте. А я учу их истории.
Мы все мусульмане и шииты. Держим пост в Рамазан. Читаем намаз пять раз в день. Zekati, xomsi, haji, jehadi, maadi, tovhidi, nabovati, и как вы с уважением относимся к Мохаммаду и его семье, и потомкам Али. Кто-то больше и с сердцем, кто-то меньше и без души. Наши имена иранские, но у многих сохранились грузинские имена: Каха, Тариел, Арсен, Нико, Ариел, Тедо, Сосо, Вахтанг. Наши фамилии Мулиани, Сепиани, Оникадзе, Иоселиани, Микелиани, Батвани, Алсани, Гогонани, Паниани, Хосиани, Азимани, Галани, Лачинани. В нашем доме всегда говорили по-грузински. Естественно, за 400 лет без связи с родиной многие слова изменились. И говорить на таком уровне, на котором я тебе пишу, может у нас не каждый.
Итак, наш язык это древнегрузинский язык, интересно, а? Ты должен знать, что у нас в алфавите грузинских букв больше, чем у вас и в Грузии. У нас алфавит состоит из 36 букв. Удивительно? Поразительно? В словах Хели - рука, Хиди – мост, Хорци - мясо, Хмали – меч мы используем букву (твердое гортанное «х», устарело, в современном грузинском не используется) которая раньше была в грузинском, а теперь ее нет. Не знал? Если наше общение продолжится, с божьей помощью, я расскажу о нас много удивительного, брат мой (одного корня).
Наши обычаи: иранские, грузинские, исламские. Мы знаем damzraxeba (?), а вы знаете эту традицию? У нас на Новый год обычай менклоба (меквлеоба – первый гость в новый год должен зайти в дом с чистым сердцем и полными руками и благословить дом и хозяев. Каков гость, таким будет и весь год), знаешь, что это грузинский обычай? А на свадьбы мы поднимаем мечи (скрещивают мечи над женихом и невестой).
У нас есть своя история. У наших отцов было много войн и мучений. Наши выдающиеся мужи: Алахверды-хан Ундзиладзе, великий полководец шаха Аббаса и его правая рука. Вы хорошо его (имя) знаете, он много воевал в иранско-османской войне. Он сделал много доброго. Он построил большой мост в Исфахане. 33 арки моста символизировали 33 буквы грузинского алфавита. Его сын имам Гулихан победил португальцев и выдворил их из иранских земель, и еще многие другие.
Брат, сейчас три часа утра и сердце не позволяет уснуть. Под конец письма я напишу тебе несколько строк из своего стихотворения, ведь что из сердца идет, то к сердцу и тянется.

400 лет мы в изгнании, но сердцем мы дома
Брат мой, мы едины, в справедливости своей мы боги
Унаследовали от предков все: веру и цвет кожи.
Их мучения и войны, черные глаза Грузии)
Сколько же всего было общего, сколько же всего было общего!
Теперь (иранский) Марткопи для нас и есть Грузия
Как сказать, мой брат, слова не могу вымолвить)
Тбилиси и Кутаиси, Рустави и Дманиси,
Тамара и святая Нина, Кетеван святая тоже.
Всех я знаю хорошо, и ты их хорошо знаешь.
Стих Шота хочу всегда, только грузинский язык хочу.
Если у меня все это есть, значит, в той стране есть корни)
Живу я тут, а мечты мои там.
Пусть та страна (Грузия) строится, умиротворяется, расцветает.
Давай умножим братство, и воссоединимся.

Брат, сердце не позволяет расстаться с тобой, потом много фотографий и писем пришлю тебе о нас.Твой брат по крови-корню грузин из иранского Ферейдана

http://ekser.livejournal.com/157665.html

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 16 июн 2010, 17:32
Jordano
замечательное письмо. Такие люди вызывают уважение... столько лет помнить происхождение, язык...

кстати, у хевсур вот это тоже есть
"У нас на Новый год обычай менклоба (меквлеоба – первый гость в новый год должен зайти в дом с чистым сердцем и полными руками и благословить дом и хозяев. Каков гость, таким будет и весь год)"

И человек который пришел первым -меквле (по-моему у остальных грузин такого слова нет)

некоторые даже специально приглашали первыми тех, кого считали "удачными" гостями :)

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 19 авг 2010, 22:36
irakly
Фереиданские грузины посетили Пшави
19.08.2010 18:08

В рамках осуществляемого «Международной грузинской школой» проекта, при поддержке компаний «Боржоми» и «Билайн» - «Летняя школа для фереиданской молодежи», состоялась экскурсия в Пшави.
Как сообщают в компании «Билайне», до 15 молодых фереиданцев, в течении всего дня, осматривали древний уголок Грузии.
Во время экскурсии, они осмотрели церковь села Магарскари, старинную школу, основанную в 19-ом веке и дом-музей Важы-Пшавела в селе Чаргали.

В рамках этой же программы, фереиданская молодежь посетила и Боржоми.

http://www.apsny.ge/2010/soc/1282266486.php

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 19 авг 2010, 22:49
Kobuletely
я обыскался в ютубе одно видео,так и не смог найти

это фильм о фереидане
говорится об истории,берется интевью у переиданской семьи
видео состояло из многих частей

может кто знает

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 29 дек 2011, 11:34
Kobuletely
Дмитрий Шашкин встретился с ферейданским грузином Саидом Мулиани
28.12.2011 13:57


Министр образования и наук Грузии Дмитрий Шашкин встретился с победителем телепроекта «Герой «Имеди» (проект ТВ «Имеди» - ред.) , профессором Тегеранского университета, грузинологом Саидом Мулиани и передал грузинские учебники и нетбуки для открытой им в Ферейдане грузинской воскресной школы.

Саид Мулиани является потомком переселенных 400 лет назад в Персию грузин. Он родился и живет в Иране, в Ферейдуншахре, который называет грузинским Марткопи. Он открыл воскресную школу, создал первую грузино-иранскую азбуку и обучает детей грузинскому языку. Мулиани является автором книги «Роль грузин в истории, культуре и цивилизации Ирана», которую в университете Испахана признали книгой года. На данном этапе идет работать над грузинским переводом книги.

На церемонии награждения проекта «Герой «Имеди»» Саиду Мулиани от имени Министерства образования Грузии и Национального центра профессионального развития учителей было передано 1 000 лари. Также эту сумму получили еще два участника проекта - учительницы Мариям Хуцураули и Мариям Чхаидзе. Ведомство наградило телевизорами еще трех героев - Шиди Хаддада, Торнике Паниашвили и Тамар Гавашелашвили.

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 30 июл 2013, 21:27
Kobuletely
Fereidanskie gruziny posetili Kobu :urraa!: :urraa!: :urraa!: :urraa!: :urraa!:
Podrobnosti zavtra.
Prosto krasavcy!
Esli razreshit Vasiko vylozhu ego stixi na gruzinskom

U vsex po dva imeni,gruzinskoe i persidskoe

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 31 июл 2013, 01:14
irakly
Kobuletely писал(а):U vsex po dva imeni,gruzinskoe i persidskoe
У меня тоже в 2007 году гостили два фереиданца, причем у одного была такая же фамилия как у меня.
Никак не могу найти фото. Обязательно покажу если найду.

Re: Фереиданские грузины

Добавлено: 31 июл 2013, 09:32
Kobuletely
S etimi tozhe sfotkaius.

Oni s Martkopi :-): i mezhdu soboi Isfaxan nazyvaiut Martkopi.
Esli uvidite na nomere krainiu sprava cifru 10 znaite chto eto priexali iz Isfaxana i vozmozhno eto gruziny.
Familia K-shvili.V etom godu oni poluchili ID pasport :cool_cool:
Yazyk znaiut ne po knigam,a ustno i tak iz pokolenia v pokolenie.

Vchera naboltalis.
Oni ne pervyi raz v Gruzii,byli vezde.
Posle poseshenia Rodiny Vasiko probilo na trogatelnye stixi,kotorye na izust peli vse 9 fereidancev-nastoiashix gruzin...

Segodnia svarganim im achmu,a pered ot'ezdom podarim im knigi i gruz folk muzyku.