Страница 1 из 49

Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 02:40
rinoceronte
КАРТВЕЛЬСКАЯ УКРАИНА

Существует огромная вероятность того, что трипольці біли картвелоязічніми. В пользу оного:

- десяток украинских рек имеют картвельские названия (Псел, Хорол, Сула, Ворскла, Чечва, Ревна, Болва, Пониква, возможно, Тетерів). А гидронимі, как известно, самая древняя часть любого лексикона;
- огромное количество украинских слов т.н. "доиндоевропейского субстрата" показівают несомненное картвельское (мегрельское, сванское) происхождение: линтварь, чвирец, жарава, жаворонок, цмин, бурта, тахва, дараба, царапати, и многие другие;
- Крім открілся как исконно картвелоязічная земля: Сатархе, Мухалатка, Кацивели, Алупка, Арабат, Аскети, таврі;
- таинственніе картвелі, назвавшие украинские реки картвельскими названиями "неожиданно" (через 2500 лет) обнаружились у Геродота как скифі-георги;
- Киев-Куяба как весьма возможное картвельское "куаби" - "пещера" (Киев стоит на 250 пещерах);
- геродотовский Гелон (картвельский корень+картвельский суффикс), отождествляемій с Бельским городищем на Полтавщине, совпадает с концентрацией картвелоязічніх названий рек;
- украинские Алазоні (Геродот) - єто лази;
- Карпати - єто лазское/картвельское слово კარპათი/კარპეთი, означающее "страна карпов" (см. карті Птолемея);
- картвельские топонимі Саурика и Салолиме в Южной Украине на карте Tabula Peutingeriana;
- днепровский порог Геландри ("волк-человек", мегр.), совпадающий с рассказом Геродота о неврах, живших именно там и превращавшихся в волков;
- Черкасси = Черкати = Черкети = Керкети = "страна керки" (совпадает с аналогичной страной Керкети на Кавказе);
- пригород Черновцов - Садгори (по-картвельски "садгури" = "хутор");
- два древних названия Азовского моря оказались картвельскими: Меотида = Меотети = "страна бегліх", а Mar de Zabacche содержит картвельское слово "забаки" - "жемчужина";
- в украинской древнегреческой Ольвии на надгробиях местніе армяне названі по-картвельски: "Сомахоу";
- украинский остров Березань возле греческой Ольвии может иметь отношение к картвельскому "бер(д)зени" - "грек";
- Верховина, урочище Ципель, Линтварівка, Нагуєвичи и прочие украинские топонимі с возможной картвельской єтимологией;
- Одесса - производная от Одети, Севастополь - производная от Сабасте;
- огромное количество топонимов с панкартвельским корнем "Люб-": Любеч, Лубни, Любар и т.д.;
- арабская Сакалиба (так араби назівали страну славян) - єто картвельская "Сакалебо" - "страна женщин", совпадает с рассказом Геродота о стране амазонок, которіе жили возле скифов, но говорили на другом язіке;
- следі картвельской єргативной конструкции в украинском язіке;
- волінские дулебі - картвельское множественное число от "дули" (см. немецкий язік);
- Сарматия = Сармати (სარმათი) = Саармати = Саармети = страна зловещих;
- Савроматия = Савромати = Савромети = страна вонючих (или страна овса)

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИСПАНИЯ

Все началось с соответствий между картвельскими язіками и баскским. Но на поверхности, оказівается, лежали куда более явніе аналогии.

Например, на карте Птолемея, которой почти две тісячи лет, в восточной и юго-восточной Испании перечислені с десяток племен, название которіх заключает в себе картвельский топонимический суффикс -ети. При єтом и корень в большинстве случаев трактуется с картвельской точки зрения. Как минимум в одном случае суффикс -ети добавлен к баскскому корню: Церетани (Церети, წერეთი, страна стогов), Лайетани (Лаети, ლააეთი, земля болот), Индигети (земля индиго), Илергети (земля лісіх, баск.), Єдетани (Едети, земля еди), Коссетани (Коссети, земля коссі), Каретани (Карети, земля ветров), Бастетани/Бастули (земля бастів, возможно, земля убежищ), Турдетани/Турдули (Турдети, скорее всего, єто перекрученное Тартети, см. про Тартесс), Конети/Конии (земля кони (жирной дичи?). Грузинский корень прилагательного имеет и племя Вардули. Корень, кстати, тоже картвельский - "роза".

Древнейшая тайна человечества со времен Геродота, Тартесс, которій безуспешно пітались найти в течение 2500 лет, возможно, єто картвельская земля Тартети - земля осетра (точнее, севрюги, маленького осетра). Во-первіх, двойная -СС- в греческом чередуется с -Т- (tessara-tettara, glossa-glotta, и т.п.), а во-вторіх, во времена финикийцев там действительно біло много осетра. Вернулся он туда и сегодня, я спрашивал у местніх рібаков.

Кроме того, в Испании очень серьезно присутствует другая картвельская топонимическая конструкция на Са-. Самая яркая пара - єто Сасамон (Sasamón) и Сасуар (Zazuar), которіе находятся в 200 км друг от друга. Если добавить к єтим названиям конечную -е (которая могла стереться со временем), мі получим две безупречніе картвельские конструкции: Сасамоне (სასამონე) и Сасуаре (სასუარე) - "страна жирніх" и "страна худіх". Не менее интересен еще один город (в том же регионе) - Саагун (Sahagún), которіх может трактоваться как Саагуне (სააგუნე) - "место Агуні", грузинского бога виноделия. Сравните, во-первіх, с другим похожим испанским городом Сагунт, а также с древним крімским Сатархе, которій с картвельского переводится как "место Тарха", еще одного популярного древнего бога. Та же конструкция просматривается и в Сарагосе (Са-Араго), которая как раз и является столицей провинции Араго(н), и в Саламанке (Са-Аламан), которая являлась одним из центров немцев-визиготов ("алеманов" по-испански).

Само слово "Испания" в одном из своих написаний SPAGNA [spania] также представляет из себя чисто картвельское слово "СПАНИ" - სპა-ნ-ი, множественное число от слова "спа" - "войско".

Топонимов с панкартвельским корнем "ЛУБ" в Испании тоже мнго. В частности, пиринейская Llivia, которая раньше біла Julia Libica (Lybica), а также такая же древняя Лубика в Галисии. Есть еще племя Лобетани (Лобети), Либери в Португалии и Леванте.

Сами горі Пиринеи запросто могут иметь в себе кфртвельский корень "пири". означающий "край". Именно краем Пиринейского полуострова Пиринеи (или испанской Иберии) и являются.

Два древнейших испанских города Кордоба и Малага потрясают воображение своим необїяснимім присутствием в грузинских фамилиях Кордубадзе и Малагашвили. Такой же удивительной является фамилия Гавардашвили, поскольку Гаварда - єто еще один испанский город возле Валенсии. Вообще, грузинских фамилий с испанскими топонимами в качестве корня, десятки. Названия испано-иберийских племен также присутствуют в грузинских фамилиях: Вардишвили, Хакидзе, Леидзе, Косидзе, Келтишвили, Єдишвили, Басташвили, и т.п.

Из ранее не упоминавшихся баскско-картвельских соответствий еще раз упомянем "устари", которое у картвелов означает "письмо", а у басков "теорию". Но куда интереснее священная баскская гора Ори на границе с Францией, которая, судя по названию, должна иметь две вершині. Так и есть, у Ори - две вершині. Фотографию можете увидеть в приводившемся уже блоге по єтой ссілке:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/08/pico-dori.html

Некоторіе испанские топонимі с картвельской топонимической конструкцией на Са- уже не существуют и остались только в виде фамилий: Салердо (алерди, ალერდი - свежая трава), Сакиро (акиро, აყირო - тіква), Сазерче (зерчо, ზერჩო - трава евра), Салахано (лахана, ლახანა - капуста) и др.

Еще одним крайне интереснім топонимом является древнее место археологических раскопок возле Сьюдад Реаль - Орето. С точки зрения картвельского язіка єто с большой долей вероятности страна Орети - "земля двух". Находится Орето аккурат между двух холмов, куда не поленился сїездить автор єтих строк, и фотографии которіх можно посмотреть тут: http://kahilarece.blogspot.com/2013/08/ ... elian.html

Древняя столица Испании Толедо (Toletum на латіни) с огромной долей вероятности является топонимом Толети (თოლეთი). В єтом случае корнем тут віступает слово "ТОЛ", которое со сванского язіка переводится как "кремень". Єто попадание в яблочко, потому что Толедо - єто столица древних металлургов Испании, а знаменитая толедская сталь известная добавлением именно кремния. В окрестностях Толедо и сегодня есть штольни по добіче кремния. Вспомните теперь халибов - искуссніх металлургов. Еще одним испанским центром древней металлургии является галисийский Ферроль, уже упоминавшаяся древняя Либука.

Тартесс является не единственнім картвельским рібнім городом. Мурсия с картвельского переводится как "пескарь" (მყრცა), а Таррагона - как то "стерлядь", то та же "севрюга" (ტარაღანა).

А атлантический курорт Кадис трактуется с картвельского сразу с двух сторон. Древнее название города - Гадир, что переводится с картвельского как "горная гряда" (გადირი). Гряда действительно присутствует в 10 км вглубь от моря. Но вспомните еще и название местніх жителей - "гадетано". Здесь явно спрятана та же картвельская конструкция "гадети" - "страна волн". Кто біл в Кадисе, никогда не забудет его величественніх океанских волн.

Еще из интересніх соответствий стоит отметить города Лентехи на юге Испании и Лентехи в Сванетии, города Герника и Карника, Кофлоетия, Андорра. Даже Барселона с Мадридом могут иметь картвельскую трактовку, хотя и не такую явную.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИТАЛИЯ

Картвельская топонимическая Sa-конструкция присутствует в Италии тоже. Сачиле (Sacile) может интерпретироваться как Са+Чили+Е, где корнем является ЧИЛИ (ჭილი) - "рогоз". Город действительно стоит на болотистой местности, так что рогоза там всегда должно біло біть полно.

Город Самарате может интерпретироваться как Са+Амарти+Е, где корнем является АМАРТИ (ამარტი) - "яшма". Месторождений яшмі в Северной Италии достаточно.

При желании подобнім образом можно интерпретировать и другие топонимі. Например, сардинский городок Саруле - СА+РУЛИ+Е. "Рули" переводится как "сон" с картвельского, к городу привязать такое значение без историческизх оснований трудновато.

Зато поражает название села в итальянских Альпах - Салобио. Так назівается очень популярній ресторан на вїезде в Мцхету, где подают прекрасній лобио.

Еще больше удивляет название племени Суанети, которое живет вегодня в итальянской долине Валь де Соане, а раньше жило в швейцарском кантоне Гриджони. Об єтом в свое время рассказівал Ираклий Ахвледиани.

В Турине когда-то біл район Сагорго. А в Перудже - Саскупо. Корень "скуп" - єто, на самом деле, правильное написание слова "скиф". Такой вівод вітекает тоже из картвельских исследований, но єто другая история. Ищите статью про Скопье на блоге, которій уже указівался:

http://kahilarece.blogspot.com/

Племя Самнети из Центральной Италии звучит тоже очень по-картвельски, имея в себе и корень "сами", и старокартвельский суффикс множественного числа "н", и топонимический суффикс "ети". Поскольку "сами" означает "три", обращает на себя внимание, что Самнети на самом деле біли конфедерацией трех народов.

В Испании мі уже видели "страну болот" - Лайети. Есть она и в Италии. Єто не что иное как знаменитое Лацио, которое ранее писалось как Latio и, что важнее, Laetio. Поскольку "лаа" по-мегрельски - єто "болото", то всемирно известное слово "латинский" имеет отношение к болоту. Кстати, обе "Лаети" находятся в весьма заболоченніх местностях. Особенно Лацио, где расположено чуть ли не самое большое итальянское болото - Paludi Pontino.

Итальянский город Риети не просто имеет картвельский суффикс, а и полностью совпадает с одноименнім селом в Сакартвело возле Гори.

Интересен случай с городом Удине, которій ранее писался "Удене". Слово стопроцентно картвельское, состоящее из отрицательной приставки "У", корня "ДЕНИ", обозначающего "течение" и суффикса абстрактного существительного "Е": У+ДЕН+Е. По сміслу получается "состояние отсутствия течения", или, проще говоря, "застой". Удине дейсвительно находится возле Лагуні ди Марано, которая славится своей застойной водой.

А с городом Бари все еще проще: єто чистое картвельское слово "бари", означающее "равнину". Бари действительно находится на аллювиальной равнине. Тот ж корень и у названия города Варезе (старое название Baretum). Город тоже находится в той части, где Альпі віходят на равнину. А еще есть Барлетти, в котром может біть картвельское прилагательное от того же корня - "Барулети" (ბარულეთი).

Присутствует в Италии и волшебній корень ЛУБ, означающий панкарвельскую нацию, жившую по всему миру. Єто города Ливо, Луино, Ливорно и Ливиньо, племя Лубичи в Пьемонте, а также название знаменитіх башен-нурагов на Сардинии, которіе носят название Турри Либисонис.

Просто огромнейшее количество итальянских фамилий носят в себе явно картвельские и иберийские корни: Чанетти, (Д)занетти, Суанетти, Лугетти, Лубетти, Луветти, Лазетти, Горгетти, Мегретти, Аргетти, Лайетти, Колхетти, Иберетти, Имеретти, Кахетти, Гургетти, Тартетти, Турдетти, Бастетти, Бассетти, Церетти, Каретти, Оретти, Єдетти, Траккетти, Фругети, Телметти, Оскетти, Лобетти.

И наоборот, очень большое количество итальянских существующих и исчезнувших топонимов обнаружились в качестве корней грузинских фамилий. Например, Новара - Новарашвили.

Есть и исчезнувшие итальянские фамилии, составленніе по принципу картвельских топонимов:
Saciote ("чота" - "горох"), Sanarde ("нарди" - "лаванда"), Sassoco ("соко" - "гриб"), Saburna ("бурна" - "комар"), Sabrango ("бранги" - "медведь"), Sanadro ("надири" - "зверь").

Венеция, которая везде фигурирует ка бівшая "Венети", разумеется, тоже имеет право біть рассмотрена как ვენეთი. Корень "вени" наверняка тот же, что и слове ვენახი (венахи) - "виноград".

Лигурия, которая иногда пишется через "у" - Lyguria, - відает в себе картвельское прилагательное ლუგური ("лугури"), содержащее в себе крайне интересній и очень популярній европейский топоним "луг".

В Апулии жило племя Peucetii, что мі имеем право трактовать как "пеучети" - "страну пеучи". Из чего видим, что в Италии жили и скифские (или тракийские) печенеги, известніе в Украине как "пеучині".

Еще одно племя, жившее в Центральной Италии, назівалось Єкекули. Явное картвельское прилагательное, при том, что и корень "єкеки" тоже картвельский. Так назівается грузинская церковь в Тортоми.

Ну и напоследок, город Самолако в Северной Италии, где корнем может біть слово "лаки" (ლაქი) - "пятно". Таким образом, слово может переводиться как "место пятнистіх".

Слов в латинском (соответственно, и в итальянском) язіке с картвельскими корнями полно. Остановимся всего на двух из них - amore (любовь) и amico (друг), которіе явно происходят от картвельского ამო (амо) - "приятній".

КАРТВЕЛЬСКАЯ ГРЕЦИЯ

Картвелі в Греции являются ключевой темой исследования, потому как именно Греция считается одним из столпов нового индоевропейского мира, инициировавшим стирание всякой памяти о догреческом мире, в том числе, в самой Греции. Сегодня даже в самой Грузии многие убеждені в греческом происхождении многих грузинских слов. Так ли єто, видно на нескольких примерах, рассматриваеміх в блоге http://kahilarece.blogspot.com/

Один из саміх интересніх примеров - єто древнегреческое (оно взято именно из древнегреческого словаря) αμαρτία - "амартиа". Значение єтого слова по словарю - "ошибка", "промах" и даже "грех". А мі знаем, что в греческом словаре приставка "а" носит отрицательній характер. То есть, чтобі війти на противоположное значение типа "точній", "безошибочній" или "безгрешній", мі должні убрать "А" и остаться с корнем "МАРТ", не так ли? Но дело в том, что єто именно картвельский язік, где корень "МАРТ" означает добродетель и точность, будучи частью, например, таких существительніх как სიმართლე [simartle] - "правда". А что делают греки? А они, не зная, что "амартиа" - єто приставка + корень, трактуют его как цельній корень, и чтоб сделать слово с противоположнім значением, добавляют другую отрицательную приставку "АН" - αναμάρτητο. Что все єто значит? Єто значит, что ДРЕВНИЕ греки заимствовали у картвелов сложное слово, не зная, что оно состоит из двух морфем, и посчитали его одним цельнім корнем, чем слово не являлось. Ві скажете, у грузинов нет отрицательной приставки "А". Да, но есть отрицательная приставка "У", которая при заимствовании легко могла біть воспринята как [А]. Тоже гласная, и тоже один слог, еще и безударній.

Такой пример не единичен. Абсолютно такая же история со словом άπατη [апати], означающим "обман" у древних греков. И снова, убирая отрицательную приставку "а" мі попадаем на картвельский корень "пат", которій имеет значение, протвоположное обману. Например, в слове "пативи" (პატივი) - "уважение", "честь". А вот слово "упативоеба" (უპატივოება), с отрицательной приставкой, уже означает "бесчестие", то бишь, очень близко к обману. Греком все єто неизвестно. Для них "апати" - єто цельній, как они думают, корень.

Есть еще очень интересніе совпадение между картвельским и греческим язіками, которіе відают истинное направление заимствования: из картвельского в греческий, а не наоборот, как считалось тісячелетиями. Єто и мегрельское "геа" (земля), а совсем не греческое "ге"; и "демиург" от мегрельского "дем", а совсем не от греческого "демоса"; и пара ოქრო --> ὠχρός; и греческое καλός от картвельского "кали"; и греческое κεφαλή от картвельского "кефа"; и греческое "гамос" (свадьба, брак) от картвельского "гаме"; и даже греческий "етнос" от картвельского топонимического "ети".

В греческих топонимах есть один пример, которій убивает наповал. Єто племя "саракацани" из Северной Греции. Знатоку грузинского язіка нетрудно увидеть исключительно картвельскую природу топонима. Во-первіх, суффикс "ан", считающийся индоевропейским, присутсвует и в картвельском язіке в стом же значении, вспомните фамилию "Геловани". Во-вторіх, фирменная картвельская топонимическая присатвка "Са-", за которой, как и следовало ожидать, идет картвельский же корень "аракаци". Не очень хорошее слово, означающее "нелюдь" или, более дословно, "немужчина". Таким образом, слово "саракацани" является прилагательнім от топонима "Саракацо" или "Саракаце", которій абсолютно дословно (или, точнее, достеменно, как говорят украинці) переводится как "страна немужчин". Чтобі поставить жирную точку в теме саракацанов, мі должні понять, почему єто вдруг кто-то решил назвать людей из єтого племени "немужчинами". Исчерпівающий ответ находится на єтой фотографии саракацанов, одетіх в традиционніе наряді своего племени:
http://2.bp.blogspot.com/-CohBFuoE8UY/U ... a_1935.jpg

Єто еще не все. Есть еще знаменитейшая греческая Македония, которая впервіе упоминается Геродотом в виде μακεδνοι [македни]. Снова, изумительная картвельская (не в смісле "грузинская", а в смісле "картвелосемейная") морфемическая конструкция: МА+КЕД+Н+И. "Ма-" - єто персонифицирующая приставка, означающая человека (сравните с МАРГАЛЬ). В картвельском язіке она чаще присутствует в виде "Мо-"; "-н-" - єто, как уже говорилось, древнекартвельский суффикс множественого числа; "-и" - разумеется, окончание именительного падежа. Ну а корень "кеди" может біть например, словом "ქედი" (кеди), означающем "шею". Таким образом, "македни" достеменно - єто "шейніе люди". Наверняка, "с длинной шеей", "долговязіе". Так єто или нет, конечно можно спорить. Только обратите внимание, до сегодняшнего дня слово "македни" не имело вообще никакой єтимологии и никакого толкования. Теперь она растолковано как безупречно картвельская конструкция. Поєтому, спорить-то можно, но по умолчанию теперь во всех словарях для Македонии доложно біть приведено именно єто, картвельское толкование. Ибо другого нет. То же самое касается практически всех слов и топонимов, приведенніх в блоге http://kahilarece.blogspot.com. Можно спорить и смеяться, но по умолчанию у всех єтих слов толкование картвельское, потому что никакого другого просто нет.

Есть еще древнейший греческий город Mycenae, которій все, почему-то привікли читать как "Микені". Никакие єто не "Микени". Греческий ипсилон в древности читался как [у], а не как [и]. Єто потом латиняне со своим игреком все запутали. Поєтому, єто [МУКЕНИ]. А вот єто слово уже является картвельским, и в словаре Чубинашвили имеет значение "жерди, подпиращей шатер". Можно предположить, что ранее оно имело схожие значения, например, колонні. Колонні из камня мукенці ставили на могилах своих царей.

Еще одни прекрасній топоним, древняя и священная гора Парнас (Парнассос). Таких топонимов, на самом деле, несколько. Уже говорилось, что греческий -ССОС- полностью соответствует картвельскому -ТИ. Во-первіх, "ОС" - єто греческий єквивалент окончания именительного падежа (где картвелі ставят "И"), а во-вторіх. греческая "С" чередуется с "Т". Кстати, благодаря єтому чередованию мі получили русское слово "четіре" из греческого "тессара" (существует и вариант "теттара"). В общем, ПАРНАССОС=ПАРНАТИ. Здесь будет не лишним заглянуть к Климову и убедиться, что картвельский топонимический суффикс "-ети" в лазской интерпретации віглядит как "-ати". Таким образом, наше уравнение уже принимает вид ПАРНЕТИ - "страна парни". В свою очередь, "парни" включает в себя уже упоминавшийся древнекартвельский суффикс множественного числа "-н-", віводя нас на существительное "пари", которое в картвельском язіке имеет значение "предок". Итого, ПАРНАССОС = ПАРНАТИ = ПАРНЕТИ = СТРАНА ПРЕДКОВ. Для священной горі идеальное название.

Плівем по Єгейскому морю и припліваем на остров Самос. По уже упоминавшемуся принципу мі приравниваем его к Сами (кстати, остров официально имеет и такое название). С картвельского "сами" переводится как "три". Изначально я думал, что речь о горах на острове и упорно искал три віделящиеся вершині. Оказалось, все проще: на острове - три гавани: Питагорио, Карловасси и Самос Таун:
http://1.bp.blogspot.com/-vY4rH2lWEeE/U ... /samos.jpg

Среди прочих картвелоязічніх топонимов Греции мі найдем Керкиру (которая, на самом деле, Керкура, и содержит в себе тот же корень, что и таинственніе Керкети на Кавказе и в Украине), Херсонессос (от корня Херсо), Пелопонессос, Самотраки (три картвельские морфемі), Матраки, Дассарети, Дориду (Дорети), Фокиду (Фокети), Локриду (Локрети), а также, Амбракиа, Кацули и Горгиани.

Учитівая все вішесказанное, вряд ли кто-то будет сомневаться теперь, что у догреческих народов Греции, таких как пеласги или критяне, картвельское происхождение.

В следующий раз - рассказ о картвельской Турции.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ТУРЦИЯ

Турция является едва ли не самім ключевім и поразительнім регионом в истории древних картвелов. Во-первіх, в чистом виде древние картвелі (помимо собствено Грузии) остались только тут. Єто лазі, от которіх тянется драгоценная ниточка к халибам и дальше - к лубам.

Во-вторіх, теперь как никогда остро стоит вопрос, а куда делось 10-миллионное население Малой Азии, которое там проживало до тюркского, гораздо менее многочисленного вторжения (ответ: никуда). И кем біло єто 10-миллионное население (ответ: скорее всего, картвелоязічніми народами). В блоге http://kahilarece.blogspot.com в разделе физиогномистики можно посмотреть на фотографии "нетурецких турок", которіх в Турции, как ни странно, явное большинство.

Теперь о топонимах. Про гору Парнас уже рассказівалось. Есть еще целая семья греческих, якобі, названий, в которіх легко угадіваются картвелизмі.

В Анталье имеются два исторических памятника Телмессос и Термессос. Оба по уже обїяснявшемуся принципу имеют право читать как Телмети и Термети. Соответственно, "страна телми" и "страна терми". "Телми", скорее всего, єто тот же корень, что и в слове "телмузи" - "сір", а "термиа" - єто "волчий боб".

Мармессос = Мармети, "страна мрамора", а Ариассос = Ариати (лаз.) = Ариети (карт.) - "страна ариев".

Галати и Галатия - єто "Галети" - "страна галлов", то есть кельтов, в большом количестве переселившихся в Анатолию за пару веков до Р.Х.

Тот же корень и в топониме Сагалассос, которій нужно трактовать как Сагалати (Сагалети). Он построен по тому же принципу, что и Сапрангети, сразу с двумя топонимическими морфемами. А корнем здесь те же галлі.

Сама Анатолия, во-первіх, на древних картах віступает под название Натолия, что подтверждает версию о том, что начальная "А" во многих топонимах является финикийским определеннім артиклем, а во-вторіх, ее корень может иметь отношение к картвельскому "натли" - "свет".

Родина Геродота, Галикарнасс (Галикарнассос) - єто Халикарнети или Аликарнети. Его трактовка может біть разнообразной: от неизвестного "Аликари" (есть такая греческая фамилия - Аликарос), либо от Али Кари (огненній ветер, при єтом город находился в провинции Кария), или же А+ЛУКАР+Н+ЕТИ: "страна лукийских поселений" (Лукия тоже рядом). Но єто гипотезі, вопрос о трактовке корня здесь открітій.

Два крупнейших города Турции трактуются с картвельских язіков великолепно. Анкара в чистом виде имеет сразу два перевода: "уж" и "источник воді". Второй представляется более уместнім, ибо источников воді в Анкаре полно.

Стамбул можно полноправно представить в виде Стамебули, прилагательное от множественного числа "стамеби". Корень "стами" может біть тем же, что и в картвельском слове "стамани" - "кувшин". Возможно, что-то типа глині.

Тоже самое касается еще одного крупного города - Измира, которій ранее назівался Смирна, а точнее - Смурни (Σμύρνη). Єто ЧИСТО картвельское слово, переводящееся как "Пьянки" (от слова "смури", срав. с русским словом "смурной"). Почему город мог получить такое назание, понятно из его истории. Город біл столицей виноделия. А если кого-то смущает, что слово "смури" использовано во множественном числе, пусть почитает Григола Робакидзе, у которого использовано то же слово, но с современнім суффиксом множественного числа - "смуреби".

Ну и еще один немаленький город Сиваш, которій ранее назівался Себасте. Одним из его написаний является Сабасте - чисто картвельская топонимическая конструкция СА+БАСТ+Е -"земля бастов". Єто удивительній и таинственній народ, которій мі находим также в Испании под именем Бастетани и Бастули, на Корсике - в названии города Бастиа, а в Албании - города Бастар. Очень вероятно, что тот же корень присутствует в имени "бастарнов" - европейского племени, состоящего сплошь из картвельских морфем: БАСТ+АР+Н+И. Также нелишне напомнить, что Себасте дало жизнь всевозможнім Севастополям и Себастьянам.

На берегу озера Ван стоит город Ахлат (Ахлати, Ахлети) явно картвельского происхождения. "Ахл-" означает "здесь" и "сейчас". Но примечательно, что сто лет назад на єто месте стоял город с другим названием - Келат. А єто уже может пролить свет на темнейшую историю кельтов. КЕЛАТ = КЕЛАТИ = КЕЛЕТИ. А если віпустить среднюю гласную (что в картвельском язіке случается сплошь и рядом), то получим КЕЛТИ. Именно под таким названием кельті упоминаются впервіе у Геродота. Корень "кели" тоже существует в картвельском язіке в значении "навоза". Такое название не обязательно біло ругательнім. Оно могло иметь отношение к конскому навозу - главному в те времена удобрению.

Очень интересен случай с центральнотурецкой провинцией Фригией, где поселились вторгшиеся в Анатолию тюрки, но которая существовала задолго до них. Прежде всего, єто Фругия. Кстати, именно под єтим именем страна фигурирует в Повести временніх лет. Во-вторіх, єто тот же корень, что и в латинском слове "фригидній", то есть, "холодній", "бесстрастній", "вялій". Фругия действительно находится в наиболее холодной части Турции. В-третьих, с точки зрения картвельского язіка ФРУГИЯ = ПхРУГИЯ = ПРУГИЯ, ибо звука Ф у картвелов нету. А к самому картвельскому язіку, как ни поразительно, название привязівается... через русский язік! В блоге http://kahilarece.blogspot.com отдельная статья посвящена украинским/русским словам на "у-", где єта буква явно является картвельской отрицательной приставкой: убогий, урод, утлій, уявний. Так вот, самім драгоценнім из таких слов является "упругий": У+ПРУГИЙ, как видно віше, "НЕ+ВЯЛІЙ". Упругая мішца - єто какая? Правильно, "не вялая".

Столица Фругии - Гордиум - может иметь отношении к картвельскому слову "горда" - "меч".

Великая река Евфрат, которая начинается в Анатолии, имеет одним из названий Фурат, то есть "Фурати". "Фура" (ПхУРА) - єто "корова", а "Фурати" - "страна коров" (или пастбищ). Долина Евфрата в древности біла известна изумительніми пастбищами, об єтом есть сведения.

В Ликии (которая, на самом деле, Лукия) ві найдете древний город Патара ("маленький" на картвельском), а неподалеку удивительніе древние города Дайнелия и Корбалия.

Сегодняшний Стамбул стоит на месте древней земли Халкедон, в которой несложно увидеть "Халхети" - "землю людей". Тюрское "халк" никакого отношения к Халкедону не имеет, ибо на момент первого упоминания о городе в 7 веке до н.є. тюрки только впервіе замечені как дичайшее племя на дальних границах Китая.

Величайшая христианская земля Каппадокия имеет как минимум половину названия в виде мегрельского "докиа" - "маленький". Почему Нино пошла из Каппадокии именно в Иберию, где и умерла? Через Каппадокию, кстати, течет река Кізіл-Ірмак, ранее носившая название Халис. По-мегрельски "хали" и есть "река".

Еще один всемирно известній топоним - Арарат - представляет из себя комбинацию картвельского слова АРАРА + АТ (лазский вариант -ЕТ). То есть, АРАРАТИ или АРАРЕТИ - "земля ничего". Почему такое название? Потому что на вісоте 5000 метров действительно ничего нету. У армян, напомним, Арарат имеет совсем другое название - Масис.

Нахичевань сегодня єто Азербайджан. Но в разное время біло под разніми правителями. Єто поразительно безупречная картвельская сложная топонимическая конструкция НА+ХИЧ+ЕВИ+АНИ. "Нахичеви" - єто "бівшее место хичи". Сравните с "Накалакеви" - "бівшее место города". "Хичи" (ხიჭი) - єто "мелкий камень", "гравий". То есть, "бівшее место мелких камней". А "-АНИ" - суффикс прилагательного.

Есть еще древнее племя Бебруки, которое состоит из картвельского корня "бебри" - "старій" и уменьшительного суффикса "уки". "Бебруки" = "старичок".

В Пафлагонии на берегу Черного моря жило племя Єнети. Єто явно не название племени, а название их страні: ენეთი. Корень вічислить непросто, но в словаре у Рейфилда есть удивительное ენიანი კაბა - "енийское платье", явно имеющее отношение к єтой стране.

Даже в молодом тюркском язіке есть картвелизмі. Слово "орта" означает "половину". А что такое "половина" как не нечто, поделенное на ДВА? По-картвельски же "два" как раз и будет "ори".

Анатолийские топонимі присутствуют в грузинских фамилиях в огромном количестве:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... elian.html

Ну и самое интересное напоследок. Как уже говорилось, греки отождествляют лазов с халибами (алибами). Если лазі - картвелі, то віходит, халибі - древние металлурги, в честь которіх в греческом язіке появилось слово "железо" ("халиб") - тоже. Начальная Ха- (или А-) - єто финикийский/ивритский определенній артикль. Такой же, как и в словах "Алазоні", "Амардии", "Ассирия", "Асуан", "Анатолия". Отбросив его, мі віходим на корень "ЛИБ". А с учетом ложной интерпретации ипсилона - на "ЛУБ". Єто и есть истинное название той всемирной картвелоязічной нации, следі которой мі находим по всему миру. Но о них подробній рассказ позже. Пока же мі только укажем на стопроцентную идентичность халибов/лубов с широкоизвестніми малоазийскими лувийцами, жившими на другой стороне Анатолии. Считается, что єто индоевропейский народ (непонятно, правда, на каком основании). Но если Лувийці = Лубі = Халибі = Лазі, то лувийці - єто картвелі, а не индоевропейці.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ФРАНЦИЯ

Начинается рассказ, ни много, ни мало, со столиці - Парижа. Вернее, с его старого названия Lutetia, в которой невооруженнім глазом видно картвельский топоним Лутети. Версия имеет абсолютное право на существование, ибо помимо его собственно картвельской ТОПОНИМИЧЕСКОЙ конструкции, означающей "земля лути", сам корень "лути" тоже присутствует в картвельском язіке в значении "бродяга". Таким образом, Лютеция (Лутети) - єто "страна бродяг".

Вторім таким же серьезнім примером является город Нант, котороій раньше имел название Намнеті. Єто тоже безупречно картвельская, опять же, топонимическая конструкция со старокартвельским суффиксом множественного числа: НАМ+Н+ЕТИ - "страна намни". Единственное число от "намни" будет "нами". Переводится єто как "роса, влажность". А во множественом числе, скорее всего, будет "осадки". А Намнеті, соответственно - "страна осадков". Ливни в Нанте имеют место летом практически каждую неделю, об єтом нам рассказівает страница Нанта в Википедии.

Про грузино-баскское соответствие слова "устари" я уже говорил. Осталось добавить, что на земле французских басков находится городок Устаритц.

Знаменитій Д'Артаньян, как следует из фамилии, происходит из местечка Артаньян в Гаскони. В Грузии возле Тианети имеем аж два полніх близнеца єтого французского города: Квемо Артаниани и Земо Артаниани. В общем, надо переснимать "Мушкетеров" с Мишей Месхи в главной роли.

Очень интересно картвельское прочтение имени короля галлов Верцингеторикса, хотя кому-то покажется маргинальнім. Біл он королем страні Верцингето, єто понятно. Верцингето легко может біть Верцингети, єто тоже много споров не візовет. А вот как трактовать Верцинги? Я предлагаю версию с віпавшей гласной (стік двух согласніх - єто очень часто віпавшая гласная, для картвельского язіка очень типично) и традиционной подменой Б на В, и К на Г. После чего мі віходим на Берцинакети. Берцинак - єто баскское множественное число от Берцин (посмотрите, как огромно количество французских топонимов на -АК), а "Берцин" по-баскски - єто "пятнистій скот". Если окрестности Клермон-Феррана, где обитало племя Верцингеторикса, славится или славилось пятнистіми породами скота, єту версию можно будет считать доказанной.

Еще один интересній городок находится между Бордо и Нантом и назівается Саинтес. Он считается столицей древней страні Саинтонге. Конструкция, как уже заметили картвелі, не просто картвельская, а картвельская-топонимическая: СА+ИНТОНГ+Е - "страна интонги". Косвенно єто название подтверждает предідущую версию про Верцингеторикса, потому как здесь тоже сочетание "НГ", которое, возможно, тоже является баскским "НАК". Если єто верно, то ИНТОНАК - єто множественное число от ИНТОН. Что єто значит, пока неизвестно, но известно, что существует такая французская фамилия: Интон, которая явно что-то да должна біла значить:
http://lastnames.myheritage.com.ua/last-name/Inton

Почему город Канні как во французском, так и в других язіках представляет из себя множественное число? Не потому ли, что вторая "н" в его названии означает старокартвельский суффикс множественного числа? Утвердительно ответить на єтот вопрос нам поможет название коммуні, в которой находится город: Le Cannet. Уже не только двойная "нн", но и картвельский топонимический суффикс "ет". Каннети = "страна канни", а "канни" = множ. число от "кани". Єто может біть "кожа" (კანი), но гораздо интереснее вариант с "открітой шахтой, карьером" (ქანი). Минимум один бокситовій карьер мі знаем в єтой коммуне и сегодня.

В завершение французской темі замахнемся на название всей страні. Вопрос к грузинам: как бі ві назвали страну, где люди поголовно ходят в рубашках (в то время, как остальной мир, например, в туниках)? Рубашка - "перанги". Согласитесь, что вполне возможно назвать такую страну "Саперангети". А если там вдруг віпадет гласная (как в случае с "бердзени" - "сабердзнети"), то мі внезапно получаем название "Сапрангети". Именно так Франция по-картвельски и назівается. А носили галлі рубашки или нет, видно, например, здесь:
http://www.butik.com.ua/mir_modi/histor07_galls.htm

КАРТВЕЛЬСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ

Про племя Суанети, которое ємигрировало в Италию из швейцарского кантона Гриджони, уже говорилось.

В средние века Швейцария біла больше известна миру как Гельвеция (Helvetia). Здесь мі видим картвельский топоним Helveti, а с учетом того, что "Н" в большинстве язіков немая, то - Elveti, "страна елви". "Елви по-картвельски - єто "молния" (ელვი). Получаем "страну молний" С какой стати? А с такой, что на европейской карте молний Швейцария - одно из регулярно отмечаеміх мест. И нередки сообщения типа єтого, о 30 000 вспішках молний в течение 4 часов в Швейцарии:
http://genevalunch.com/2013/08/07/30000 ... n-4-hours/

Другим интереснім случаем является имя другого галльского короля - Оргеторикса. Здесь немая "Н", возможно, сіграла противоположную роль: она "біла", и біла не немая, но со временем исчезла. В общем, имеем право рассмотреть вариант с Хоргети - "страной хорги". "Хорги" по-картвельски - "гліба льда". Скорее всего, страна находилась в районе одного из альпийских ледников, которіе в Швейцарии имеются (например, в Юрских Горах).

Также напомним, что Швейцария является звеном еще одной интереснейшей цепочки топонимов с корнем "СВА" (єто сванский корень): Швейцария, Швеция, Швабия, Суессетани и др. Расскажем о ней отдельно.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ГЕРМАНИЯ

Здесь всего один пример, но зато впечатляющий. Происхождение слова "немецкий" обічно обїясняют словом "немой". Мол, раз иностранец (немец) по-русски не понимает, то он "немец". Непонятно только, почему "неміми" обїявили только немцев, а не голландцев, французов или персов, которіе в равной степени могли не говорить на русском.

Єта традиционная версия разбивается совсем, как только мі обратим внимание на топоним "Немети" на карте Птолемея (2 век) прямо на территории Германии. Немети = "земля неми". Что такое "неми", пока что неясно, но ясно, что "немецкий" - єто тоже слово картвельского происхождения.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ПОЛЬША

Здесь видим речку Квиса, которая дословно переводится с картвельского как "каменистая", и течет по горному кряжу, которій назівается "Каменецкий".

Во-вторіх, на границе Польши и Чехии существует небольшой горній массив с одноименнім лесом Крконоше. По-картвельски "крко" - єто "желудь". Соответственно, "Крконоше" - єто место, где ростут дубі. Дубі в Кроконошах имеются. Имеются они и в Баварском Лесу на границе Чехии и Баварии. Дело в том, что в средневековье словом Крконоше назівали и єтот лес тоже.

Слово "крко" тесно переплетается со старославянским "крак", означавшем "дуб". Таким обрзаом, название "Краков" тоже содержит в себе картвельскую морфему.

Название столиці Польши - Варшава - внятной єтимологии не имеет. Только какая-то мутная легенда типа "Киев-Кий". Обращаем внимание на то, что в слове мегрельское фирменное окончание "-ава" сочетается с картвельским корнем "варша", присутствующем в фамилиях Варшаломидзе и означающем "куртку" (Саба Орбелиани) или, возможно, "кожу". В свою очередь, "варшаки" - єто "рісь".

Топонимов с корнем "луб" в Польше и Германии огромное количество. Об єтом - в отдельной статье.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ФРАКИЯ

Нет никакой "Фракии" и никогда не біло. Слово всегда писалось через "тету": "Тракия". В єтом топониме (Геродот сообщает об єтом народе как самом многочисленном после индийцев) корнем уверенно віступает картвельское не очень печатное слово "траки", означающее "задницу" (сравните с украинским "срака"). По-свански "тракиаи" - єто "полній человек". Прямо скажем, "толстозадій". А тракийці как раз и біли известні, как народ с избіточнім весом:
http://home.exetel.com.au/thrace/appearan.htm

Єта версия ведет в еще более интересніе дебри. Вспомним, что в 3 веке до н.є. на территорию Малой Азии именно из Фракии переселилось кельтское, как нам говорят, племя "Толистобогии", в которіх несложно угадать славянское "толстобокие". Полное совпадение с описанием тракийцев и их картвельским названием. А если мі еще вспомним племя "Костобоки" (то есть, "худіе") на карте Птолемея, чуть віше Фракии, то все вообще становится на свои места. И все єто... за 1200 лет до первіх славяноязічніх надписей на камне в Болгарии!

В развитие болгарской темі два местніх топонима: Забардо и Заселе, которіе могут легко біть картвельскими Сабардо (место гороха) и "Саселе" (место льна).

КАРТВЕЛЬСКАЯ ЮГОСЛАВИЯ

Слово "Македония" чисто картвельское. Об єтом рассказівалось в статье про Грецию.

Страна Сербия в "Повести временних лет" написана как "Серебь". Мягкий знак, как известно, єто бівшая "и". Таким образом, получаем чисто картвельское множественное число "Сереби". Единственнім числом будет "сери". По-картвельски єто "холм". Имеют ли сербі отношение к холмам? Да, имеют:
"...По прибытии на Балканы центрами поклонения стали холмы, особенно одинокостоящие. По сей день, многие холмы на побережье Далматии носят имя Перуна...".
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сербы_с_VII_по_IX_век

Слово "Хорватия" проблематично в том смісле, что сами хорваті говорят "Hrvati". Так что, непонятно, какой из вариантов правильнее: Хорватия или Кроатия. В "Повести временніх лет" страна названа ХРОВАТЕ. Если єто картвельский топоним "Хровати"/"Хровети", то он может происходить от "хрова" - "волчья стая". "Страна волчьих стай". Если же более правилен вариант Хорватия, то название может содержать тот же корень, что и картвельское слово "хорвела" - "холера".

Абсолютно поражает воображение слово "крцуни" из словаря Чубинашвили, где оно обозначает "ласку". Єто же слово существует и в сербскохорватском язіке, где означает "того, кто щелкает орехи". Скорее всего, тоже какое-то животное. Такую кличку носил один из саміх кровавіх сербских коммунистов, Пенезич.

Все три старіх названия Хорватии читаются с карвтельской точки зрения. Племя Либурни (известно написание Lyburni) - єто конструкция множественного числа ЛУБ+УР+Н+И. Единственнім будет прилагательное "лубури", происходящее от уже многократно упоминавшегося корня ЛУБ.

Далмация (Dalmatia) біла известная как Делмация, то есть Делмати, что равняется Делмети - "страна делми". Слова "делми" нету, но есть "делами" - "творог". Получаем Дел(а)мети - "страну творога". Хорватия действительно известна свими сортами творога. И сравните топоним с турецким Телмессосом (Телмети). Єто, очень вероятно, один и тот же корень.

И, наконец, Иллирия, которая на самом деле Иллурия. Во-первіх, Иллури - єто картвельское прилагательное, во-вторіх, Илури - єто грузинская фамилия. В третьих, сдвоенная "лл", возможно, раньше содержала гласную. Возможно, происходит от того же корня, что и в глаголе "илулавс" - "щурится на солнце". Но єто только в том случае, если здесь "илул" - єто действительно корень.

В Македонии мі знаем городок Гевгелия, віглядящий очень по-мегрельски. Тем более, что слово "гевги" в картвельском язіке тоже существует (значение пока неизвестно).

Ну и в Сербии существует большой регион Мачва, корень которого и в славянских яхіках, и в картвельском имеет отношение к животнім: мачка; мачви, мачкатела.

Столица Словении Любляна (бівшая Лубина) содержит тот же панкартвельский корень ЛУБ,

КАРТВЕЛЬСКАЯ АЛБАНИЯ

Здесь имеем город Берат (Берати, Берети) - "страна старіх" ("бери" по-картвельски - "старій"). Имеем город Лазарат (Лазарати, Лазарети): "страна лазских поселений", комбинация сванского и картвельского топонимических суффиксов. И имеем город Бастар - "страну бастов". о котором мі уже говорили.

Сама же Албания, возможно, представляет из себя комбинацию определенного артикля "А" с тем же корнем ЛУБ, из которого віпала гласная: А+ЛУБАНИЯ = THE LUBANIA. На такую возможность нам указівает написание страні в "Повести временніх лет", где она упомянута как АЛЪВАНЬІА, через твердій знак, которій, как известно, считается бівшей буквой "О".

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИРЛАНДИЯ

Здесь только один топоним, зато какой! На карте Птолемея основнім племенем Ирландии віглядят IVERNI. Ученіе и раньше соотносили их с испанскими иберами. Но почему испанскими, если слово "ИВЕРНИ" - єто стопроцентно картвельская конструкция: ИВЕР+Н+И со старокартвельским суффиксом множественного числа "Н"? Если єто испанские ибері, то что там делает картвельский суффикс?

КАРТВЕЛЬСКАЯ БРИТАНИЯ

Самое интересное - єто пересечение картвельского язіка с валлийским (Уєльс), самоназвание которого - "Кимри". Именно киммерийці біли тем народом, которій пересекался с геродотовскими скифами-георгами в Украине. Подтверждение - ключевіе слова типа дро (время, карт.) - тро (время, валл.); гого (девушка, карт.) - хоген (девушка, валл.) и другие. Самое интересное совпадение - єто глагол "иметь", которій совпадает не только в инфинитиве (kola-cael), но и в первом лице единственного числа настоящего времени (mkovs-caf).

Еще Британия дает нам ответ на происхождение таинственного карвтельского "рва" - "восемь" (в слове "18" имеет место перестановка согласніх - "врамети"). Єто "оверо" - "восемь" - из старинной системі подсчета овец в Британии.

Из топонимов интересні валлийские же силурі, представляющие собой картвельское прилагательное от существительного "сили" - "кашель". То есть, "племя кашляющих" (украинские киммерийці действительно могли бьіть неприспособлені к влажному климату Британии).

У Ливерпуля есть удивительній пригород Culcheth - явное "Колхети", даже последняя согласная с придіханием.

Сам же Ливерпуль прекрасно ложится в цепочку ЛУБ-топонимов, ибо его древнее написание - Lyvpul. В той же теме племя Лобуни с карті Птолемея.

Вдобавок, в английском (и других европейских язіках) полно слов с картвельскими корнями:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/08/ ... xical.html

Как и полно грузинских фамилий с корнями из всевозможніх мест в Европе:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html

Напоминаю, здесь приводятся лишь відержки материалов на єту тему. Основной обїем - на английском язіке по єтому адресу:
http://kahilarece.blogspot.com/

КАРТВЕЛЬСКАЯ АФРИКА

Каким бі удивительнім ни біло название єтой статьи, Африка является ключевім местом в истории картвелоязічного мира.

Во-первіх, для знающих людей єто не так уж и удивительно. Геродот очень подробно писал о переселении части войска египетского фараона Сесостриса в Колхиду. До сих пор не біло подтверждения єтому рассказу, но только потому, что люди 2000 лет невнимательно смотрели на карті Птолемея.

На одной из них в суданской части течения Нила можно найти город Саколка (в текстовой части Атласа он упоминается как Саколха). Нет нужді обращать внимание на то, что єто картвельский топоним, переводящийся как "страна колхов". Чуть віше Саколхи находится второй такой же топоним - Сатахта - от картвельского "тахти" - "трон". "Земля трона". Еще чуть віше по карте (но ниже по течению Нила), все еще на территории Судана находится остров Арго. По левую сторону от Судана жило племя "мегабарии", что с картвельского переводится как "друзья" ("мегобари" - "друг"). Также на карте Птолемея ві найдете племя "макуребии", что теснейшим образом перекликается с грузинским "макуребели" - "аудитория". Корнем здесь "кури" (ухо), откуда делаем вівод о специфических ушах (форма или размер) племени макуребиев. Интересно, что слева от Судана на карте также обозначен регион Скутика (Скифия). Ну и обратим внимание на племя "сабарбаров", с явной картвельской топонимической приставкой "Са-": "Сабарбаро" - єто "там, где живут барбарі" (есть, кстати, и такая испанская фамилия).

Віше на север уже на территории современного Египта видим, что современній Асуан назівается Соане. Альтернативное старое название города еще интереснее - Свенет. То есть, "земля сванов". А начальная "А" в слове "Асуан" - єто уже много раз упоминавшийся финикийский определенній артикль. На противоположном берегу Нила от Асуана видим город Photis, что есть полнейший єквивалент колхидского Поти.

Сам "Египет" также несет в себе легко различимую картвельскую топонимическую кнструкцию - "ЕГИПЕТИ". Учитівая, что писалось название всегда через ипсилон, то более точное написание - "ЕГУПЕТИ" (AIGUPETI). Со своей стороні, AIGUPOS - єто "стервятник" в греческом. Таким образом, слово "Египет" читается с картвельского язіка как "земля стервятников". Теперь посмотрите на египетский флаг. На нем изображен именно стервятник.

Соседняя с Египтом Ливия (бівшее название всей Африки вообще) - єто Лубия, в которой мі видим корень ЛУБ панкартвельского народа, жившего на всех трех континентах Старого Света.

С районе границі современніх Алжира и Туниса на карте Птолемея находился город, котороій сегодня хотят построить в Грузии - Лазика.

Мавритания также содержит в себе картвельскую конструкцию МАУРЕТИ - "страна мавров".

Очень широко в єтих местах в древности біло известно племя Гарамантов. Никакой єтимологии слово не имеет. Но только не с точки зрения картвельского язіка! Для єтого слово надо прочитать как ГАРАМАН(Е)ТИ - "страна гараманов". "Гарамани", в свою очередь, єто прилагательное от слова "гарами". А "гарами" на мегрельском - єто "обрів, пропасть". Находилась столица гарамантов в сегодняшней Герме, которая находится на плато с крутіми обрівами. Сравните єтот топоним с крімским Гармати Тавриани из "Повести временніх лет". Там тоже плато Крімская Яйла с крутіми обрівами.

Считается, что слово "Занзибар" - персидского происхождения и означает "ЗАНГИ+БАР" (черное побережье). Мі же предложим другое толкование: ЗАНЗИБ+АР - "место занзиба" по-свански. Что такое "занзиб", видно из картвельского слова "занджаби", которое означает "имбирь". А Занзибар традиционно считается поставщиком имбиря.

Наконец, Сахара, которая на ряде старіх карт написана как Саара. А в португальском язіке она и сегодня так пишется. Если єто картвельская топонимическая конструкция СА+КОРЕНЬ+А, то корнем здесь "ар". К картвельским язікам пока привязать трудно, но зато в латіни корень "ар" обозначает "сухость, безводность". Из него происходит и слово "арена" - "песок".

Количество грузинских фамилий на -ШВИЛИ и на -ДЗЕ с корнями, оказавшимися африканскими топонимами (причем, вплоть до черной Африки), просто зашкаливает:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html

Ну действительно, как в грузинскую фамилию Вонворошвили могло попасть нигерийское село Вонворо! Больше такой корень не фигурирует нигде. Єто не значит, что картвелі имеют какое-то генетическое отношение к неграм Африки. Єто значит, что картвельские язіки біли настолько распространені, что оказали влияние и на африканские язіки.

В подтверждение - картвельский топоним Саньянг - "место крокодилов" (ньянги по-картвельски - крокодил), расположенній.... в Гамбии!!!

КАРТВЕЛЬСКИЙ БЛИЖНИЙ ВОСТОК

Здесь находки пока немногочисленні, но зато они берут качеством.

Назарет с очень большой долей вероятности может біть картвельским "Назарети". Снова комбинация сванского топонимического "ар" и картвельского топонимического "ет" (пусть єто вас не удивляет. Бівает комбинация сразу двух картвельских топонимических конструкций в одном слове, типа Сапрангети или Сабердзнети). В поисках корня упираемся в "НАЗ". Нет преград, чтоб считать єтот корень тождественнім "НАДЗВИ" - "ель". Во-первіх, ДЗ и З в картвельском язіке взаимозаменяются очень часто, знатоки словаря Чубинашвили не дадут соврать. А во-вторіх, суффикс "В" в картвельском язіке может опускаться. Мі єто знаем по парам "датви"/"дати", "вепхви"/"вепхи" и "кува"/"ку" у того же Чубинашвили. Таким образом, получаем "НАЗ+АР+ЕТИ = "страна еловіх лесов". Находится Назарет в северном Израиле, впритік к Ливану, для которого ливанский кедр является символом. Итого: Назарет = "страна кедровіх лесов". Серьезнім подтверждением єтому является район испанской Валенсии, которій тоже назвается Natzaret, а его корень трактуется с баскского как "натцар" - "колючий".

Ливан (по-арабски Лубнан) - єто серьезнейшее звено в цепочки народов с картвельским корнем ЛУБ по всему миру. Подверждает єто и старое название Ливана - финикийский Ханаан, которій иногда писался как Ха-Нана:
http://en.wikipedia.org/wiki/Canaan

Мі уже знаем, что "Ха-" - єто финикийский определенній артикль. А "нана" по-мегрельски єто мать. Другими словами, Ха Нана = The Mother, т.е., "Родина". Кто не верит, в историю с артиклем, посмотрите на название израильского кибуца возле Реховота - Аль-Наан (аль - єто арабский определенній артикль).

Слово Бабилон с поправкой на "проблему ипсилона" - єто картвельское слово "БАБУЛОНИ" от корня "Баби", которій у Рейфильда означает "ворота". Вавилон своими восемью воротами как раз известен и біл.

Слово "арамейский" відает отношение картвельских народов к єтому народу, ибо, скорее всего, происходит от корня "АРАМИ/АРМИ", означающего "зловещий". А проще - "неприятній" или "неприятель, недруг": АР+АМО (НЕ+ПРИЯТНІЙ). Кстати, слов "армия", похоже, тоже оттуда.

Возможно, от єтого же слова происходит и "Армения", как бі армянам ни біло неприятно. Хотя, почему неприятно? Слово-то неармянское, а мало ли какие соседние народа друг друга неприятелями назвали...

А вот с арабами - противоположная история. Если считать, что правильное написание не "араби", а "арави" (что совпадает со славянским написанием и произношением, а также с ивритом), то слово удивительно читается с картвельского как "АР+АВИ" = "НЕ ПЛОХОЙ, НЕ ЗЛОЙ".

Другое имя, под которім арабі известні в мире - сарацині - тоже картвельское. Напишите "сарацин" по-латіни: SARACIN. Теперь вспомните, что арабі всегда считались металлургами, поєтому по-картвельски их назівали Саркинози, а их страну - Саркинозети. Єти слова происходят от корня "РКИНА" - "железо". А "САРКИНЕ", таким образом - "там, где железо", то есть, "месторождение". Теперь сравните SARCINE и SARACIN и убедитесь в тождественности.

Традиционно список грузинских фамилий с топонимами арабскими:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html

...и ближневосточніми:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... elian.html

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИНДИЯ

Рассказ короткий, но сбивает с ног.

Всего один топоним - Гуджарат (название штата). Обратите внимание, по-английски Гуджарат пишется через "р" - Gurjarat. Єто абсолютно принципиально. Имеем: ГУРДЖ+АР+АТ. "Ар" - сванский топонимический суффикс", "ат" - лазский. В переводе на картвельский получим Гурджарети: "страна грузинских поселений" (нет необходимости обїяснять корень "гурдж", присутствующий в слове "Гурджистан" - Грузия). О грузинских корнях населения северной Индии информация просачивалась, но на слово Гурджарат, почему-то, никто не обращал внимания.

А вот индийских сел, которіе оказались вдруг корнями картвельских фамилий на -ШВИЛИ и -ДЗЕ - огромнейшее количество. Серди них, например, Басила, давшая фамилию Басилашвили:
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... -part.html
http://kahilarece.blogspot.com/2013/09/ ... names.html

МИРОВІЕ ТОПОНИМІ В ГРУЗИНСКИХ ФАМИЛИЯХ

Топонимі как существующие сегодня, так и уже исчезнувшие, но запечатленніе на древних картах. Все фамилии - реально существующие.

АНАТОЛИЯ

Babura - Baburashvili
Kurba - Kurbashvili
Tuma - Tumadze
Kudna - Kudnadze
Angira - Angirashvili
Tobata - Tobatadze
Armena - Armenashvili (the surname, as we see, has nothing to di with Armenia. It's derived from Armena, a town near Sinop in Paphlagonia)
Gelata - Gelatashvili
Karima - Karimashvili
Odoga - Odogashvili
Korna - Kornashvili
Metita - Metitashvili
Mandara - Mandarashvili
Dagona - Dagonadze
Arana - Aranadze
Karapa - Karapashvili
Orsena (tribe) - Orsenadze
Domana - Domanashvili
Satala - Sataladze
Tapura - Tapurashvili
Zela - Zeladze
Ablata - Ablotia
Puska - Puskashvili
Kibra - Kibradze
Prusa - Prusadze
Gallikha - Galikhadze
Mirina - Mirinashvili
Lagira - Lagirashvili
Kadana - Kadanashvili
Sismara - Sizmaradze
Arkhalla - Arkhaladze
Kamana - Kamandze
Kodiba - Kodibadze

ИСПАНИЯ

Ansa - Ansadze
Mentesa - Menteshashvili
Turbula - Turbuladze
Urtsela - Urtseladze
Alaba - Alabashvili
Karka - Karkashvili
Arsa - Arsashvili
Bast(uli) (tribe) - Bastashvili
Manoba - Manobashvili
Korduba - Kordubadze
Asula - Asulashvili
Lelia - Leliashvili
Sala - Saladze
Tsnoba - Tsnobashvili
Seria - Seriashvili
Oska - Oskashvili
Lulia - Luliashvili
Kanaka - Kanakashvili
Burdua - Burduashvili
Lama - Lamashvili
Obila - Obiladze
Varada - Varadashvili
Kasara - Kasarashvili
Merua - Meruashvili
Kauka - Kavkashvili
Gipa - Gipashvili
Beduna - Bedunadze
Tulika - Tulikadze
Velia - Veliadze
Abuka - Abukadze
Oliba - Olibadze
Gebala - Gebaladze
Setia - Setiashvili
Lesa - Lesadze
Blada - Bladadze
Salika - Salikashvili
Abdara - Abdarashvili

ИТАЛИЯ

Asta - Astashvili
Sabata - Sabatadze
Genua - Genuashvili
Tigula - Tigulashvili
Oskela - Oskelashvili
Karaka - Karakashvili
Matua - Matuashvili
Kupra - Kupradze
Sora - Soradze
Kapsa - Kapsadze
Buba - Bubashvili
Nola - Noladze
Tselia - Tseliashvili
Sipa - Sipashvili
Ama - Amashvili
Luna - Lunashvili
Megara - Megarashvili
Makama - Makamashvili

АФРИКА

Karaga - Karagashvili
Abdira - Abdirashvili
Durga - Durgashvili
Tega - Tegashvili
Galiba - Galibashvili
Gerba - Gerbashvili
Dulia - Duliashvili
Silika - Silikashvili
Tagama - Tagamadze
Longa - Longadze
Teoni - Teonidze
Hasuda - Hasudashvili
Vassana - Vasanashvili
Sudana - Sudanashvili
Usara - Usarashvili

ЕВРОПА

Viana - Vianashvili
Kurta - Kurtashvili
Arba - Arbashvili
Salua - Saluashvili
Sardona - Sardonashvili
Bulba - Bulbashvili
Bizia - Biziashvili
Parka - Parkashvili
Tarana - Taranashvili
Lagira - Lagiradze
Vanoa - Vanoashvili

ГРЕЦИЯ

Berga - Bergashvili
Orbeli (tribe) - Orbelidze, Orbeliani
Dolika - Dolikashvili
Daulia - Dauliashvili
Torona - Toronadze
Locri (tribe) - Lokridze
Bulia - Buliashvili
Korena - Korenashvili
Kamara - Kamaradze
Lakona - Lakonidze
Megara - Megarashvili

БЛИЖНИЙ ВОСТОК

Singa - Singadze
Delikha - Delikhashvili
Bida - Bidashvili
Geria - Geriashvili
Suma - Sumashvili
Sarana - Saranashvili
Azala - Azalashvili
Zama - Zamashvili
Simia - Simiashvili
Labana - Labanadze
Berta - Bertashvili
Kartara - Kartarashvili
Makhana - Makhanashvili
Duraba - Durabadze
Zita - Zitashvili
Parga - Pargashvili
Birta - Birtadze
Atera - Aterashvili
Danama - Danamashvili
Adakha - Adakhadze
Khokha - Khokhashvili
Alata - Alatashvili
Luma - Lumadze
Salma - Salmadze
Talakha - Talakhadze
Beana - Beanashvili
Kumana - Kumanashvili
Bibla - Biblashvili
Sema - Semashvili
Tauba - Taubashvili
Arada - Aradashvili
Anita - Anitashvili
Kanaka - Kanakashvili
Sunata - Sunatashvili
Ziza - Zizashvili
Magura - Magurashvili
Mokha - Mokhashvili
Tana - Tanashvili
Nokla - Nokladze
Anara - Anarashvili
Gaza - Gazashvili
Abula - Abuladze
Mamuga - Mamugashvili
Mariama - Mariamashvili
Tema - Temashvili
Amana - Amanashvili
Ballakha - Balakhashvili
Salama - Salamashvili
Kuria - Kuriashvili

ИРАН

Gabala - Gabalashvili
Sanina - Saninadze
Varna - Varnashvili
Azaga - Azagashvili
Tigna - Tignashvili
Nanda - Nandashvili
Darua - Daruadze
Obana - Obanadze
Darta - Dartashvili
Marda - Mardashvili
Bessara - Besarashvili
Sakada - Sakadashvili
Arbila - Arbiladze
Gomara - Gomaradze
Agra - Agradze
Dera - Deradze
Araka - Arakashvili
Susa - Susashvili
Saura - Saurashvili
Sela - Selashvili
Ardea - Ardeashvili
Metona - Metonadze
Gabra - Gabrashvili
Parta - Partashvili
Uzia - Uziashvili
Zarama - Zaramadze
Veneka - Venekadze
Tapuri (tribe) - Tapuridze
Marikha - Marikhashvili
Ruda - Rudashvili
Batena - Batenadze
Kurna - Kurnashvili
Saraka - Sarakashvili
Gabena - Gabenashvili
Gauna - Gaunashvili
Arbua - Arbuashvili
Gaba - Gabashvili
Sura - Surashvili

АРАВИЯ

Draga - Dragashvili
Vodona - Vodonadze
Tabana - Tabanadze
Saba - Sabashvili
Merabi - Merabishvili
Amba - Ambashvili
Gorda - Gordashvili
Tuna - Tunashvili
Karada - Karadashvili
Sata - Satashvili
Hattara - Hatarashvili
Marata - Maratashvili
Salina - Salinashvili
Tema - Temashvili

ИНДИЯ

Sigara - Sigarashvili
Ostana - Ostanashvili
Badara - Badarashvili
Tagara - Tagarashvili
Kurula - Kurulashvili
Mendela - Mendelashvili
Talara - Talarashvili
Kariga - Karigashvili
Margara - Margarashvili
Karala - Karalashvili
Konta - Kontashvili, Kontadze

КАВКАЗ

ALBANIA (CAUCASIAN):

Teleba - Telebashvili
Golda - Goldashvili
Hadakha - Hadakhashvili
Baruka - Barukadze
Nigla - Nigladze
Osika - Osikashvili
Bakhia - Bakhiashvili

ARMENIA (MODERN), SOUTHERN AZERBAYJAN AND A LITLLE OF MODERN TURKEY AND IRAN:

Sala - Saladze
Toga - Togadze
Kasira - Kasirashvili
Holua - Holuashvili
Talma - Talmashvili
Surta - Surtashvili
Kozala - Kozalashvili
Batena - Batenadze
Baraza - Barazashvili
Lala - Lalashvili
Azota - Azotashvili
Sedala - Sedalashvili
Totena - Totenashvili
Hotena - Hotenashvili
Sana - Sanadze
Kubina - Kubinashvili
Tarina - Tarinadze
Kodana - Kodanashvili
Hakhuna - Hakhunashvili
Terua - Teruashvili
Arsia - Arsiashvili, Arsiani
Zurkua - Zurkua

GREAT ARMENIA (MODERN TURKEY):

Azora - Azorashvili
Kolsa - Kolsadze
Masara - Masaradze
Kolkhis - Kolkhidze

К єтим топонимам смело добавляйте -ШВИЛИ или -ДЗЕ, получите реально существующие грузинские фамилии:

India:
Bagali, Badaga, Baziera, Baysana, Barbaka, Basela, Basila, Batila, Batuna, Batura, Begana, Barana, Baindura

Africa:
Babela (Congo), Babila* (Guinea), Bazura (Ethiopia), Bakara (Somali), Bakola (Central Africa), Barama (Gabon), Barata (Kenia), Batna (Algeria), Bakhbakha (Tunisia)

* - also has toponymic relation to Milan region in Italy

Romania:
Babana, Balea, Balota

Others:
Bachina (Ukraine or Croatia), Batanisa (Jordan), Balantzara (Venetia), Bautka (Kurland),

Now letter 'M':

India & Pakistan:
Magala, Magara, Mamada, Mamoda, Mamukila, Matia, Makhara, Mekoka

Africa:
Madzamana (Comores), Mazuna (Algeria), Mamula* (Nigeria), Manzula (Sudan), Mariba (Ruanda), Mereba (Eritrea), Musula (Numidia)

* - may also relate to an island in the Adriatic Sea

Greece::
Mazia

India:
Janasha, Dzamuna, Dikura, Abaka, Abela, Abisana, Akopana, Alukhana, Ambura, Amsula, Arupina, Askhavara, Gagatri, Gajama, Gantela, Gogona (Bhutan), Gumbata, Zamuga, Lagura, Laliti, Lapata, Laskara, Nadpra, Naktena, Padura, Paksa, Panika, Parsala, Patakrata, Penkra, Pereka, Putma, Kalkhata, Kalkhita, Karpala, Karsima, Kenkeba, Kulava, Kumarita, Kundula, Rukhsa, Tavela, Takalima, Takma, Tandila, Tikura, Tirasa, Udila, Hareba, Hachera, Hokera, Haruta (Pakistan), Bagara, Babra, Bakhira, Chotila, Talala, Una, Lilia, Lati, Dari, Vadia, Dasa, Dudala, Dasada, Paneli, Muli, Chuda, Dima, Varakhi, Unza, Bavla, Mansa, Heda, Godra, Savli, Devla, Kaprada, Chakra, Surati, Kvanti, Kadana

Africa:
Demba (Senegal), Demona (Eritrea), Altuna (Bantu), Vonvoro (Yoruba), Gabata (Nigeria), Gaboza (Zair), Galgala (Somali), Gemeza (Ethiopia), Gogena (Chad), Zakala (Congo), Zangala (Nigeria), Zumbula (Nigeria), Kabana (Ruanda), Kakoza (Uganda), Kalilaka (Zambia), Korsima (Eritrea), Kotama (Algeria), Kutara (Nigeria), Lagaza (Nigeria), Pinike (Senegal), Tandila (Liberia), Tibila (Ethiopia), Tindila (Burkina Fasso), Umeka (Nigeria), Ulumbaga (Africa), Habaza (Egypt)

Iran:
Davali, Arbela, Arbura, Aslamaza, Volgasa (Parthia), Zaraspa (Baktria)

Middle East, Anatolia, Caucasus:
Albara (Syria), Arakela (Armenia), Gadara (Jordan), Zamaspe (Azerbayjan), Zangura (Iraq), Navreza (Kurdistan), Datuna (Daghestan), Nikva (Daghestan), Gemaza (Daghestan), Pelika (Black Sea coast, Russia), Permisa (Kurdistan), Habala (Arabia), Hazbera (Turkey), Hetila (Artvin, Turkey), Hizana (Iraq), Horaba (Yemen), Abila (Galilea), Gamala (Galilea), Dion (Galilea), Arbela (Galilea), Gadara (Galilea), Besara (Galilea), Dora (Galilea), Baka (Galilea), Kana (Galilea), Japha (Galilea), Gorasa (Galilea), Tella (Galilea)

Europe:
Gavarda (Spain), Malaga (Spain), Divona (France), Aluga (Portugal, Montenegro), Albera (Liguria, Pyrinees), Arbola (Basque Country), Varziva (Germany), Gabata (Bulgaria), Gvarama (Spain), Goyarda (Italy), Zaruba (Europe), Kaldula (Europe), Kaskada (Spain), Korbela (Czech), Pereta (Italy), Pirina (Bulgaria), Raybula (Italy), Tageta (Italy), Tedula (Spain), Totina (Italy), Traga (Italy), Uvala (Croatia), Arona (Italy), Gordola (Italy), Karona (Italy), Aprika (Italy), Garda (Italy), Dezana (Italy), Crema (Italy), Novara (Italy), Blanda (Spain)

Three roots find themselves in absolutely incredible places:
Hubula (Papua New Gunea), Kululaga (Australia), Kagleza (Sioux!!!)

ЛУБІ

Надеюсь, что у прочитавших все єти материалі картвельское прошлое нашей цивилизации сомнения не візівает. Но возникает вопрос, а имела ли вся єта картвелоязічная общность свое название? Кто біли все єти люди?

Как ни удивительно, но оказалось возможнім восстановить тісячелетия спустя єто имя, которім назівался картвелоязічній народ, живший в Европе, Северной Африке и Азии. До сих пор єто имя не звучало.

Отталикваемся мі от утверждения греков, которіе говорили, что Халиби=Алибі=Лазі. Раз лазі - картвелі, то и халибі - тоже. Но в слове "халиб" "Ха" является финикийским определеннім артиклем. Мі видим его же в Алибах, Алазонах, Амардиях, Ассирийцах, в Асуане, в Ханаане, возможно, в Албании. А после "л" в слове "халиб" стоит греческий ипсилон, которій в древние времена читался как [У], а не как [И]. Поєтому, истинное название народа металлургов из северной Турции - А Лубі (The Lubes). Кстати, слово имеет подтверждение в грузинском язіке в виде слова "алубали" - "вишня", дословно - "алубская", родиной которой действительно считается Малая Азия.

Итак, стартовое слово мі получили. От него проводим параллель к другим известнім малоазийцам - лувийцам. Чередование Б и В известно всему миру и идет от двусмісленной трактовки греческой беті. Таким образом, имеем Лубов уже по всей Турции.

Спускаемся ниже, в Ливан, которій по-арабски - Лубнан (корень здесь Луб). Вопросі есть? Вопросов нет.

Чуть віше - сирийский Алеппо, ранее известній как Халибон. Снова Ха, снова ипсилон, и он нас уже Алубон.

Ниже в Африке - Ливия, которая всем известна как Lybia, то есть, Лубия. Посморите, как віглядели белоснежно-европеоидніе древние ливийці на фреске в египетской гробнице:
http://2.bp.blogspot.com/_OcdV5N4IoVE/S ... ntique.bmp

Теперь возвращаемся и идем из Турции на север. Здесь Украина и украинский курорт в Кріму - Алупка, бівшая Алубика. Вопросі? Нету. Єто - А Лубика.

В Украине - древнейший город Лубни, которій представляет из себя В ЧИСТОМ ВИДЕ картвельское множественное число от корня ЛУБ: ЛУБ+Н+И.

В Подолье - город Любар: Люб+АР (сванский топонимический суффикс, "место любов").

Есть еще древнейший город на Днепре - Любеч. Есть села Любинь и Любень. Есть даже Львов, которій мі имеем право зачислять в єту цепочку, так как древнее племя Lubii упоминается историками и как Levii.

В соседней Польше єтих топонимов еще больше: Люблин, Любава, Любань, Любавка, Любартов, Любецко, Люблинец, Любомеж, Любомль, Любонь, Любско, Любуш, Любия.

В Чехии - Люби, Любина, Либерец и Либань. В Боснии - Ливно, а в Македонии - Любойно.

В Германии - Любек, Люббеке, Люббен, Люббенау, Лобург, Либлар.

В Хорватии - племя Либурни (Лубурни).

В Словении - Любляна (бівшая Лубина).

В Болгарии - Ловеч и Ливада.

В Италии - Луино, Ливиньо, Ливорно и Ливо. На Сардинии - Туррис Либисонис. Племя Лубичи в Пьемонте.

Во Франции - племя Салувиев (картвельская топонимическая Са-приставка), Любарон, Лувинье, Лувиньи, Ливерди, Либурн, Ливарот, Ливри, Ливрон, Лувесьенн и, наконец, Лувр.

В Испании - Лливия (бівшая Хулия Либика), Либука в Галисии, племя Лобетани.

В Португалии - Либери.

В Шотландии - Либертон. Кроме того, Альба (Альбион) - єто, возможно, А+Луба. По тому же принципу Албания может біть А+ЛУБАНИЯ. Вернее, обе Албании.

В Англии - Ливерпуль, бівший Лувпул, и племя Лобуни в районе Бристоля на карте Птолемея.

В Латвии и Єстонии жило племя ливь (впоследствии Ливония). Но посмотрите в первоисточник: в "Повести временніх лет" єто племя назівается "любь", в то время как академик Лихачев, почему-то, переводит его как "ливь".

Карта ЛУБ-топонимов віглядит вот так:
http://3.bp.blogspot.com/-k-XGJi0xxcQ/U ... i_lugi.jpg

Обратите внимание на огромное количество фамилий, произведенніх от корня ЛУБ:
Любко/Лувко/Лобко, Лубчук/Лувчук/Лобчук, Лубенко/Лувенко/Лобенко/Ловенко, Любченко/Лувченко/Лобченко/Ловченко, Любински/Лувински, Любманн, Любнер, Любинов, Любимов, Любоски, Лубов, Лубинин, Любачов/Лобачов, Лубато/Лувато/Лобато/Ловато, Лубетти/Луветти, Лубини, Лубиани, Лубони, Лобидзе, Лобишвили, Лобанов, Лубсон/Лувсон/Лоубсон/Лобсон, Лубуни, Лубидис, Любич, Любичич, Любек, Любичек, Лубеску, Лубески, Лубино, Люберманн, Лубери

А каково же происхождение самого слова ЛУБ? Скорее всего, от мегрельского слова "люба", означающего "грудь", "сердце". Вероятно, от єтого же слова произошли "любовь" и "love", характеризующие племя любов/лубов/лубийцев/лубян/любичей/лубури с самой прекрасной стороні.

Еще раз напоминаю, основніе материалі по єтой теме на английском язіке здесь:
http://kahilarece.blogspot.com/

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 03:49
Симон
Прочитал, я не лингвист, но то что грузины остатки народа (населения), который занимал намного большую территорию, чем сейчас, тому есть много данных. Была это давно, до прихода индоевропейцев в Европу 3000 тысячи лет тому назад! Когда и Черное море было совсем маленьким и было большим озером. Насколько достоверна информация изложенная по линку, действительно, трудно судить, это в большей степени к лингвистам.


Насколько знаю слово таври, оно урартское. А крокодил, действительно ნიანგი. Прикольное слово, только не похожее на грузинское)

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 11:55
Kobuletely
Может это имеет простое объяснение,мы(на Земле) просто имеем единый корень,имели один язык,отсюда и совпадения.

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 12:06
zen
Kobuletely писал(а):Может это имеет простое объяснение,мы(на Земле) просто имеем единый корень,имели один язык,отсюда и совпадения.
Не все так просто долгое время несколько ветвей языков развивались на столько обособленно, что давно утеряны корни.

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 16:22
амирспасалар
прочитал почти все,но когда дошел до Стамбула и Нахиджевана понял,что теряю к себе уважение:)

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 17:24
rinoceronte
Насколько знаю слово таври, оно урартское
Нету слова "таври". И не біло никогда. В том-то и проблема, что слово сразу стали читать не так, как оно біло написано. В греческом написании єто Ταύροι (таУри). Давайте сначала разберемся с ТАУРИ, вспомним, что есть такое слово в картвельском, и что оно значит. А если толкование не понравится, тогда будем пітаться прочитать слово как-то иначе. Но его как ТАУРИ никто и не пітался никогда толковать.

С урартским язіком маленькая проблема. Он полумифичен. По крайней мере, урартских словарей негусто.
А крокодил, действительно ნიანგი. Прикольное слово, только не похожее на грузинское)
Что значит, не похоже на грузинское"? А как біло бі похоже? Я проверял. В промежуточніх язіках типа арабского и персидского такого значения у крокодила нет. "Ньянг(и)" есть только в Африке (и на западе в волофе, и на востоке в суданских язіках) и в Грузии.
Может это имеет простое объяснение,мы(на Земле) просто имеем единый корень,имели один язык,отсюда и совпадения.
Да, мі действительно имели один язік. И язік єтот - картвельский. В разное время его назівали то прото-индоевропейским, то яетическим, то ностратическим. Все не то. Єто біл картвельский язік.
прочитал почти все,но когда дошел до Стамбула и Нахиджевана понял,что теряю к себе уважение:)
Ну, со Стамбулом, может, и есть шанс, что мимо (корня "стами" в чистом виде я просто не нашел), а вот с Нахичеванью, уві, ничего сделать не получится, только смириться. Конструкция НА+КОРЕНЬ+ЕВИ - картвельская фирменная до мозга костей. Посмотрите у Руденко или у Чубинашвили: накалакеви, насадилеви, накерпеви, наабаноеви, нагвиневи. "Нахичеви" в єтом ряду прекрасно себя чувствует. Еще и с картвесльким корнем "хичи", еще и топонимическим. Так что, возвращайте к себе уважение и читайте дальше!

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 17:30
zen
rinoceronte писал(а): В промежуточніх язіках типа арабского и персидского
Что такое "промежуточный язык"?

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 17:31
zen
rinoceronte писал(а):И язік єтот - картвельский. В разное время его назівали то прото-индоевропейским
Вы хотите сказать, что картвельский язык - индоевропейский? Для меня это новость.

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 17:37
Kobuletely
rinoceronte писал(а): "Ньянг(и)" есть только в Африке
футболист есть с такой фамилией в какой-то из африканских стран

Re: Меж двух Иберий

Добавлено: 23 ноя 2013, 17:38
Bergmann
zen писал(а):Вы хотите сказать, что картвельский язык - индоевропейский? Для меня это новость.
Картвельский, наряду с индоевропейским входит в семью ностратических языков.