Хороший перевод!

Кино, театр, живопись, афиша, известные люди, творчество и т.д.
Ответить
Аватара пользователя

Автор темы
ქართველი
Сообщения: 1082
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 21:54
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 132 раза
Пол:
Georgia

Хороший перевод!

Сообщение ქართველი »

в интернете много переводов песен но большинство. .мягко сказать смешны. так вот я предлагаю сделать архив 'хороших переводов' ну как вам идея?
надеюсь, тема будет интересна многим. :svanuri:

перевод, Александр Булынко
НЕ ПРЕДАВАЙ МЕНЯ
(Не превращай меня в Иуду)


Перевод композиции «Please Don't Judas Me»
шотландской группы Nazareth

Не предавай, прошу, меня!
Рядом будь со мной и дальше.
Не очерняй, прошу, меня.
Оставь таким, каким был раньше.
Не пытай, пожертвуй мной,
Не превращай меня в Иуду!

Не терзай, не заставляй терпеть.
Дай мне горсть той доброты,
Помоги прозреть,
Стань поводырем для слепоты.
Не презирай, пойми меня,
Не превращай меня в Иуду!

Нет! Не предавай меня.
Не превращай меня в Иуду!

Не пугай, прошу, меня.
Не скрывай свои намеки,
Не обманывай меня.
Вижу бурю вдоль дороги.
Не стирай, не уничтожай,
Не превращай меня в Иуду!

Крест не ставь на мне,
Тайный замысел не выдай.
Зло уйми во мне.
Трудно быть несправедливым.
Измени, не разрушай,
Не превращай меня в Иуду!


Нет! Не предавай меня.
Не превращай меня в Иуду!
привет, я вернулся!
Ответить