Португалия
-
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 24 авг 2017, 10:25
- Предупреждения: 2
-
- Поблагодарили: 290 раз
- Пол:
- Забанен: Бессрочно
Португалия
https://ru.wikipedia.org/wiki/Саудаде
Сауда́де, или сауда́ди, а также кабувердьяну Sodade — специфическая черта культуры и национального характера португальцев и галисийцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья.
Саудаде выражает тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу. Саудади, однако, не воспринимается как негативное явление, а несёт в себе оттенок благородной светлой романтики и ассоциируется с очищающей душу несчастной любовью.
Саудаде является предметом некой национальной гордости, и, по мнению самих португальцев, способность погружаться в это эмоциональное состояние отличает их от представителей других народов.
Этимологически понятие саудаде, которое присуще португальскому и галисийскому языкам, происходит от того же латинского корня, что и solitudo, что в переводе означает одиночество. Выражением саудаде в музыке является традиционный португальский стиль фаду.
Припоминаю одну исполнительницу на Евровидении, наверно ее композиция отчасти выражает данный феномен.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Senhora_do_Mar
Senhora do Mar (Negras Águas) (перевод с порт. — «Владычица моря») — песня, с которой 22 мая 2008 года Vânia Fernandes представила Португалию на международном конкурсе песен «Евровидение 2008». Авторы песни: Карлуш Куэлью и Андрей Бабич. Песня заняла 13 место с 69 баллами в финале, а во втором полуфинале конкурса — 2 место с 120 баллами.
[bbvideo=560,315]https://www.youtube.com/watch?v=6g81asOd6B0[/bbvideo]
Сауда́де, или сауда́ди, а также кабувердьяну Sodade — специфическая черта культуры и национального характера португальцев и галисийцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья.
Саудаде выражает тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу. Саудади, однако, не воспринимается как негативное явление, а несёт в себе оттенок благородной светлой романтики и ассоциируется с очищающей душу несчастной любовью.
Саудаде является предметом некой национальной гордости, и, по мнению самих португальцев, способность погружаться в это эмоциональное состояние отличает их от представителей других народов.
Этимологически понятие саудаде, которое присуще португальскому и галисийскому языкам, происходит от того же латинского корня, что и solitudo, что в переводе означает одиночество. Выражением саудаде в музыке является традиционный португальский стиль фаду.
Припоминаю одну исполнительницу на Евровидении, наверно ее композиция отчасти выражает данный феномен.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Senhora_do_Mar
Senhora do Mar (Negras Águas) (перевод с порт. — «Владычица моря») — песня, с которой 22 мая 2008 года Vânia Fernandes представила Португалию на международном конкурсе песен «Евровидение 2008». Авторы песни: Карлуш Куэлью и Андрей Бабич. Песня заняла 13 место с 69 баллами в финале, а во втором полуфинале конкурса — 2 место с 120 баллами.
[bbvideo=560,315]https://www.youtube.com/watch?v=6g81asOd6B0[/bbvideo]
-
- Сообщения: 13748
- Зарегистрирован: 29 янв 2012, 08:12
- Награды: 4
- Откуда: Samsun
- Благодарил (а): 3959 раз
- Поблагодарили: 3368 раз
- Пол:
- Контактная информация:
Португалия
Португалия показала пример для всех стран: она временно предоставила всем беженцам и мигрантам, заявления которых о предоставлении права на проживание находятся на рассмотрении, полный вид на жительство, включая доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию, социальным пособиям, открытию счетов и участию в договорах аренды.
Авиаперелеты по Турции http://www.atakum.ru