Армения
-
- Сообщения: 6037
- Зарегистрирован: 01 сен 2010, 23:55
- Награды: 1
- Откуда: Одесса
- Благодарил (а): 426 раз
- Поблагодарили: 725 раз
- Пол:
Армения
об этом я знаю. Но подавляющее количество слов проникло как раз из персидского. Что Ататюрку пришлось защищать от этого лексику и создавать "новотурецкий" язык.
"Никогда не воюйте с Грузией, ибо у нас будет бой с Божьей Матерью... это погубит Россию"
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
-
- Сообщения: 6037
- Зарегистрирован: 01 сен 2010, 23:55
- Награды: 1
- Откуда: Одесса
- Благодарил (а): 426 раз
- Поблагодарили: 725 раз
- Пол:
Армения
есть подтверждение ? еще за 1000 лет до появления в передней Азии, предков турок, уже тогда множество персидских слов попало в армянский.
"Никогда не воюйте с Грузией, ибо у нас будет бой с Божьей Матерью... это погубит Россию"
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
-
- Сообщения: 6037
- Зарегистрирован: 01 сен 2010, 23:55
- Награды: 1
- Откуда: Одесса
- Благодарил (а): 426 раз
- Поблагодарили: 725 раз
- Пол:
Армения
Пашей не было. Но слово было персидское, в значении правитель. И заимствования были уже намного раньше, чем из турецкого. Я понимаю, что у армян много от турков взято. Однако армяне многое взяли уже у иранцев, еще за 1000 лет, до того, как позже турки сельджуки взяли взяли у них.
Паша́ (сокращ. персидск. «падишах»[1]; тур. paşa, осман. پاشا — paşa, от перс. پادشاه, восходящего к др.-перс. pāti-xšāya- — правитель)
"Никогда не воюйте с Грузией, ибо у нас будет бой с Божьей Матерью... это погубит Россию"
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
Серафим Саровский
Скорбим о жертвах фашистско-российских изуверов в Одессе и на Востоке Украины!
-
- Сообщения: 34721
- Зарегистрирован: 28 ноя 2011, 17:40
- Награды: 5
- Откуда: Bakı
- Благодарил (а): 3271 раз
- Поблагодарили: 4285 раз
- Пол:
Армения
Это понятно, что армянские заимствования начались давно. Но в данном случае это не так. Слово было заимствовано непосредственно из турецкого. Пардон, но "пашинян" все таки от "паши" а не от "патихшайя" или "падишаха"Симон писал(а): ↑20 окт 2020, 12:01 Пашей не было. Но слово было персидское, в значении правитель. И заимствования были уже намного раньше, чем из турецкого. Я понимаю, что у армян много от турков взято. Однако армяне многое взяли уже у иранцев, еще за 1000 лет, до того, как позже турки сельджуки взяли взяли у них.
Паша́ (сокращ. персидск. «падишах»[1]; тур. paşa, осман. پاشا — paşa, от перс. پادشاه, восходящего к др.-перс. pāti-xšāya- — правитель)
Мы раздавим каждого, кто выступает против тюрков и тюркизма!
Ататюрк.
www.youtube.com/watch?v=N4C-N2AliX4
Ататюрк.
www.youtube.com/watch?v=N4C-N2AliX4
-
- Сообщения: 13396
- Зарегистрирован: 29 янв 2012, 08:12
- Награды: 4
- Откуда: Samsun
- Благодарил (а): 2992 раза
- Поблагодарили: 3074 раза
- Пол:
- Контактная информация:
Армения
Все спорите. Пути слов неисповедимы. Иногда бегают из языка в язык, а потом турудно разобраться. Но в данном случае агностик прав. В армянский попало через турецкий. Кстати, многие слова персидского происхождения в русский язык попали через турецкий.
Пример "путешествия" слова "алмаз" - слово турецкое в русский попало прямо из турецкого, буквально означает "то, что нельзя взять" (al-maz). В своременном же турецком оно звучит совсем не по-турецки - elmas. Т.е. не соблюдается гармония гласных и последняя согласная оглушилась. Видимо было заимствовано арабами, а потом через рабаский вернулось в турецкий. Именно в прабском оно так и звучит الماس.
Я могу предположить, что тоже слово paşa было заимстованно армянским в древности в одной форме, а потом еще раз заимостовано у турков в нынешней форме.
Пример "путешествия" слова "алмаз" - слово турецкое в русский попало прямо из турецкого, буквально означает "то, что нельзя взять" (al-maz). В своременном же турецком оно звучит совсем не по-турецки - elmas. Т.е. не соблюдается гармония гласных и последняя согласная оглушилась. Видимо было заимствовано арабами, а потом через рабаский вернулось в турецкий. Именно в прабском оно так и звучит الماس.
Я могу предположить, что тоже слово paşa было заимстованно армянским в древности в одной форме, а потом еще раз заимостовано у турков в нынешней форме.
Авиаперелеты по Турции http://www.atakum.ru
-
- Сообщения: 13396
- Зарегистрирован: 29 янв 2012, 08:12
- Награды: 4
- Откуда: Samsun
- Благодарил (а): 2992 раза
- Поблагодарили: 3074 раза
- Пол:
- Контактная информация:
Армения
Мне ответил знающий армянский
паша от персидского падишах. А вот Пашинян не думаю. Корень фамилии Пашин, а не Паша. У армян есть фамилия Пашаян
паша от персидского падишах. А вот Пашинян не думаю. Корень фамилии Пашин, а не Паша. У армян есть фамилия Пашаян
Авиаперелеты по Турции http://www.atakum.ru