Прогноз развития ситуации в Украине
-
- Сообщения: 57020
- Зарегистрирован: 20 сен 2009, 23:20
- Награды: 5
- Откуда: Российская Федерация
- Благодарил (а): 3602 раза
- Поблагодарили: 8559 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
нет такого языка, есть американский вариант английского.Оракул писал(а): Bergmann, исключительно на американском.

-
- Сообщения: 5392
- Зарегистрирован: 11 янв 2013, 11:51
- Награды: 3
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 229 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Bergmann это уже не вариант, а диалект:
Сильно отличается фонетический акцент языка. Часто слова в британском и американском английском произносятся по-разному.
Например, ударение в слове address разное: address (брит.) и address (амер.).
В многих словах могут отличаться звуки. Например, dance [da:ns] - танцевать (британский вариант), и dance [dəns] - танцевать (американский вариант). Масса слов которые вообще звучат по другому: например, американский вариант: лось - moose, хотя английский вариант - elk.
Существуют слова, которыми пользуются как в США, так и в Великобритании, но значения у них разные. Например, слово pavement - тротуар (английский вариант), pavement - мостовая (американский вариант).
В американском и британском языках также присутствуют и грамматические отличия, например:
Когда мы говорим о чем-то, что произошло недавно, в британском английском мы употребляем время The Present Perfect Tense. Обычно такие предложения сопровождаются словами yet, already, just. Но в американском английском в подобных предложениях употребляется Past Simple. Однако употребление Present Perfect в американском английском не считается ошибкой.
Например, I have just bought a new book (британский вариант) / I just bought a new book (американский вариант).
Для выражения будущего времени в американском варианте английского языка гораздо чаще употребляется оборот to be going to, нежели Future Simple (will/shall).
К примеру, гораздо чаще говорят, I am going to buy a car, вместо I will buy a car.
Кроме этого в британской и американской версии английского языка можно наблюдать множество орфографических отличий:
Американский вариант --- Британский вариант
color, favor, --- labor colour, favour, labour
traveled, canceled --- travelled, cancelled
catalog, dialog --- catalogue, dialogue
theater, meter, center --- theatre, metre, centre
math (сокр.) --- maths (сокр.)
gray --- grey
program --- programme
whiskey (US & Ireland) --- whisky (Scottish)
и т.д.
Сильно отличается фонетический акцент языка. Часто слова в британском и американском английском произносятся по-разному.
Например, ударение в слове address разное: address (брит.) и address (амер.).
В многих словах могут отличаться звуки. Например, dance [da:ns] - танцевать (британский вариант), и dance [dəns] - танцевать (американский вариант). Масса слов которые вообще звучат по другому: например, американский вариант: лось - moose, хотя английский вариант - elk.
Существуют слова, которыми пользуются как в США, так и в Великобритании, но значения у них разные. Например, слово pavement - тротуар (английский вариант), pavement - мостовая (американский вариант).
В американском и британском языках также присутствуют и грамматические отличия, например:
Когда мы говорим о чем-то, что произошло недавно, в британском английском мы употребляем время The Present Perfect Tense. Обычно такие предложения сопровождаются словами yet, already, just. Но в американском английском в подобных предложениях употребляется Past Simple. Однако употребление Present Perfect в американском английском не считается ошибкой.
Например, I have just bought a new book (британский вариант) / I just bought a new book (американский вариант).
Для выражения будущего времени в американском варианте английского языка гораздо чаще употребляется оборот to be going to, нежели Future Simple (will/shall).
К примеру, гораздо чаще говорят, I am going to buy a car, вместо I will buy a car.
Кроме этого в британской и американской версии английского языка можно наблюдать множество орфографических отличий:
Американский вариант --- Британский вариант
color, favor, --- labor colour, favour, labour
traveled, canceled --- travelled, cancelled
catalog, dialog --- catalogue, dialogue
theater, meter, center --- theatre, metre, centre
math (сокр.) --- maths (сокр.)
gray --- grey
program --- programme
whiskey (US & Ireland) --- whisky (Scottish)
и т.д.
-
- Сообщения: 25920
- Зарегистрирован: 30 окт 2014, 01:15
- Награды: 3
- Откуда: KYIV
- Благодарил (а): 26906 раз
- Поблагодарили: 11852 раза
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Подобные опасные знания в нынешней Расее тянут лет на 10 Сибири.Оракул писал(а): Однако употребление Present Perfect в американском английском не считается ошибкой.
Например, I have just bought a new book (британский вариант) / I just bought a new book (американский вариант).
Для выражения будущего времени в американском варианте английского языка гораздо чаще употребляется оборот to be going to, нежели Future Simple (will/shall).
К примеру, гораздо чаще говорят, I am going to buy a car, вместо I will buy a car.
Кроме этого в британской и американской версии английского языка вы можете наблюдать множество орфографических отличий:
Американский вариант Британский вариант
color, favor, labor colour, favour, labour
traveled, canceled travelled, cancelled
catalog, dialog catalogue, dialogue
theater, meter, center theatre, metre, centre
Оповести на всякий случай соответствующие органы, а еще лучше, явись с повинной.
_________
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
-
- Сообщения: 13748
- Зарегистрирован: 29 янв 2012, 08:12
- Награды: 4
- Откуда: Samsun
- Благодарил (а): 3959 раз
- Поблагодарили: 3368 раз
- Пол:
- Контактная информация:
Прогноз развития ситуации в Украине
Свои лингвистические бредни оставьте для друой темы. Ответьте за Вашего товарища, раз уж впряглись в тему -на каком языке говорили советские космонавты.Оракул писал(а): Сильно отличается фонетический акцент языка. Часто слова в британском и американском английском произносятся по-разному.
P.S. Ватники страныне люди. Американский язык они считают отдельным от английского, а руссикий и украински считают одним языком. Хотя самому тупому идиоту ясно, что в первом случае разница не значительна, а во втором - пропасть. Так, что даже не понимают друг друга без переводчика.
Авиаперелеты по Турции http://www.atakum.ru
-
- Сообщения: 57020
- Зарегистрирован: 20 сен 2009, 23:20
- Награды: 5
- Откуда: Российская Федерация
- Благодарил (а): 3602 раза
- Поблагодарили: 8559 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Да ну. Мова понятна без переводчика. У нас казаки на ей балакают.zen писал(а): Так, что даже не понимают друг друга без переводчика.

-
- Сообщения: 25920
- Зарегистрирован: 30 окт 2014, 01:15
- Награды: 3
- Откуда: KYIV
- Благодарил (а): 26906 раз
- Поблагодарили: 11852 раза
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Аха-ха-ха-ха... Казаки балакают на своем "казацком" суржике, к мове не имеющем ровно никакого отношения.Bergmann писал(а): Мова понятна без переводчика. У нас казаки на ей балакают.
Хотя, чему удивляться - там и боярышник за коньяк "Наполеон" катит. Культура-с нации-с.

_________
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
-
- Сообщения: 5392
- Зарегистрирован: 11 янв 2013, 11:51
- Награды: 3
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 229 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
zen, повторю ещё раз для малограмотных: американский язык является диалектом английского - о чем я и написал выше (а не отдельным языком, как написал ты).
Украинский язык является малороссийским сельским деалектом русского языка с большой примесью польских слов и заимствований. Согласен, что за 20 век диалект языка сильно отдалился от русского языка и формируется в отдельный язык (в 19 веке близость к русскому языку была ярче выражена и никаких переводчиков было не нужно). Отдалению украинского языка от русского способствовала идеологическая политика СССР, когда русские синонимы понятий ускоренно заменялись на польские и румынские аналоги.
Украинский язык является малороссийским сельским деалектом русского языка с большой примесью польских слов и заимствований. Согласен, что за 20 век диалект языка сильно отдалился от русского языка и формируется в отдельный язык (в 19 веке близость к русскому языку была ярче выражена и никаких переводчиков было не нужно). Отдалению украинского языка от русского способствовала идеологическая политика СССР, когда русские синонимы понятий ускоренно заменялись на польские и румынские аналоги.
-
- Сообщения: 57020
- Зарегистрирован: 20 сен 2009, 23:20
- Награды: 5
- Откуда: Российская Федерация
- Благодарил (а): 3602 раза
- Поблагодарили: 8559 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Да ладно, каждый второй казак хохл.Reno писал(а): Казаки балакают на своем "казацком" суржике, к мове не имеющем ровно никакого отношения.

Вероятно массовые отравления паленым алкоголем в Украине, о которых я давеча писал, по твоему скромному мнению отражают культуру-с украинской-с нации-с?Reno писал(а): Хотя, чему удивляться - там и боярышник за коньяк "Наполеон" катит. Культура-с нации-с.

-
- Сообщения: 25920
- Зарегистрирован: 30 окт 2014, 01:15
- Награды: 3
- Откуда: KYIV
- Благодарил (а): 26906 раз
- Поблагодарили: 11852 раза
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Снова дугиных-хазиных начитался? Сделай своему мозгу алкогольную клизму, и не пиши здесь подобной рашистской херни.Оракул писал(а): Украинский язык является малороссийским сельским деалектом русского языка с большой примесью польских слов и заимствований.
Оставь это специалистам. Не тебе, великому географу, судить о высоких языковых материях.
Уважаемая администрация, прошу обратить внимание на рашистские выпады и засилье флуда в этой теме со стороны Оракула.
_________
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
Шел Шива по шоссе, замышляя сущее.
-
- Сообщения: 1295
- Зарегистрирован: 03 июн 2011, 11:14
- Награды: 1
- Благодарил (а): 327 раз
- Поблагодарили: 116 раз
- Пол:
Прогноз развития ситуации в Украине
Прэлэсно! У каждого славянского языка есть свой язык и лишь у украинцев он всего лишь диалект русского. Это знают фсе , а еще украина это Окраина...окраина России.
Вот как разубедить этих чертей в обратном,а ведь некоторые идут с автоматами защищать свою правоту и искренне в это верят, вот как наш индивидуум.
Вот как разубедить этих чертей в обратном,а ведь некоторые идут с автоматами защищать свою правоту и искренне в это верят, вот как наш индивидуум.