Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

146
Тамуна Амонашвили - Мере ра
Запись текста и Перевод Ritsa_ Ir84VK01FB01FBLOk_R

Мивквеби гзас ме да царсули магондеба
Шентан гатаребули дгееби махсендеба
Шензе фикребши ме гамеебс ватенеб
Ар минда гатендес маг гаме, дрос вер вачереб

Дамтаврда квелафери, дамтаврда морча
Чвени сикварули уквало гзас да моквда
Вегар давибрунебт укан цлебс цасулс
Дамтаврда квелафери, чабарда царсулс.

Припев :
Мере ра ту исев исе гедзебМере ра ту эртад агар варт
Мере ра ме маинц вфикроб шензе
Гулс витбоб мзезе, чумад мивквеби гзас.
Аба вин даитвлис рамден ситбос

Ведзеб да впоулоб гза да гза
Гули ки сикварулс исев итховс
Гедзахис титкос ис нанатри хма
Амбобен ис мхолод ертхел модис.

Да мере гахсенебс чумад тавс
Аравин ар ицис мова родис
Гиповнис твитон да цагикванс сад.
Фереби ирева титкос сулши

Дгееби ертманетс агар гавс
Мтаврдеба рац ико укве гушин
Ра хдеба дгес да ан ра хдеба хвал.

Припев :

Амбобен ис мхолод ертхел модис
Да мере гахсенебс чумад тавс
Аравин ар ицис мова родис
Гиповнис твитон да цагикванс сад

Мере ра, мере ра, мере ра
Эртад ар варт, ра икнеба хвал
Мере ра, мере ра, мере ра, мере ра
Исев исе гедзеб, мере ра
Ме маинц вфикроб шензе шензе шензе...

Мивквеби гзас ме да царсули магондеба
Шентан гатаребули дгееби махсендеба
Шензе фикребши ме гамеебс ватенеб
Ар минда гатендес маг гаме, дрос вер вачереб

Дамтаврда квелафери, дамтаврда морча
Чвени сикварули уквало гзас да моквда
Вегар давибрунебт укан цлебс цасулс
Дамтаврда квелафери, чабарда царсулс

Перевод на русский :

Я следую по дороге и прошлое воображаю
С тобой проведённые дни вспоминаю
В мыслях о тебе я ночи безсонные провожу
Не хочу я чтоб рассвела ночь, время не остановлю

Закончилось всё, закончилось, завершила
Наша любовь безследную дорогу и умерла
Уже не сможем вернуть годы прошедшие
Закончилось всё, кануло в прошлое.

Припев :
Ну и что, если вновь ищу тебя,
Ну и что, если мы уже не вместе,
Ну и что, я всё ещё думаю о тебе,
Сердце грею на солнце, молча следую по дороге.

Ну кто же сосчитает столько тепла,
Ищу и нахожу дороги,
Сердце же любовь вновь просит,
Зовёт тебя, будто тот желанный голос.

Говорят, это лишь однажды приходит.
И потом напоминает тихо себя,
Никто не знает когда придёт,
Найдёт тебя сама и уведёт тебя куда то.

Цвета смешиваются будто в душе
Дни друг на друга уже не похожи
Заканчивается то что было уже вчера
Что происходит сегодня или что произойдет завтра.

Припев :

Говорят, это лишь однажды приходит.
И потом напоминает тихо себя,
Никто не знает когда придёт,
Найдёт тебя сама и уведёт тебя куда то.

Ну и что, ну и что, ну и что
Мы не вместе, что будет завтра
Ну и что, ну и что, ну и что, ну и что
Вновь ищу тебя, ну и что
Я все равно думаю о тебе, о тебе, о тебе

Я следую по дороге и прошлое воображаю
С тобой проведённые дни вспоминаю
В мыслях о тебе я ночи безсонные провожу
Не хочу я чтоб рассвела ночь, время не остановлю

Закончилось всё, закончилось, завершила
Наша любовь безследную дорогу и умерла
Уже не сможем вернуть годы прошедшие
Закончилось всё, кануло в прошлое.


[bbvideo=560,315]https://youtu.be/GNdQQMSOR4I[/bbvideo]
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Мария Верховникова

1164
Меги Гогитидзе – Ме да шен
Текст - Меги Гогитидзе
Музыка – Дато Лондаридзе
Гитара – Дато Лондаридзе
Гитара бас – Гогита Бурчуладзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir84VK01FB01FBLOk

Эс симГера чемиц арис шениц арис,
Махсовс роца гагицани шегицани,
Эс ситКвеби чемиц арис шениц арис,
Чвен эрТманец вухдебиТ да эсец арис.

Минда гхедавде дзилшиц да цхадши,
ШенТан эрТад сул халхшиц да сахлши,
ШенТан эрТад мсурс виаро гзаши,
Гагизиаро уТКмели дарди.

МиКварс КвеКана ромелшиц гавчди,
МиКварс КарТулад миКварде боломде,
МиКварс КалаКи ме садац гавчди,
КобулеТи да билики мТварис.

Чем симГерас ухТеба мзе,
Амитом вахсенеб амденджэр мас,
Мзео шен гули хар чеми шен.

Да роца Цвима гадаиГебс,
Да роца Кари чадгеба исев,
ДаврчебиТ ме да шен.

Убралод минда гиТхра ром миКвархар,
Чвеулебриви минда ром виКо,
АГар ухТеба ситКвебс дагегмва,
Грдзнобебс Цвалеба сулис амГврева.

НуГар момитан Квавилебс наКидс,
Миндврис Квавилиц итКвис Тависас,
Ту моиндомеб чемс гацемас,
Исоде ара ара да ар Гирс.

Чем синГерас ухТеба мзе,
Амитом вахсенеб амденджэр мас,
Мзео шен гули хар чеми шен.

2 раза :
Да роца Цвима гадаиГебс,
Да роца Кари чадгеба исев,
ДаврчебиТ ме да шен.

Эс симГера чемиц арис шениц арис,
Махсовс роца гагицани шегицани,
Эс ситКвеби чемиц арис шениц арис,
Чвен эрТманец вухдебиТ да эсец арис.

Минда гхедавде дзилшиц да цхадши,
ШенТан эрТад сул халхшиц да сахлши,
ШенТан эрТад мсурс виаро гзаши,
Гагизиаро уТКмели дарди.

Чем синГерас ухТеба мзе,
Амитом вахсенеб амденджэр мас,
Мзео шен гули хар чеми шен.

Перевод на русский :

Эта песня тоже моя,
Я помню, когда я познакомилась с тобой,
Эти слова и мои и твои тоже,
Мы друг другу подходим и это тоже.

Я хочу видеть тебя во сне и наяву,
Вместе с тобой всегда и в людях и дома,
Вместе с тобой желаю идти в путь,
Поделиться с тобой несказанной болью.

Люблю страну, в которой я появилась,
Люблю по-грузински чтобы любил меня до конца,
Люблю я город, в котором я появилась,
Кобулети и Лунная тропа.

Моей песне подходит Солнце,
Поэтому я упоминаю его столько раз,
Солнце, ты сердце моё.

И когда дождь прекратится,
И когда ветер успокоится вновь,
Останемся я и ты.

Я просто хочу сказать тебе, что люблю тебя,
Обычной хочу я быть,
Уже не подходит словам планирование,
Чувства мучения сжигают душу.

Не приноси мне цветы купленные,
Полевые цветы также скажут своё,
Если ты пожелаешь меня предать,
Знай, нет нет и не стоит.

Моей песне подходит Солнце,
Поэтому я упоминаю его столько раз,
Солнце, ты сердце моё.

2 раза :
И когда дождь прекратится,
И когда ветер успокоится вновь,
Останемся я и ты.

Эта песня тоже моя,
Я помню, когда я познакомилась с тобой,
Эти слова и мои и твои тоже,
Мы друг другу подходим и это тоже.

Я хочу видеть тебя во сне и наяву,
Вместе с тобой всегда и в людях и дома,
Вместе с тобой желаю идти в путь,
Поделиться с тобой несказанной болью.

Моей песне подходит Солнце,
Поэтому я упоминаю его столько раз,
Солнце, ты сердце моё.

Текст песни на грузинском языке :

ეს სიმღერა ჩემიც არის შენიც არის,
მახსოვს როცა გაგიცანი შეგიცანი,
ეს სიტყვები ჩემიც არის შენიც არის,
ჩვენ ერთმანეთს ვუხდებით და ესეც არის.

მინდა გხედავდე ძილშიც და ცხადში,
შენთან ერთად სულ ხალხშიც და სახლში,
შენთან ერთად მსურს ვიარო გზაში,
გაგიზიარო უთქმელი დარდი.

მიყვარს ქვეყანა რომელშიც გავჩდი,
მიყვარს ქართულად მიყვარდე ბოლომდე,
მიყვარს ქალაქი მე სადაც გავჩდი,
ქობულეთი და ბილიკი მთვარის.

ჩემ სიმღერას უხთება მზე,
ამიტომ ვახსენებ ამდენჯერ მას,
მზეო შენ გული ხარ ჩემი შენ.

და როცა წვიმა გადაიღებს,
და როცა ქარი ჩადგება ისევ,
დავრჩებით მე და შენ.

უბრალოდ მინდა გითხრა რომ მიყვარხარ,
ჩვეულებრივი მინდა რომ ვიყო,
აღარ უხთება სიტყვებს დაგეგმვა,
გრძნობებს წვალება სულის ამღვრევა.

ნუღარ მომიტან ყვავილებს ნაყიდს,
მინდვრის ყვავილიც იტყვის თავისას,
თუ მოინდომებ ჩემს გაცემას,
იცოდე არა არა და არ ღირს.

ჩემ სინღერას უხთება მზე,
ამიტომ ვახსენებ ამდენჯერ მას,
მზეო შენ გული ხარ ჩემი შენ.

2 раза :
და როცა წვიმა გადაიღებს,
და როცა ქარი ჩადგება ისევ,
დავრჩებით მე და შენ.

ეს სიმღერა ჩემიც არის შენიც არის,
მახსოვს როცა გაგიცანი შეგიცანი,
ეს სიტყვები ჩემიც არის შენიც არის,
ჩვენ ერთმანეთს ვუხდებით და ესეც არის.

მინდა გხედავდე ძილშიც და ცხადში,
შენთან ერთად სულ ხალხშიც და სახლში,
შენთან ერთად მსურს ვიარო გზაში,
გაგიზაარო უთქმელი დარდი.

ჩემ სინღერას უხთება მზე,
ამიტომ ვახსენებ ამდენჯერ მას,
მზეო შენ გული ხარ ჩემი შენ.


[bbvideo=560,315]https://youtu.be/bbctcctfA_8[/bbvideo]
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

yuratai
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 12 июн 2019, 20:04
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение yuratai »

Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать, что это за песня - უძრაობა ქალაქში

Ребята ее просто нереально круто поют.
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

yuratai писал(а):
30 дек 2019, 20:00
что это за песня - უძრაობა ქალაქში
Не понимаю вопроса. Как можно ответить на вопрос что это за песня. Найди здесь песню №1002, прочиатай ее, и перевод тоже, и вопрос будет исключён.
Я так думаю!


Отправлено спустя 13 минут 21 секунду:
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1165
Циала бебо (Болнисидан) – Чеми мта да чеми бунеба
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir84VK01FB01FBLOk_R

Чеми мТа да чеми бунеба,
СиКварулзе мечурчулеба,
СаКартвело ром ар уКвардес,
Исе арвин ар мегулеба.

Садац минда икац вимГерб,
Садац минда ик виКеиПеб,
2 раза :
Картвелебо, ТКвен Генацвалет,
Ихарет да ибедниэрет.

СакарТвелос кахури Гвино,
Бунебаши унда давлиоТ,
2 раза :
Рац чвен сицоцхле дагврчениа,
КарТвелебо, ихареТ да ибедниэреТ.

Чеми мТа да чеми бунеба,
СиКварулзе мечурчулеба,
2 раза :
СаКартвело висац ар мосЦонс,
(МостКниа патрони!)
Ме ис КарТвлад ар мегулеба.

Чеми мТа да чеми бунеба,
СиКварулзе мечурчулеба,
2 раза :
КарТвелебо, сул гаихареТ,
ИцоцхлеТ да ибедниэреТ.

Перевод на русский :

Моя гора и моя природа,
О любви мне шепчут,
Если Сакартвело не любит,
Так ни о ком я не думаю.

Где я хочу, там я и буду петь,
Где хочу там я буду пировать,
2 раза :
Грузины, вам Генацвалет,
Радуйтесь и будьте счастливы.

Грузии кахетинское вино,
На природе надо нам выпить,
2 раза :
Та жизнь, которая нам осталась,
Грузины, р адуйтесь и будьте счастливы.

Моя гора и моя природа,
О любви мне шепчут,
2 раза :
Сакартвело кому не нравится,
(Ёб... их родителей!)
Я того грузином не считаю.

Моя гора и моя природа,
О любви мне шепчут,
2 раза :
Грузины, всегда радуйтесь,
Живите и будьте счастливы.


Генацвале - объяснение слова «Генацвале» описано мною в тексте № 820.




Другое, серьезное и официальное исполнение этой прекрасной песни, вы можете найти тут же, чуть выше :
1163 Ирма Аравиашвили & Мариам Чквитинидзе – Чеми мта да чеми бунеба

В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

yuratai
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 12 июн 2019, 20:04
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение yuratai »

Простите, пожалуйста за некорректный вопрос. Я просто хотел узнать чья это песня (если возможно). Заранее спасибо. Я нашел на Вашем форуме перевод этой песни (огромное спасибо за подсказку).
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

yuratai писал(а):
15 янв 2020, 20:05
чья это песня
О какой песне идет речь?
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Sofi Brown

1166
Торнике Квитатиани - Деда
Текст и Музыка – Давид Каландадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir84VK01FB01FBLOk

Цлебс, гатаребул Цлебс,
Ра дамавиЦКебс шенТан эрТад,
Шен гза дамилоце да гаминаТе,
Чемо деда, чвенс пирвел набиджебс ра дамавиЦКебс,
Веведреби Гмертс дидханс ицоцхле.

Деда, шен сиКварулс вепереби мхолод, деда,
Чемо Гмерто, чемо эрто, чемо деда,
ДГе да Гаме менатрби, ткбило деда,
МиКвархар, мхолод шен миКвархар.

Гулс, мхолод дедис гулс шеудзлиа ром,
Мудам гагаТбобс, чумад могисменс,
Нанас гимГеребс марто деда,
Чвенс пирвел набижебс ра дамавиЦКебс,
Веведреби Гмертс дидханс ицоцхле.

2 раза :
Деда, шен сиКварулс вепереби мхолод, деда,
Чемо Гмерто, чемо эрто, чемо деда,
ДГе да Гаме менатрби, ткбило деда,
МиКвархар, мхолод шен.

Деда, шен сиКварулс вепереби мхолод, деда,
Чемо Гмерто, чемо эрто, чемо деда,
ДГе да Гаме менатрби, ткбило деда,
МиКвархар, мхолод шен миКвархар.

Перевод на русский :

Годы, проведенные с тобою вместе годы,
Что заставит меня забыть,
Ты дорогу мне благослови и освети,
Моя Мама, наши первые шаги как я забуду,
Умоляю Бога, долго живи.

Мама, только твою любовь ласкаю я,
Мама,Мой Бог, моя единственная, моя Мама,
День и ночь скучаю по тебе, сладкая Мама,
Люблю тебя, только тебя люблю я.

Сердце, только материнское сердце умеет
Вечно согреет, молча выслушает
Колыбельную споёт только Мама,
Наши первые шаги что заставит меня забыть,
Умоляю Бога, долго живи.

2 раза :
Мама, только твою любовь ласкаю я, Мама,
Мой Бог, моя единственная, моя Мама,
День и ночь скучаю по тебе, сладкая Мама,
Люблю тебя, только тебя.

Мама, только твою любовь ласкаю я, Мама,
Мой Бог, моя единственная, моя Мама,
День и ночь скучаю по тебе, сладкая Мама,
Люблю тебя, только тебя люблю я.

Текст песни на грузинском языке :

წლებს, გატარებულ წლებს,
რა დამავიწყებს შენთან ერთად,
შენ გზა დამილოცე და გამინათე, ჩემო დედა,
ჩვენს პირველ ნაბიჟებს რა დამავიწყებს,
ვევედრები ღმერთს დიდხანს იცოცხლე.

დედა, შენ სიყვარულს ვეფერები მხოლოდ დედა,
ჩემო ღმერთო, ჩემო ერთო, ჩემო დედა,
დღე და ღამე მენატრბი, ტკბილო დედა,
მიყვარხარ, მხოლოდ შენ მიყვარხარ.გულს,

მხოლოდ დედის გულს შეუძლია რომ,
მუდამ გაგათბობს, ჩუმად მოგისმენს,
ნანას გიმღერებს მარტო დედა,
ჩვენს პირველ ნაბიჟებს რა დამავიწყებს,
ვევედრები ღმერთს დიდხანს იცოცხლე.

2 раза :
დედა, შენ სიყვარულს ვეფერები მხოლოდ, დედა,
ჩემო ღმერთო, ჩემო ერთო, ჩემო დედა,
დღე და ღამე მენატრბი, ტკბილო დედა,
მიყვარხარ მხოლოდ შენ.დედა,

შენ სიყვარულს ვეფერები მხოლოდ, დედა,
ჩემო ღმერთო, ჩემო ერთო, ჩემო დედა,
დღე და ღამე მენატრბი, ტკბილო დედა,
მიყვარხარ, მხოლოდ შენ მიყვარხარ.


В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Ve Ra

1167
Бера – Оцнебис гаме
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir84VK01FB01FBLOk

ЭрТманеТс вачукоТ бедниери дГееби,
ГаиГиме шенц да гаахаре шенеби,
Вици хандахан адвили ар арис,
Роца Квела гисменс да ар эсмис аравис.

Цариели джибееби, имедиТ савсе гули,
Чвен гваКвс ис расац вер иКидис Пули,
Вер даашоребс мандзили вер даангревс дро,
Ак сул арис шени адгили минда ицоде ром.

Ахла сул викнеби шенТан,
ВиКот эрТад оцнебебис Гамес,
Чвен эрТад вмГеродиТ,
Ам Гамес велодиТ,
Минда игрдзно шенц.

Цлеби мидиан, ох, грдзноба рчеба,
Марто эрти мама гКавс, марто эрти деда,
КовелТвис эКвареби, КовелТвис мигиГебс,
Веравин верасдрос вер игрдзнобс игивес,
КарТулад гамзардес, вар КарТули гварис,
Ар месмис политика, месмис чеми халхис,
Рамденс ар аКвс сахли, ТКвенТан эрТад мец мцива
Рамденс ар Кавс деда, ТКвенТан эрТад мец мткива

Дроа эрТад давдгеТ, эрТад шевцвалоТ беди,
Чеми клипеби ар гегонос шенс дипломзе мети,
ГетКви, чвенс эрТобаши рамхела дзала девс,
Ну медзахи варсквлавс мТели Таоба анаТебс.

Цариели джибееби, имедиТ савсе гули,
Чвен гваКвс ис расац вер иКидис Пули,
Вер даашоребс мандзили, вер даангревс дро,
Ак сул арис шени адгили минда ицоде ром.

Ахла сул виКнеби шенТан,
ВиКот эрТад оцнебебис Гамес,
Чвен эртад вмГеродиТ,
Ам Гамес велодиТ,
Минда игрдзно шенц.

Ооох .. ооооххх ... ооооххх,
Вер даашоребс мандзили вер даангревс дро,
Ак сул арис шени адгили минда ицоде ром.

Ахла сул виКнеби шенТан,
ВиКоТ эрТад оцнебебис Гамес,
Чвен эрТад вмГеродиТ,
Ам Гамес велодиТ,
Минда игрдзно шенц.

Перевод на русский :

Давайте дарить друг другу счастливые дни,
Улыбнись и ты и порадуй своих,
Я знаю, иногда это не легко,
Когда все слушают и никто не понимает.

Пустые карманы, надеждой полное сердце,
У нас есть то, что не купят деньги,
Не разлучит расстояние, не разрушит время,
Здесь всегда есть твое место, хочу чтобы ты знал это.

Теперь всегда я буду с тобой,
Будем вместе в ночи мечты,
Мы вместе пели,
Эту ночь мы ждали,
Я хочу чтобы и ты почувствовала.

Годы проходят, ох, чувство остается,
Только один отец у тебя, только одна мама,
Ты всегда будешь любимой, всегда примут тебя,
Никто никогда не почувствовать то же самое,
По-грузински меня выростили грузинской фамилии я
Я не понимаю в политике, я понимаю свой народ,
У скольких нет дома, вместе с вами и я мёрзну,
У скольких нет мамы, вместе с вами и мне больно.

Время встать вместе, вместе изменим судьбу,
Мои клипы не думай больше твоего диплома,
Скажу тебе, в нашем единстве много силы вложено,
Не называй меня звездой, всё поколение сияет.

Пустые карманы, надеждой полное сердце,
У нас есть то, что не купят деньги,
Не разлучит расстояние, не разрушит время,
Здесь всегда есть твое место, хочу чтобы ты знал это.

Теперь всегда я буду с тобой,
Будем вместе в ночи мечты.
Мы вместе пели,
Эту ночь мы ждали,
Я хочу чтобы и ты почувствовала.

Ооохо .. Ооохохо ... Ооохохо,
Не разлучит расстояние, не разрушит время,
Здесь всегда есть твое место, хочу чтобы ты знал это.

Теперь всегда я буду с тобой,
Будем вместе в ночи мечты,
Мы вместе пели,
Эту ночь мы ждали,
Я хочу чтобы и ты почувствовала.

Текст песни на грузинском языке :

ერთმანეთს ვაჩუქოთ ბედნიერი დღეები,
გაიღიმე შენც და გაახარე შენები,
ვიცი ხანდახან ადვილი არ არის,
როცა ყველა გისმენს და არ ესმის არავის,
ცარიელი ჯიბეები,
იმედით სავსე გული,
ჩვენ გვაქვს ის რასაც ვერ იყიდის ფული,
ვერ დააშორებს მანძილი ვერ დაანგრევს დრო,
აქ სულ არის შენი ადგილი მინდა იცოდე რომ.

ახლა სულ ვიქნები შენთან,
ვიყოთ ერთად ოცნებების ღამეს,
ჩვენ ერთად ვმღეროდით,
ამ ღამეს ველოდით,
მინდა იგრძნო შენც.

წლები მიდიან ოჰ გრძნობა რჩება,
მარტო ერთი მამა გყავს მარტო ერთი დედა,
ყოველთვის ეყვარები, ყოველთვის მიგიღებს,
ვერავინ ვერასდროს ვერ იგრძნობს იგივეს,
ქართულად გამზარდეს, ვარ ქართული გვარის,
არ მესმის პოლიტიკა, მესმის ჩემი ხალხის,
რამდენს არ აქვს სახლი, თქვენთან ერთად მეც მცივა,
რამდენს არ ყავს დედა, თქვენთან ერთად მეც მტკივა.

დროა ერთად დავდგეთ, ერთად შევცვალოთ ბედი,
ჩემი კლიპები არ გეგონოს შენს დიპლომზე მეტი,
გეტყვი, ჩვენს ერთობაში რამხელა ძალა დევს,
ნუ მეძახი ვარსკვლავს მთელი თაობა ანათებს,
ცარიელი ჯიბეები იმედით სავსე გული,
ჩვენ გვაქვს ის რასაც ვერ იყიდის ფული,
ვერ დააშორებს მანძილი ვერ დაანგრევს დრო
აქ სულ არის შენი ადგილი მინდა იცოდე რომ.

ახლა სულ ვიქნები შენთან,
ვიყოთ ერთად ოცნებების ღამეს,
ჩვენ ერთად ვმღეროდით,
ამ ღამეს ველოდით,მინდა იგრძნო შენც,

ოოოჰ .. ოოოოჰჰჰ ... ოოოოჰჰჰ,
ვერ დააშორებს მანძილი ვერ დაანგრევს დრო,
აქ სულ არის შენი ადგილი მინდა იცოდე რომ.

ახლა სულ ვიქნები შენთან,
ვიყოთ ერთად ოცნებების ღამეს,
ჩვენ ერთად ვმღეროდით,
ამ ღამეს ველოდით,
მინდა იგრძნო შენც.


В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1236
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Лиля Галяутдинова

1168
Линда Адамиа & Джгуфи 1/4 – Вимгерот Ахал Целзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir84VK01FB01FBLOk

ДаТовлили Кучеби,
ГаКинули тучеби,
Хели шемомхвие Целзе,
Да вимГероТ Ахал Целзе.

СиТбос гамоватан заПхулс,
ПоТлебс газаПхулис ниавс,
Шени сурнелеба, Карго,
Исев, шемодгомас миаКвс.

СиТбос гамоватан заПхулс,
Вардебс, эндзелебс да иас,
Минда гаиГимо, Карго,
ДГес хом, Ахали Целиа.

4 раза :
Оцда хуТса декембериа,
Кристе ишва Беитлемсао.

2 раза :
СиТбос, гамоватан заПхулс,
ПоТлебс, газаПхулис ниавс,
Шени сурнелеба, Карго,
Исев, шемодгомас миаКвс.

СиТбос гамоватан заПхулс,
Вардебс, эндзелебс да иас,
Минда гаиГимо, Карго,
ДГес хом, Ахали Целиа.

Перевод на русский :

Заснеженные улицы,
Оледеневшие губы,
Обними рукой мою спину,
И давай споём о Новом Годе.

Тепло передам с летом,
Листья с весенним ветерком,
Твой аромат, мой Хороший,
Вновь осень уносит.

Тепло передам с летом,
Розы, подснежники и фиалки,
Я хочу чтобы ты улыбнулся, мой Хороший,
Сегодня ведь Новый Год.

4 раза :
Двадцать пятое декабря,
Христос родился в Вифлееме.

2 раза :
Тепло передам с летом,
Листья с весенним ветерком,
Твой аромат, мой Хороший,
Вновь осень уносит.

Тепло передам с летом,
Розы, подснежники и фиалки,
Я хочу чтобы ты улыбнулся, мой Хороший,
Сегодня ведь Новый Год.

Текст песни на грузинском языке :

დათოვლილი ქუჩები,
გაყინული ტუჩები,
ხელი შემომხვიე წელზე,
და ვიმღეროთ ახალ წელზე.

სითბოს გამოვატან ზაფხულს,
ფოთლებს გაზაფხულის ნიავს,
შენი სურნელება, კარგო,ისევ,
შემოდგომას მიაქვს.

სითბოს გამოვატან ზაფხულს,
ვარდებს, ენძელებს და იას,
მინდა გაიღიმო, კარგო,
დღეს ხომ, ახალი წელია.

4 раза :
ოცდა ხუთსა დეკემბერია,
ქრისტე იშვა ბეიტლემსაო.

2 раза :
სითბოს გამოვატან ზაფხულს,
ფოთლებს გაზაფხულის ნიავს,
შენი სურნელება, კარგო,ისევ,
შემოდგომას მიაქვს.

სითბოს გამოვატან ზაფხულს,
ვარდებს, ენძელებს და იას,
მინდა გაიღიმო, კარგო,
დღეს ხომ, ახალი წელია.


В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить