Источники возникновения украинского этноса
-
- Сообщения: 3733
- Зарегистрирован: 19 фев 2011, 20:45
- Предупреждения: 3
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 106 раз
- Забанен: за 3 предупреждения
Источники возникновения украинского этноса
Какая прелесть: ты меня забанил, и ты меня же обсуждаешь... Прелестно,.. а чего бы тебе со мной не поговорить?
Кишочка тонькостька?
"оставьте не трогая как исключительно непотопляемое украшение форума"...©
когда ты в бане, тут как в морге©
Россия единственная в мире страна, над которой всегда светит солнце© География однако...
когда ты в бане, тут как в морге©
Россия единственная в мире страна, над которой всегда светит солнце© География однако...
-
- Сообщения: 3733
- Зарегистрирован: 19 фев 2011, 20:45
- Предупреждения: 3
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 106 раз
- Забанен: за 3 предупреждения
Источники возникновения украинского этноса
"оставьте не трогая как исключительно непотопляемое украшение форума"...©
когда ты в бане, тут как в морге©
Россия единственная в мире страна, над которой всегда светит солнце© География однако...
когда ты в бане, тут как в морге©
Россия единственная в мире страна, над которой всегда светит солнце© География однако...
-
- Сообщения: 5392
- Зарегистрирован: 11 янв 2013, 11:51
- Награды: 3
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 229 раз
- Пол:
Источники возникновения украинского этноса
ВАССЕРМАН Анатолий:
Откуда пошёл Украинский суржик и Белорусская трасянка.
То и дело натыкаюсь на обширные (и чаще всего с обеих сторон изобилующие ошибками) дискуссии о происхождении суржика (украинского языка). Аналогично трасянкой (белорусский язык) называют спектр диалектов, которые изначально обозначают смесь пшеницы с рожью. Роль ржи, вероятно, отводится русскому языку.
На самом же деле и суржик, и трасянка — реально бытующие с давних пор живые южно- и западно- (соответственно) русские диалекты. Они, естественно, испытали значительное влияние соседних языков — прежде всего польского, а на юге заодно тюркского (в основном — его крымского диалекта), венгерского и румынского. Тем не менее по синтаксису остались именно сельскими диалектами русского языка.
При разработке (с середины XIX века) украинской и белорусской литературных норм именно эти живые диалекты просеивали в поиске слов, наименее сходных с уже сложившейся (в основном — в последней четверти XVIII и первой четверти XIX веков) общерусской литературной нормы. Если такое слово удавалось найти, его объявляли исконно украинским или исконно белорусским. Если же во всех диалектах, попавших в поле зрения разработчиков, использовалось общерусское слово, подыскивали замену — чаще всего польскую.
Причём в польском брали по возможности не славянские слова, а впитанные поляками латинские и немецкие. Например, немецкое слово farbe, пройдя через польскую речь, дало в украинском два производных: фарба — краска — и барва — цвет. А другая группа разработчиков позаимствовала из того же польского языка для того же понятия «цвет» латинское color — в именительном падеже это слово звучит как колір, но в косвенных падежах обретает исходное польское звучание: кольора, кольору…
Кстати, разработка по принципу «хоч гірше — аби їнше» («хоть хуже — лишь бы иначе») привела к заметной внутренней несогласованности новых литературных норм: в них бытует немало слов и словоформ, стыкующихся
между собою несравненно хуже, нежели соответствующие слова и формы в общерусской норме.
На разработку новых литературных норм выделили (в основном — из австрийского бюджета) столько, что за неё взялись несколько независимых групп. Они не только переписывались между собой (и значительная часть этих писем впоследствии опубликована), но и живо критиковали друг друга в прессе. Поэтому весь ход разработки того, что нынче велено считать исконными украинским и белорусским языками, подробно документирован — и не даёт ни малейших оснований считать эти «языки» давними и/или естественно сложившимися.
Слово «языки» в предыдущем абзаце взято в кавычки не случайно. В лингвистике по сей день нет единого критерия отличения самостоятельных языков от диалектов одного языка. Наименьшую долю заведомо неверных различений даёт критерий синтаксический: если синтаксис один и тот же, то перед нами диалекты одного языка, как бы ни различался словарь (так, «блатная феня» по словарю мало похожа на русскую литературную норму — но никто не пытается провозглашать её отдельным языком).
http://rusnext.ru/recent_opinions/1493841385
Откуда пошёл Украинский суржик и Белорусская трасянка.
То и дело натыкаюсь на обширные (и чаще всего с обеих сторон изобилующие ошибками) дискуссии о происхождении суржика (украинского языка). Аналогично трасянкой (белорусский язык) называют спектр диалектов, которые изначально обозначают смесь пшеницы с рожью. Роль ржи, вероятно, отводится русскому языку.
На самом же деле и суржик, и трасянка — реально бытующие с давних пор живые южно- и западно- (соответственно) русские диалекты. Они, естественно, испытали значительное влияние соседних языков — прежде всего польского, а на юге заодно тюркского (в основном — его крымского диалекта), венгерского и румынского. Тем не менее по синтаксису остались именно сельскими диалектами русского языка.
При разработке (с середины XIX века) украинской и белорусской литературных норм именно эти живые диалекты просеивали в поиске слов, наименее сходных с уже сложившейся (в основном — в последней четверти XVIII и первой четверти XIX веков) общерусской литературной нормы. Если такое слово удавалось найти, его объявляли исконно украинским или исконно белорусским. Если же во всех диалектах, попавших в поле зрения разработчиков, использовалось общерусское слово, подыскивали замену — чаще всего польскую.
Причём в польском брали по возможности не славянские слова, а впитанные поляками латинские и немецкие. Например, немецкое слово farbe, пройдя через польскую речь, дало в украинском два производных: фарба — краска — и барва — цвет. А другая группа разработчиков позаимствовала из того же польского языка для того же понятия «цвет» латинское color — в именительном падеже это слово звучит как колір, но в косвенных падежах обретает исходное польское звучание: кольора, кольору…
Кстати, разработка по принципу «хоч гірше — аби їнше» («хоть хуже — лишь бы иначе») привела к заметной внутренней несогласованности новых литературных норм: в них бытует немало слов и словоформ, стыкующихся
между собою несравненно хуже, нежели соответствующие слова и формы в общерусской норме.
На разработку новых литературных норм выделили (в основном — из австрийского бюджета) столько, что за неё взялись несколько независимых групп. Они не только переписывались между собой (и значительная часть этих писем впоследствии опубликована), но и живо критиковали друг друга в прессе. Поэтому весь ход разработки того, что нынче велено считать исконными украинским и белорусским языками, подробно документирован — и не даёт ни малейших оснований считать эти «языки» давними и/или естественно сложившимися.
Слово «языки» в предыдущем абзаце взято в кавычки не случайно. В лингвистике по сей день нет единого критерия отличения самостоятельных языков от диалектов одного языка. Наименьшую долю заведомо неверных различений даёт критерий синтаксический: если синтаксис один и тот же, то перед нами диалекты одного языка, как бы ни различался словарь (так, «блатная феня» по словарю мало похожа на русскую литературную норму — но никто не пытается провозглашать её отдельным языком).
http://rusnext.ru/recent_opinions/1493841385
-
- Сообщения: 5392
- Зарегистрирован: 11 янв 2013, 11:51
- Награды: 3
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 229 раз
- Пол:
Источники возникновения украинского этноса
На Украине, в условиях тотальной пропаганды - Русский, плохо знающий свою историю, - потенциальный украинец.
-
- Модератор
- Сообщения: 40783
- Зарегистрирован: 30 янв 2016, 15:23
- Награды: 6
- Благодарил (а): 13917 раз
- Поблагодарили: 13650 раз
- Пол:
Источники возникновения украинского этноса
Ты сам понял что сказал?
Теперь поставь в свою фразу Россию вместо Украины и любую нацию вместо русских. Сам давеча гнал про всех россиян переписать в русские.
Теперь поставь в свою фразу Россию вместо Украины и любую нацию вместо русских. Сам давеча гнал про всех россиян переписать в русские.
-
- Админ
- Сообщения: 91214
- Зарегистрирован: 17 сен 2009, 12:26
- Награды: 5
- Откуда: Tbilisi
- Благодарил (а): 15679 раз
- Поблагодарили: 25075 раз
- Пол:
- Контактная информация:
Источники возникновения украинского этноса
Это трагедия если гражданин Украины с русскими корнями станет украинцем? Во всех странах полно живет людей их других стран, которые стали достойными гражданами той страны где живут.
Украина не исключение. Говорят на фронте половина украинских военных говорит по-русски. Историю надо знать, но каждый из нас участвует в ее написании. Русскими которые сегодня воюют за Украину будущие поколения русских будут гордиться.
დიდება საქართველოს! Слава Україні! Жыве Беларусь! Yaşasın Azərbaycan! қазақ халқына ынтымақ !
Putistan delenda est
Putistan delenda est
-
- Сообщения: 5392
- Зарегистрирован: 11 янв 2013, 11:51
- Награды: 3
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 229 раз
- Пол:
Источники возникновения украинского этноса
Если человек не помнит своих корней, а выбирает навязанную ему окружением историю, в будущим гордится можно чем угодно - немец может гордиться дедушкой-охранником Освенцима, украинец предком из УПА убивавшей польских детей на Волыни, а русский дедушкой из армии Власова. Гордость должна основываться на знании правдивой истории, а иначе грузин, забыв свои корни, может превратиться в турка и гордиться прошлым Оттоманской империи.
-
- Модератор
- Сообщения: 40783
- Зарегистрирован: 30 янв 2016, 15:23
- Награды: 6
- Благодарил (а): 13917 раз
- Поблагодарили: 13650 раз
- Пол:
Источники возникновения украинского этноса
Путкинской эпохой с его аферами вряд ли будущая Россия будет гордиться.