Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Национальность надо определять по ощущениям. А если по предкам - так тут мы уже выяснили, что в Абхазии абхазов и не почти, грузины одни.
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
АБХАЗЫ И АБХАЗИЯ
Абхазская АССР расположена в современной западной части Грузии (в исторической Западной Грузии).
Относительно древнейшей этнической карты Грузии, собственно ее черноморского побережья, в научной литературе имеются разногласия. Но эти разногласия касаются настолько далеких времен (VI-V тыс. до н. э.), когда исключена возможность определения конкретного этноса. Но с III или II тысячелетия до н. э., когда картина сравнительно проясняется, в западном Закавказье в основном предполагается наличие картвельского (грузинского), собственно западногрузинского этноса.
Археологический материал, обнаруженный в этом регионе, с указанного времени и до античной эпохи, дает основание предполагать наличие здесь единой колхидской (западногрузинской) культуры, внутри которой, по заключению специалистов, выделяются отдельные регионально-локальные варианты, но в целом это колхидская культура.
Во II-I тыс. до н. э. картвельский этнический элемент широко распространен как в горной, так и низинной части Западной Грузии, одним из подтверждений чего может служить сванская (картвельская) топонимика: например, сванское (картвельское) происхождение названия города Цхуми (Сухуми; рцхила - граб).
Эти выводы подкреплены данными греческой мифологии о прибытии аргонавтов в Колхиду и основанным на лингвистическом исследовании предположением о наличии здесь картвельского языка во время прибытия аргонавтов (II тыс. до н, э.), т. е. в эпоху древнейших греко-колхских контактов.
Указанные выводы всецело подтверждаются данными греческих письменных источников (Гекатей Милетский - V в. до н. э., Геродот - V в. до н. э., Скилакс Кариандский - IV в. до н. э., Страбон - грань первых веков древнего и нового летоисчисления и др.), на основе которых в специальных научных исследованиях указано, что в это время царство Колхида охватывало всю низинную часть Западной Грузии. При этом, видимо, территория до Диоскурии (Сухуми) заселена была, в основном, собственно колхами, а севернее начинался этнически более пестрый мир, где совместно с колхами упоминаются и северокавказские племена (например, керкеты, которых считают черкесами). Для определения этнической карты Западной Грузии немаловажное значение имеет тот факт, что авторы II в. Флавий Арриан и Клавдий Птолемей около Никопсии (Туапсе) упоминают пункт Лазику. Следует учесть и то обстоятельство, что Арриан этот пункт именует "Древней Лазикой", что является неоспоримым документом наличия здесь лазского (колхского, т. е. грузинского) населения.
На основании данных античных письменных источников, как уже было отмечено, совершенно очевидно, что в VI- I вв. территория современной Абхазской АССР полностью входила в пределы Колхидского царства. При этом с Апсароса (ок. Батуми) до Диоскурии (Сухуми) проживали собственно колхи. Севернее колхов в горах проживали также картвельские племена сванов. В этой связи заслуживает внимание сообщение Страбона, что сваны живут вблизи Диоскурии.
С I-II вв. н. э. в греческих письменных источниках на территории современной Абхазской АССР упоминаются апсилы и абазги.
Вопрос о том, с каких времен проживают здесь упоминаемые в письменных источниках с I-II вв. апсилы и абазги, является спорным. По мнению некоторых исследователей, они проживали здесь с древнейших времен, но т.к. входили в колхский историко-этно-культурный мир, то в более ранних источниках их пребывание не отразилось. Существует и такая точка зрения, что они появились тут после начала переселения племен с Северного Кавказа.
Мнения расходятся и но вопросу этнической принадлежности апсилов и абазгов. Часть ученых считает их племенами северокавказского, адыгейского происхождения. Многие высказывают предположение, что они являются такими же картвельскими (грузинскими) племенами, как проживающие вокруг них эгры (лазы), сваны и другие племена, а современные абхазы - это племя апсуа, переселившееся с Северного Кавказа в XVII в. существует и миграционно-автохтонная теория, т. е. частично местного, частично пришлого происхождения современных абхазов.
Высказано предположение, что упомянутые в ассирийских надписях XI в. до н. э. "абешла" (как нарицательное имя горцев северо-западной Малой Азии) являются предками апсилов, которые затем переместились с юга на север.
"Апсилиа" античных авторов соответствует "Абшилети" грузинских письменных источников. Абшилети упоминается в "Картлис цховреба" (сочинение Джуаншера) в связи с походом Мервана ибн Мухаммеда в Западную Грузию в 30-х годах VIII в.. Апсилию и ее правителя Мариноса упоминает византийский историк Феофан Хронограф в связи с событиями начала VIII в.. С этого времени в грузинских и византийских письменных источниках Абсилия-Абшилети не упоминается, что обусловлено тем, что Абсилия в результате ее аннексии Абазгией прекратила существование как политическая единица, и на Абсилию распространилось название "Абазгия".
Приблизительно с VI века начинается расширение значения термина Абазгия-Абхазети. После распада Колхидского царства в Западной Грузии образовалось несколько зависимых от Рима политических единиц, среди которых Флавий Арриан упоминает абазгов и апсилов.
Во второй половине II в. Западная Грузия объединилась в Лазское (Эгрисское) царство. Часть собственно Абсилии - с реки Эгрис-цкали (Галидзга) до р. Кодори, вошла непосредственно в пределы Лазики, а часть - севернее р. Кодори, была объединена с Абхазией, которая являлась вассалом Лазского царства.
Лазика греческих письменных источников являлась непосредственной преемницей Колхиды. Византийский Аноним V в., историки VI века: Прокопий Кессарийский, Иоанн Лид, Агафий Схоластик, повествуя о лазике и лазах, как правило, отмечают, что лазы - потомки древних колхов, эти два понятия они упоминают как синонимы. Например. "Колхида, которая ныне именуется Лазикой", пишет Прокопий Кессарийский.
В VI в. (вследствие ирано-византийских войн) Лазское царство ослабло, из царства выделилась Абазгия, которая подчинилась непосредственно императорской власти, князья (мтавары) Абазгии стали вассалами византийских императоров. Началось постепенное усиление Абазгии, которая в VI в. включила в свой состав территорию соседней Санигии, Миссиминии, и затем Апсилии.
Некоторые исследователи ставят под сомнение картвельское происхождение санигов и миссимиян (Инал-Ипа, Анчабадзе), но, на наш взгляд, научно более обосновано мнение тех исследователей, которые считают их картвельскими племенами (Джанашиа, Ингороква, Каухчишвили, Инадзе). При этом в данном случае для нас важно то обстоятельство, что культурно-исторически они, бесспорно, грузины. Заслуживает внимания то обстоятельство, что грузинский историк Джуаншер, повествуя о событиях 30-х годов VIII в., собственно о походе арабского полководца Мервана ибн Мухаммеда в Западную Грузию, отмечает, что Мерван разрушил город "Абшилети и Абхазети Цхуми". При этом надо учесть, что именно такое прочтение текста (город "Абшилети и Абхазети") сохранилось в древнейшем дошедшем до нас списке "Картлис цховреба" (т. н. царицы Анны), а в более поздних списках "Абшилети" не упоминается. Видимо, автору было известно, что Цхуми был городом Абшилети, но в 30-х годах VIII в. эта территория политически являлась Абхазией и поздним редакторам или переписчикам "Картлис цховреба" это было непонятно, и они убрали указанный пассаж и в отношении Цхуми оставили определение, что Мерван разорил город Абхазии Цхуми.
С 80-х годов X в., когда произошло объединение Абхазии и Эгриси и образовалось единое западногрузинское государство, произошло дальнейшее расширение значения этого термина ("Абхазети"-"Абазгией" именовалась уже вся Западная Грузия, абхаз-абазгом как собственно абхаз, так и каждый западный грузин).
В 80-х годах VIII века, при объединении Западной Грузии, главой государства стал князь (мтавар) абхазов Леон. Это государство простиралось от Никопсии до бассейна р. Чорохи, от Черного моря до Лихского (Сурамского) хребта и признавало сюзеренитет Византии. Глава государства, как было отмечено, именовался "мтавар"-ом (князем). По сведениям грузинских письменных источников (а других источников нет), последний представитель картлийского царствующего дома, бездетный Арчил свою племянницу, дочь царя Мира, выдал замуж за Леона Абхаза, которому передал корону Эгриси106. Указанное обстоятельство дает основание предположить, что объединение Эгриси и Абхазии, то есть создание единого Западногрузинского государства, было добровольным, династическим актом. Затем Леон (в конце VIII в.) освободился от вассалитета Византии, объявил себя царем "и завладел Абхазией и Эгриси до Лихи". Абхазия являлась наследственным владением Леона, таким же наследственным владением стало для него полученное по линии жены Эгриси, и обеими этими странами он одинаково "завладел", подчинив их своей власти, и назвался "царем абхазов". Царем абхазов назвался потому, что династия была из Абхазии. Происхождение, этническая принадлежность царей абхазов неизвестна. По этому вопросу в письменных источниках нет никаких указаний. Ряд исследователей, считает их собственно абхазами, некоторые – греками, так как они были ставленниками Империи, ряд – грузинами. Все эти мнения остаются в сфере предположений, с одинаковым правом на существование. Но главное не это, главное и существенное в том, что Абхазское царство по преобладающему большинству населения, языку, культуре, письменности, государственной политике было грузинским государством, а цари абхазов, по этим же данным - грузины. Следует учесть и то обстоятельство, что армянские историки XI в. (например, Иоанн Драсханаксртци) это государство именуют "Эгриси", их царей - "царями Эгриси", а жителей - "эгрисцами".
Абхазское царство было грузинским государством, большинство населения царства составляли грузины: карты, эгры, сваны, часть - собственно абхазы. По сообщению Вахушти Багратиони, Абхазское царство состояло из восьми административных единиц - эриставств. Собственно абхазами были заселены эриставства Абхазское и частично - Цхумское, остальные шесть - Эгрисское (центр Бедиа), Гурия, Рача-Лечхуми, Сванети, Аргвети (центр Шорапани), низинная Имерети (центр Кутаиси) - были заселены грузинами.
Именно в период существования Абхазского царства (IХ-Х вв.), при активном содействии абхазских царей, Западная Грузия в церковном отношении вышла из подчинения Константинопольского патриархата и вошла в состав Мцхетской кафедры. Данный вопрос изучен в трудах Н. Бердзенишвили, П. Ингороква, К. Кекелидзе, С. Каухчишвили, З. Анчабадзе и др. Хотя существуют некоторые разногласия относительно даты этой большой церковной реформы, но сообщения греческих и грузинских письменных источников бесспорно указывают, что выделение западногрузинской церкви из Константинополя и вступление в лоно Мцхетского католикосата произошло в IХ-Х вв.
Конечно, очень трудно было освободиться от политического подчинения Византийской Империи, но гораздо труднее было выйти из церковного подчинения и искоренить не только господство, но и церковно-куьтурное влияние Империи. С этой целью абхазские цари упраздняли греческие епископские центры, которые являлись опорой Константинополя, и взамен учреждали новые грузинские центры. Были упразднены греческие епархии в Фазисе (Поти), Гудаве и др. При абхазском царе Георгии II (922-957) была учреждена Чхондидская кафедра в Мартвили, при Леоне III (957-963) - кафедра в Мокви, взамен упраздненной кафедры в Гудава (ок. Очамчире) Баграт III (975-1014) учредил кафедру в Бедиа. Эти новые епископские кафедры стали центрами грузинской культуры. Грузинская церковь с грузинским языком противостояла греческой церкви и греческому языку, т. к. при господстве греческой церкви, которая вела богослужение на греческом языке, официальным языком являлся греческий, что препятствовало использованию грузинского языка в Западной Грузии.
В Абхазском царстве были созданы грузинские агиографические и гимнографические произведения, при дворе абхазских царей на грузинском языке была составлена хроника абхазских царей, т.н. "Диван абхазских царей", здесь строились памятники грузинской архитектуры, Абхазское царство принимало активное участие в той большой борьбе, объективным результатом которой явилось обьединение грузинских земель и создание единого грузинского феодального государства. Как уже было сказано, весь этот сложный исторический процесс, отраженный в греческих письменных источниках, собственно в списках церковных кафедр, подчиненных Константинополю, в грузинских письменных источниках изучен и представлен в трудах ряда историков.
Если бы Абхазское царство было не грузинским, а собственно абхазским государством, то его столицей был бы не город Кутаиси, древний центр грузинской культуры, расположенный в середине грузинского населения, а Анакопия, бывший центр Абхазского эриставства, церковь или не выделилась бы из Византийской епархии, а если и выделилась бы, то образовалась бы в собственно абхазскую церковь и не вошла бы в состав всегрузинской, Мцхетской кафедры, где богослужение велось на грузинском языке.
С выделением из Константинопольской патриархии грузинский язык окончательно занял свое законное место во всей Западной Грузии, став языком богослужения, канцелярии. С конца IX века в Абхазии уже засвидетельствована грузинская эпиграфика. С этого времени в Абхазии на церквах, мостах и других сооружениях, как правило, имеются грузинские надписи.
Огромное значение имеет тот факт, что существующие в грузинском средневековом зодчестве западногрузинская (Абхазская), кахетская, таокларджетская, картлийская архитектурные школы, содержа в себе местные отличия, имеют общегрузинский характер. Следует подчеркнуть то обстоятельство, что эти общие характерные черты в памятниках архитектуры отдельных независимых грузинских государств проявляются до воссоединения грузинских земель в единое государство (X в.), что является подтверждением существования их общих древнейших исторических корней, принадлежности к общегрузинской культуре.
Как уже отмечалось, с созданием единого западногрузинсксго государства происходит дальнейшее расширение значения терминов "Абхазия" и "абхаз", и они уже обозначают всю Западную Грузию, вернее объединенное западногрузинское государство и всех западных грузин (как абхазского, так и неабхазского племени).
Еще более расширяется значение терминов "Абхазия" и "абхаз" с конца X в., т. к. в титулатуре царей объединенного грузинского государства на первом месте стоял титул "царь абхазов". Законный наследник царского рода Багратиони, Баграт, затем первый царь единой Грузии Баграт III (975-1014), который по материнской линии был и единственным законным наследником западногрузинского трона "царей абхазов", в силу создавшейся ситуации сперва был коронован на западногрузинский трон и получил титул "царя абхазов", а титул "царь картвелов" он получил лишь а начале XI в., после смерти своего предшественника "царя картвелов", и потому он именовался: "царь абхазов, царь картвелов". После воссоединения Кахети н Эрети к его титулу прибавилось: "царь эров и кахов". и на данном этапе титулатура царей единого грузинского средневекового государства сложилась так: "Баграт - царь абхазов, картвелов, эров, кахов".
В грузинских письменных источниках того времени "Абхазия" и "абхаз", как правило, употребляются в смысле вообще "Грузия" и "грузин".
Именно потому, что в титулатуре грузинских царей на первом месте стоял титул "царь абхазов", в иностранных письменных источниках "абхаз" употреблялся в смысле "грузин" и "Абхазия" - в смысле "Грузия" (Сакартвело). При этом эти иностранные авторы (греки, арабы, русские и др.) прекрасно знали, что "Абхазия" - та же Иберия, т. е. Грузия. Например: византийский историк XI в. Георгий Кедрин царя Грузии Георгия I (1014-1027) именует архонтом Абазгии, а его сына - царя Баграта IV (1027-1072) - архонтом Иберии. Византийский историк Иоанн Зонара (конец XI в. - нач. XII в.) того же Баграта именует архонтом Абазгии. Кедрин, рассказывая о походе императора Василия II в Грузию пишет: Ваcилий выступил против Георгия Абазга и направился в Иберию. Т. е, для византийцев этого времени абазг (Абазгия) и ибер (Иберия) - идентичные понятия. Так же идентичны понятия грузин и абазг для восточных (арабских, персидских) авторов данного времени. Арабский географ и историк XIII в. Якут пишет, что Абхазия страна, населенная христианами, которых именуют курджами (т. е. грузинами). Сельджукский хронист ХIII в. Ибн Биби о царице Грузии Тамар пишет, что она, царь гурджов (грузин), управляет абхазским царством, столицей которого является Тбилиси. Абхазию отождествляют с Грузией Низами Ганджеви, Хакани и др. Следует указать, что русские средневековые летописи прямо указывают, что ибер и абхаз идентичные понятия. Можно привести еще много примеров, но по данному вопросу существует специальное исследование, и вывод один, что термин "абхаз" (в разных формах) в грузинских и иностранных письменных источниках, как правило, суть грузин.
Собственно Абхазия, которая в западногрузинском царстве была представлена двумя административными, единицами (эриставствами), в период единого грузинского средневекового государства представлена одним эриставством, во главе которого находится Шервашидзе.
Если для царей объединенной Грузии, как и вообще для грузин, абхаз не был бы таким же грузином, как эгр, карт, ках..., тогда цари Грузии, наверное, постарались бы внести изменение в свою титулатуру. В титулатуре грузинских царей в течение веков весьма почетное место занимали византийские придворные титулы - курапалат, кесарь и др. Царь Давил IV Строитель (1089-1125), оценив реальное политическое положение Грузии, отказался от этих титулов, хотя его непосредственные предки упорно добивались этих титулов и с гордостью именовались курапалатами, кесарями... Сам Давид, еще в бытность царевичем, был удостоен высоких византийских титулов, но легко отказался от них. Но вопрос относительно титула ''царь абхазов" не был и не мог быть поставлен, т. к. "царь абхазов" суть "царь Западной Грузии", "царь западных грузин".
Древние абхазы, картвелы они по происхождению или нет, по истории и культуре были такими же грузинами, как эгры, сваны, карты, кахи и все картвельские этнические группы и такое же участие принимали в строительстве грузинского государства и грузинской культуры, как все картвельские племена (Н. Бердзенишвили).
После максимального расширения значелия терминов "Абхазия" и "абхаз" начался обратный процесс.
В конце XV в. единое грузинское государство распалось на четыре части: царства Картли, Кахети, Имерети и княжество Самцхе Саатабаго. Процесс феодального дробления страны усугублялся, и в пределах царства Имерети образовались княжества Гурия и Самогрело. Собственно Абхазия входила в состав княжества Самегрело, а в XVII в, выделилась в самостоятельное княжество, формально подчиняющееся царю Имерети, во главе с княжеским родом Шервашидзе. Абхазия в бытность свою самостоятельным княжеством в культурно-историческом плане являлась такой же грузинской политической единицей, как и другие княжества, существующие к это время.
Именно с этого времени и начинается обратный процесс, процесс суживания значения терминов "абхаз" и "Абхазия". После создания княжества Абхазия грузины (и не только грузины) Абхазией именовали собственно это княжество. С ХV-ХVI вв. в ослабевшей Грузии протекают сложные исторические процессы. Имели место факты переселения племен с Северного Кавказа, в результате чего появилось в Кахети лезгинское, в Шида (Внутренней) Картли осетинское и Западной Грузин адыгейское население.
С конца XV - нач. XVI в, на юго-востоке Грузия соседствовала с сильным и агрессивным государством, Сефевидским Ираном, а на юго-западе - с сильным и агрессивным Турецко-османским государством. В течение XVI-XVIII вв. между этими двумя государствами велись почти непрерывные войны.
Эти войны, которые преследовали цели расширения сфер влияния на Ближнем Востоке, одной из основных задач ставили завоевание Грузии, и в течение всего этого времени Грузия являлась ареной военных действий. Грузинские государства, в силу своих возможностей оказывая сопротивление Ирану и Турции, старались использовать одного врага против другого. Лилась кровь на грузинской земле, грузины гибли в неравных боях. В течение этого времени в стране существенно уменьшилось население. В опустошенные низинные регионы спускалось население с гор, а обезлюдевшие южные склоны Кавказа заселялись переселенцами с северных склонов Кавказа, которые постепенно спускались в низину.
Нам неизвестно, как именовали себя на своей прародине, на Северном Кавказе, те племена, которые постепенно просачивались на территорию абхазскою княжества. Грузины именуют их абхазами. Можно предположить, что, как и сейчас, они и тогда именовали себя апсуа.
С того времени на указанной территории происходили определенные изменения, смещение населения.
С этого же времени начинается ослабление позиции христианства в Абхазском княжестве, что обусловлено усилением языческих обрядов и верований, принесенных пришедшими апсуа с Северного Кавказа и установлением господства Османской империи, которая для укрепления своих позиций старалась распространить ислам.
В Абазгии, куда христианство проникло с первых веков нашей эры и государственной религией было объявлено в VI в., устои христианства пошатнулись.
Грузинские и иностранные письменные источники рисуют реальную картину постепенного сокращения сферы влияния христианства.
После выделения Абхазского княжества из княжества Самегрело между ними началась напряженная межфеодальная усобица.
К концу XVII в. княжество Самегрело потеряло в этой борьбе часть своих владений, территорию между реками Кодори и Ингури. Присоединенная к княжеству Абхазия, эта территория известна в истории под названием Самурзакано.
С этого времени начинается процесс "абхазизации" этого края. Этот процесс хорошо отражен в грузинских и иностранных письменных источниках и освещен в специальной литературе вопроса. Особого внимания заслуживает сообщение о заселении этого края абхазами.
В указанной книге И.Г. Антелава приведен документ начала XIX в., где сказано, что в XVII в. князья Абхазии Шервашидзе,"братья Ростом, Джикешия и Квапу, сыновья Зегнака, поделили страну между собою. Старший из них - Ростом первенствовал в Абхазии от р. Бзыби до Кодори; среднему - Джикешия принадлежала область от Кодори до Галидзи... что касается младшего - Квапу, он занял местность от Галидзи до Ингури. Это место, благодаря смутному времени, было относительно безлюдно, поэтому Квапу из Бзыби, т. е. из владения старшего брата, переселил несколько княжеских и дворянских фамилий: Анчабадзе, Эмухвари, Иналишвили, Маргания, Званбая, Лакербая и Акиртава. Хотя это документ начала XIX в., но так как он вполне согласуется с ситуацией, которая прослеживается по грузинским и иностранным письменным источникам ХVI-ХVIII вв., то заслуживает полного доверия.
После XV века постепенно учащаются нападения абхазов на разные регионы Западной Грузии, преимущественно Самегрело. Грузинский историк XVIII в. Вахушти Багратиони указывает на неоднократные нашествия абхазов на Грузию (Самегрело). О таких нашествиях сообщают и иностранные авторы.
По документам XV в. ясно, что Сухуми не является городом Абхазии.
По данным Арканджело Ламберти, Дранда, Мокви, Илори, Бедиа вгодят в пределы Самегрело. Сведения Арканджело Ламберти особенно важны для XVII в., т. к., хотя он - сторонний наблюдатель, но наблюдатель, который 20 лет жил в этом районе.
Весьма примечательно сообщение, засвидетельствованное в одном документе XV в., что абхазы "отошли от христианства". Грузины прекрасно знали, что абхазы, как и все жители Грузии, издревле были христианами, и они в недоумении от того, что эти христиане отошли от своей веры. Эти отошедшие от христианства абхазы и переселившиеся с севера апсуа совершают нападения на соседние районы. В документе первой половины XVIII в говорится о том, что абхазы осквернили христианство, отказались от веры. Документальные данные явно указывают, как сужаются границы распространения юрисдикции западногрузинской епархии в течение ХVI-ХVII вв., как постепенно для грузин и христианства пропадает земля за р. Энгури. Если по данным ХVI-ХVII вв. Селения за рекой Энгури входили в пределы Самегрело, то в начале XVIII в. те же селения уже заняты абхазами. Заслуживает внимания то обстоятельство, что для иностранцев, проживающих в Западной Грузии, в середине XVII в. Бичвинта (Пицунда) находится не в пределах Абхазии, а в Самегрело, юрисдикция главы западногрузинской церкви распространяется на "Одиши, земли имеретинцев, гурийцев, абхазов и сванов, его стольный храм (митрополия) находится в Бичвинта, поблизости от Абхазии"135. Из этого сообщения ясно, что Бичвинта пока еще не стала такой Абхазией, какой иностранцы воспринимали регионы, занятые переселившимися племенами.
Отражать нападения абхазов становилось труднее, положение осложнялось, и князь Самегрело Леван II Дадиани (1611-1657) укрепляет стену для ограждения от нападающих. По поводу этой стены Вахушти Багратиони пишет, что эту стену Леван Дадиани построил специально для защиты от абхазов. На карте Арканджело Ламберти также указано, что это защитная от абхазов стена.
Следует учесть то весьма важное обстоятельство, что до XVII в. абхазы в социальном отношении, по культуре и вероисповеданию не отличаются от остальных жителей Грузии (собственно Западной Грузии). Иностранцы, сведения которых весьма важны именно в этом плане, в ХIII-ХV веках Сухуми считают грузинским городом. Сухумский католический епископ Пиетро Геральди в письме, написанном в 1330 г., жителями Сухуми называет грузин, а также мусульман и евреев. Это указывает на то, что в это время в Сухуми вообще нет собственно абхазов, но если они там и были, то по языку, вероисповеданию, образу жизни не отличались от грузин, поэтому для иностранцев они были грузинами.
На итальянской карте XV в. у устья р. Келасури нанесен пункт "порто Мингрело", но к XVII веку картина меняется. Джовани Джулиано да Лукка, который в 1630 г. путешествовал по Западной Грузии, описывая быт абхазцев, указывает на то, что жизненные нормы абхазов схожи с черкесскими..., что их язык отличается от языка соседей, они не имеют писанных законов, не имеют письменности, хотя по вере христиане, но без всяких христианских обычаев. Живут в лесах, имеют малочисленные отары, в основном довольствуются дичью, ягодами. Пшеница у них не водится, соль они не употребляют.
По сведениям Арканджело Ламберти, который, как было сказано. 20 лет жил в Западной Грузии, абхазы не живут в городах и крепостях... живут в лесах, на вершинах гор... не другие нападают на них, а они сами нападают друг на друга.
В 40-х годах XVII в. в Грузии находился известный турецкий географ и историк Эвлия Челеби, описание которого свидетельствует о наличии отличного от соседних грузин быта и культуры в Абхазии, где к этому времени уже господствует ислам, но, по его словам, абхазы не знакомы с кораном, и вообще у них нет никакой религии. Приведенные данные вполне подтверждают высказанное в грузинской историографии положение об изменении социально-культурно-религиозного облика населения Абхазии, что могло быть вызвано частичной (Н. Бердзенишвили) или полной (П. Ингороква) сменой этнического состава населения.
В исторических преданиях апсуа неоднократно появляется тема об их .переселении из далеких стран, предания об ацанах указывают на существование населения, которое погибло и чье место заняли другие. О проживании в горах свидетельствует и народное стихотворение об Аирге, согласно которому бог войны абхазской мифологии сторожил вершины гор и к побережью спускался лишь с целью грабежа. Возможно, в этих преданиях отражены явления разных эпох, но на фоне вышеизложенных явлений они заслуживают внимания.
Что происходит, чем вызваны такие изменения? Как уже было сказано, на этот вопрос в грузинской историографии дан ответ.
Концепция незакавказского происхождения абхазов не является идеей грузинских ученых. Об этом еще в XIX в. писали некоторые русские исследователи, например: "Абхазцы не всегда обитали там, где теперь живут, а предания их и многие исторические данные и обычаи указывают, что они пришли с севера и потеснили картвельские племена, пока не остановились у Ингури".
Как уже было сказано, в средневековой Грузии абхазов считали грузинами. Согласно этно-культурной концепции Леонти Мровели, Западная Грузия всецело являлась уделом Эгроса, т. е. вся Западная Грузия суть Эгриси. Независимо от того, когда создавалось произведение ("Жизнь царей"), в VIII, X или XI вв., автору существование Абхазии было известно, но он о ней не упоминает при описании этно-культурной карты Грузии, что можно объяснить лишь точкой зрения, существующей в Грузии того времени.
В XI веке, когда патриарх Антиохии поставил под сомнение законность автокефалии грузинской церкви, выдающийся грузинский деятель Георгий Мтацминдели (Святогорец) при дворе всемирного патриарха обосновал законное право церкви Грузии на автокефалию проповеднической деятельностью в Грузии Андрея Первозванного, указывая при этом, что один из двенадцати апостолов, Свимон Кананит, похоронен в Грузии, собственно в Абхазии, в Никопсии. Это явно указывает на то, что в это время, как для грузин, так и византийцев, Абхазия и Грузия являлись идентичными понятиями.
Вахушти Багратиони, рассказывая о Западной Грузии, пишет, что эта страна сперва именовалась Эгриси, затем Абхазети, а затем Имерети. Для него Западная Грузия - это Эгриси-Абхазети-Имерети, хотя ему известно существование собственно Абхазии и абхазов и известно и то, что у них свой собственный разговорный язык. Это объясняется тем, что, независимо от происхождения, по культуре, истории, средневековые абхазы - это грузины, и эта территория являлась Грузией.
Неизвестно, в то время, когда грузины древних абазгов, апсилов, а затем жителей Абхазского княжества именовали абхазами, то как же именовали они сами себя. Не исключена возможность, что у них был свой собственный разговорный язык, но т. к. у них не было собственной письменности, то это не было зафиксировано. Впервые сообщение о существовании у абхазов своего разговорного языка засвидетельствовано у авторов XVII в.
В связи с вопросом языка абхазов заслуживает внимания сообщение грузинского историка XIII в. В историческом сочинении, посвященном царице Тамар ("История и восхваление венценосцев"), в связи с рождением наследника престола сказано, что Тамар назвала его именем своего отца Георгия и нарекла вторым именем "Лаша", что в переводе (с апсарского языка обозначает " просветитель вселенной").
Основанием для того, чтоб этот "язык апсаров" отождествить с современным языком апсуа (абхазов), наряду с фонетической близостью "апсар"-"апсуа", служит и то обстоятельство, что в современном абхазском языке "Лаша" ("Алаша") значит "свет", "светоч". Но здесь следует учесть одно обстоятельство. В древнейшем дошедшем до нас своде "Картлис цховреба" (т.н. рукопись царицы Мариам, XVII в.), определения "на языке апсаров" нет. Такого определения нет и в рукописях, которые принадлежат к группе свода царицы Мариам (списки, т. н. Мцхетский и Мачабели). Вышеупомянутое определение имеется в списках XVIII века, что и указано в издании С.Г. Каухчишвили. В тексте "Истории и восхваления венценосцев" в рукописи XVII в. сказано "...Лаша, что в переводе значит просветитель вселенной". В данной рукописи ничего не сказано, с какого языка перевод. Но историку или редактору XVIII в., видимо, было известно значение этого слова, и он вписал "с апсарского языка". Трудно сказать, где жил в XII в. тот народ, с языка которого царица заимствовала второе имя для своего сына. Можно предположить, что в XII в. они (апсары) жили в пределах Грузии, но возможно, что они жили и по соседству с Грузией, на Северном Кавказе, и имя для сына царица заимствовала у них. Взаимоотношения, существующие между Грузией и соседними народами Северного Кавказа, не исключают такую возможность. Т. к. определение ("с языка апсаров") принадлежит редактору XVIII века, есть основания для предположения, что племена, у которых был свой апсарский язык, поздно переселились в Грузию, и редактор XVIII в. счел нужным объяснить читателям значение слова. В связи с указанным определением возникает еще один вопрос: если "апсарский" идентичен с "абхазским", почему грузинский автор или редактор употребляет неизвестное слово "апсарский", а не "абхазский"? Возможно, в силу того обстоятельства, что для средневековых грузин "абхаз" и "абхазский" суть "грузин" и "грузинский", а именно для того, чтоб отличить древних абхазов от поздних, т. е. новых, и вставили в XVIII в. вышеприведенное определение. Дать однозначный ответ на этот вопрос трудно, но ясно, что этот факт не является неопровержимым доказательством существования собственно абхазского (апсуа) населения со своим языком в Грузии XII в. Конечно, речь может идти лишь о разговорном языке, т. к. в собственно Абхазии, как и во всей Западной Грузии, после принятия христианства языком богослужения и соответственно письменности был греческий, который, как было указано выше, с IX в., после вступления западногрузинской церкви в состав Мцхетской кафедры, был заменен грузинским, и грузинский язык занял во всей Западной Грузии, включая собственно Абхазию, главенствующее положение. Так продолжалось до XIX века, когда царское правительство начало свое наступление на грузинский язык, стараясь внести раздор в среду населения Грузии. Абхазия оказалась сравнительно благодатной почвой для этой акции, и под предлогом защиты и покровительства этнического меньшинства и его культуры в середине XIX в. были предприняты первые попытки создания абхазской письменности. Впервые абхазский алфавит (для языка апсуа) был создан в 1862 г. известным ученым П.К. Усларом, на базе русской графики. Затем были попытки усовершенствования этого алфавита. В 1892 г. педагог К. Мачавариани и его ученик (в дальнейшем основоположник и классик абхазской литературы) Д. Гулия попытались улучшить этот алфавит, затем Н.Я. Марр создал новый абхазский алфавит на базе латинской графики. В 1938 г. Д. Гулия при помощи грузинских ученых А. Шанидзе и С. Джанашиа создал более усовершенствованный абхазский алфавит, на основе грузинской графики, а в 1954 году был создан ныне действующий, новый абхазский алфавит, вновь на основе русской графики. Первая книга на языке апсуа была издана в Тифлисе в 1912 году. Это был сборник стихов Д. Гулия.
Царское правительство после упразднения автокефалии Грузинской церкви (1811 г.) начало переводить богослужение в церквах Абхазии с грузинского на славянский, что также преследовало цели русификации края. В своих целях использовало правительство царской России и трагические события в истории Абхазии, связанные с мухаджирством. Фактически провоцируя переселение абхазов-мусульман в Турцию, а затем создавая препятствия той части мухаджиров, которая желала вернуться на родину, правительство одновременно не разрешало грузинам поселяться в Абхазии и способствовало заселению края армянами, русскими и представителями других национальностей.
Грузинская пресса того времени прекрасно иллюстрирует, как старалась грузинская интеллигенция во главе с И. Чавчавадзе препятствовать выселению абхазов-мусульман в Турцию. Эти обстоятельства должным образом освещены в книге известного абхазского историка Г. Дзидзария, посвященной процессу мухаджирства.
Стоит вспомнить и о том, что правителство Демократической Грузии в 1920 г. через своего представителя вопрос мухаджиров вносит на рассмотрение заседания Совета Антанты.
Процесс заселения Абхазии русскими и армянами активно продолжался и в советский период, о чем красноречиво говорят данные переписи населения 30-50-х годов. Указанная политика советского правительства была явно направлена против коренного, грузинского и абхазского населения.
Процесс отторжения Абхазии от Грузии, начавшийся созданием Абхазского княжества, вызывает дальнейшее изменение значения терминов "Абхазия" и "абхаз". Как уже отмечалось, с этого времени начинается сужение значения этих терминов к собственно Абхазскому княжеству.
После упразднения грузинской государственности правительство царской России старалось искоренить само название "Грузия", также оно старалось искоренить и название "Абхазия", которая в системе русской администрации именовалось: "Сухумский военный отдел", а с 1883 г. - "Сухумский округ", который был подчинен генерал-губернатору Кутаиси. Несмотря на стремление царского правительства, в грузинском языке сохранилось название "Абхазия", и в 1918 году, когда была создана Демократическая Республика Грузия, она вошла в ее состав на правах автономии, что было признано правительством РСФСР по договору 7 мая 1920 года.
В годы существования Демократической Республики Грузии грузинские большевики при поддержке правительства РСФСР старались ослабить ее. Активнее всего враги Демократической Грузии действовали в окраинных регионах. Результатом действия этих сил были выступления в Абхазии против правительства Демократической Грузии.
После аннексии Грузии РСФСР в феврале 1921 г. и установления здесь советской власти процессы, имевшие место в Абхазии, освещены в книге лидера абхазских большевиков Н.А. Лакоба.
В марте 1921 г. Ревком издал Декларацию об Абхазии, и 29 марта на совещании руководящих работников Закавказья было принято решение о создании Абхазской ССР Заслуживает особого внимания то обстоятельство, что лидеры абхазских большевиков, Лакоба, Эшба, в требованиях самостоятельности от имени Абхазии совершенно игнорировали интересы грузинского населения Абхазии.
В совещании, на котором Лакоба и Эшба поставили вопрос о независимости Абхазии (29 марта 1921 г.), принимали участие С. Орджоникидзе, С. Кавтарадзе, М. Торошелидзе, Ш. Элиава. "Вопрос о независимости Абхазии, - заявляет Н.А. Лакоба, - возникает в 1921 г. и сейчас же после советизации выдвигается мною и т. Эшба. В Батуме мы, тт. Серго и Элиава, доказывали, что такая независимость сейчас в интересах создания неподдельной Советской власти в Абхазии необходима как вывеска. Эти товарищи ответили, что если независимость нужна в Абхазии в интересах создания там подлинной Советской власти, то берите ее не только как вывеску, но и как подлинную независимость".
Касаясь этого вопроса, Г. Эшба отмечал: "Когда мы стали перед вопросом, какую структуру здесь принять, не только мы, местные коммунисты, но и товарищи из Грузии и из России нашли, что если в интересах народа, в интересах трудящихся, чтобы помочь им освободиться от национализма, необходимо объявить Абхазию независимой, то нужно это сделать, несмотря на то, что нигде в мире такой маленькой республики нет. И тогда, на заседании ответственных работников, было признано необходимым, для того, чтобы избыть национальную рознь, хотя бы временно объявить независимость Советской Абхазии".
Как явствует из приведенного материала, требование создания независимой Абхазии считалось лишь "вывеской" и рассматривалось как временное явление.
Следует отметить, что грузинские большевики не случайно пошли на уступку: хотя переговоры велись после аннексии Грузии, но они велись в условиях борьбы за упрочение и сохранение власти, и грузинские большевики нуждались в поддержке своих абхазских коллег. Лидеров грузинских большевиков не интересовало и не беспокоило то обстоятельство, что этой уступкой они посягали на единство Грузии, ее исторических границ, для защиты которых грузинский народ боролся веками. Они не интересовались, не считались с законными правами грузинского народа, особенно той ее части, которая в течение веков жила на собственной земле и в собственном государстве, а теперь должна была жить в другом государстве.
Они принимали эти решения и создавали новое государство в тех границах, которые составляли неотделимую часть исторической Грузии, где всегда большинство населения составляли грузины. Единственное, что заботило грузинских большевиков, это сохранение власти.
То, что независимая Абхазия была создана искусственно, быстро дало о себе знать. Ее обособленное существование не отвечало ее собственным политическим и социально-культурным интересам, и вскоре по инициативе тех же абхазских лидеров она была ликвидирована.
Следует учесть, что в 20-х годах были созданы и другие независимые "республики" (Ставропольская, Кубани, Причерноморская и др.), которые вскоре стали областями Российской Федерации. Подобные явления имели место и в Закавказье.
Когда мы указываем на преобладание грузинского населения в Абхазской АССР, необходимо отметить, что это закономерное явление, т. к. вся территория современной Абхазской АССР была непосредственной составной частью грузинских государств, с древнейших времен здесь проживал грузинский этнос. Это, конечно, не исключает возможности северокавказского происхождения абазгов и апсилов, но они здесь всегда являлись меньшинством. При этом заслуживают внимания результаты антропологических исследований населения современной Абхазии. М.Г. Абдушелишвили в своей книге и других исследованиях рассматривает антропологические данные трех абхазских групп (Очамчирского, Гудаутского и Гагрского районов) и небольшой группы абхазов, переселившихся во время мухаджирства и по сей день проживающих в Батумском районе. По заключению автора, все эти четыре группы, без всяких региональных особенностей, укладываются в рамки вариации местных, грузинских, антропологических типов, т.е. в рамки причерноморского типа переднеазиатской расы, и поэтому противопоставляются родственным по языку северокавказским адыгейским группам, которые, в свою очередь, входят в состав адыгейской разновидности понтийской расы. Следует учесть и то обстоятельство, что к такому же выводу приходит абхазский антрополог И.П. Ладария, на основе изучения дерматоглифической системы населения Абхазии.
Как известно, на большой территории исторической Грузии, в основном Западной, а также и Восточной, засвидетельствованы сванские и мегрельские топонимы, что может являться основанием для предположения, что эти топонимы (их большая часть) - не собственно сванские или мегрельские, а принадлежат к общекартвельскому языку-основе. Часть из них сохранилась в сванском, часть в мегрельском и не вошла в грузинский язык. Данное обстоятельство, со своей стороны, подтверждает наличие картвельского (грузинского) этноса на территории исторической Грузии с древнейшего времени.
Хотя вопрос этнического происхождения абхазов и является спорным, но, безусловно, исторически и культурно они были грузинами.
После установления Советской власти Абхазией именовалась Абхазская Республика, сперва социалистическая независимая, затем на договорных началах с Грузией, а затем Автономная в составе ГССР, но грузины, как и другие народы, абхазами уже называют ту часть населения этой Абхазии, которая сама себя называет апсуа.
Те, кто сегодня именует себя апсуа, а мы называем абхазами, являются нацией, у которой нет другой Родины, кроме Грузии.
Грузины и абхазы (апсуа) являются коренным населением Грузии. На этой земле завоевателем не являются ни грузины, ни абхазы, это сегодняшняя действительность, все предшествующее принадлежит истории. Грузины живут здесь с древнейших времен, абхазы - или с древнейшего времени, или с ХVI-ХVII вв., или и с древнейшего времени, и с ХVI-ХVII вв. До ХVI-ХVII вв. абхазы, независимо от их происхождения, в культурно-историческом отношении являлись грузинами. С ХIХ-ХХ вв. начинается процесс отчуждения и образования негрузинского самосознания апсуа, особенно интенсивно этот процесс протекает в ХIХ-ХХ вв.
Таким образом "абхаз"—неоднозначное собирательное имя; с абазг-абхаза оно расширяется до западного грузина (VIII в.), с западного грузина вообще до грузина (X в.). С создания Абхазского княжества (XVII в.) значение этого термина сужается, и абхазом начинает называться тот, кто именует себя апсуа.
После создания Абхазской Советской, а затем Автономной Республики, она вся именуется Абхазией, но грузины, как и все другие народы, о чем уже было сказано, абхазами называют ту часть ее жителей, которая сама себя именует апсуа.
http://www.dzeglebi.ge/rus/statiebi/ist ... xazia.html
Абхазская АССР расположена в современной западной части Грузии (в исторической Западной Грузии).
Относительно древнейшей этнической карты Грузии, собственно ее черноморского побережья, в научной литературе имеются разногласия. Но эти разногласия касаются настолько далеких времен (VI-V тыс. до н. э.), когда исключена возможность определения конкретного этноса. Но с III или II тысячелетия до н. э., когда картина сравнительно проясняется, в западном Закавказье в основном предполагается наличие картвельского (грузинского), собственно западногрузинского этноса.
Археологический материал, обнаруженный в этом регионе, с указанного времени и до античной эпохи, дает основание предполагать наличие здесь единой колхидской (западногрузинской) культуры, внутри которой, по заключению специалистов, выделяются отдельные регионально-локальные варианты, но в целом это колхидская культура.
Во II-I тыс. до н. э. картвельский этнический элемент широко распространен как в горной, так и низинной части Западной Грузии, одним из подтверждений чего может служить сванская (картвельская) топонимика: например, сванское (картвельское) происхождение названия города Цхуми (Сухуми; рцхила - граб).
Эти выводы подкреплены данными греческой мифологии о прибытии аргонавтов в Колхиду и основанным на лингвистическом исследовании предположением о наличии здесь картвельского языка во время прибытия аргонавтов (II тыс. до н, э.), т. е. в эпоху древнейших греко-колхских контактов.
Указанные выводы всецело подтверждаются данными греческих письменных источников (Гекатей Милетский - V в. до н. э., Геродот - V в. до н. э., Скилакс Кариандский - IV в. до н. э., Страбон - грань первых веков древнего и нового летоисчисления и др.), на основе которых в специальных научных исследованиях указано, что в это время царство Колхида охватывало всю низинную часть Западной Грузии. При этом, видимо, территория до Диоскурии (Сухуми) заселена была, в основном, собственно колхами, а севернее начинался этнически более пестрый мир, где совместно с колхами упоминаются и северокавказские племена (например, керкеты, которых считают черкесами). Для определения этнической карты Западной Грузии немаловажное значение имеет тот факт, что авторы II в. Флавий Арриан и Клавдий Птолемей около Никопсии (Туапсе) упоминают пункт Лазику. Следует учесть и то обстоятельство, что Арриан этот пункт именует "Древней Лазикой", что является неоспоримым документом наличия здесь лазского (колхского, т. е. грузинского) населения.
На основании данных античных письменных источников, как уже было отмечено, совершенно очевидно, что в VI- I вв. территория современной Абхазской АССР полностью входила в пределы Колхидского царства. При этом с Апсароса (ок. Батуми) до Диоскурии (Сухуми) проживали собственно колхи. Севернее колхов в горах проживали также картвельские племена сванов. В этой связи заслуживает внимание сообщение Страбона, что сваны живут вблизи Диоскурии.
С I-II вв. н. э. в греческих письменных источниках на территории современной Абхазской АССР упоминаются апсилы и абазги.
Вопрос о том, с каких времен проживают здесь упоминаемые в письменных источниках с I-II вв. апсилы и абазги, является спорным. По мнению некоторых исследователей, они проживали здесь с древнейших времен, но т.к. входили в колхский историко-этно-культурный мир, то в более ранних источниках их пребывание не отразилось. Существует и такая точка зрения, что они появились тут после начала переселения племен с Северного Кавказа.
Мнения расходятся и но вопросу этнической принадлежности апсилов и абазгов. Часть ученых считает их племенами северокавказского, адыгейского происхождения. Многие высказывают предположение, что они являются такими же картвельскими (грузинскими) племенами, как проживающие вокруг них эгры (лазы), сваны и другие племена, а современные абхазы - это племя апсуа, переселившееся с Северного Кавказа в XVII в. существует и миграционно-автохтонная теория, т. е. частично местного, частично пришлого происхождения современных абхазов.
Высказано предположение, что упомянутые в ассирийских надписях XI в. до н. э. "абешла" (как нарицательное имя горцев северо-западной Малой Азии) являются предками апсилов, которые затем переместились с юга на север.
"Апсилиа" античных авторов соответствует "Абшилети" грузинских письменных источников. Абшилети упоминается в "Картлис цховреба" (сочинение Джуаншера) в связи с походом Мервана ибн Мухаммеда в Западную Грузию в 30-х годах VIII в.. Апсилию и ее правителя Мариноса упоминает византийский историк Феофан Хронограф в связи с событиями начала VIII в.. С этого времени в грузинских и византийских письменных источниках Абсилия-Абшилети не упоминается, что обусловлено тем, что Абсилия в результате ее аннексии Абазгией прекратила существование как политическая единица, и на Абсилию распространилось название "Абазгия".
Приблизительно с VI века начинается расширение значения термина Абазгия-Абхазети. После распада Колхидского царства в Западной Грузии образовалось несколько зависимых от Рима политических единиц, среди которых Флавий Арриан упоминает абазгов и апсилов.
Во второй половине II в. Западная Грузия объединилась в Лазское (Эгрисское) царство. Часть собственно Абсилии - с реки Эгрис-цкали (Галидзга) до р. Кодори, вошла непосредственно в пределы Лазики, а часть - севернее р. Кодори, была объединена с Абхазией, которая являлась вассалом Лазского царства.
Лазика греческих письменных источников являлась непосредственной преемницей Колхиды. Византийский Аноним V в., историки VI века: Прокопий Кессарийский, Иоанн Лид, Агафий Схоластик, повествуя о лазике и лазах, как правило, отмечают, что лазы - потомки древних колхов, эти два понятия они упоминают как синонимы. Например. "Колхида, которая ныне именуется Лазикой", пишет Прокопий Кессарийский.
В VI в. (вследствие ирано-византийских войн) Лазское царство ослабло, из царства выделилась Абазгия, которая подчинилась непосредственно императорской власти, князья (мтавары) Абазгии стали вассалами византийских императоров. Началось постепенное усиление Абазгии, которая в VI в. включила в свой состав территорию соседней Санигии, Миссиминии, и затем Апсилии.
Некоторые исследователи ставят под сомнение картвельское происхождение санигов и миссимиян (Инал-Ипа, Анчабадзе), но, на наш взгляд, научно более обосновано мнение тех исследователей, которые считают их картвельскими племенами (Джанашиа, Ингороква, Каухчишвили, Инадзе). При этом в данном случае для нас важно то обстоятельство, что культурно-исторически они, бесспорно, грузины. Заслуживает внимания то обстоятельство, что грузинский историк Джуаншер, повествуя о событиях 30-х годов VIII в., собственно о походе арабского полководца Мервана ибн Мухаммеда в Западную Грузию, отмечает, что Мерван разрушил город "Абшилети и Абхазети Цхуми". При этом надо учесть, что именно такое прочтение текста (город "Абшилети и Абхазети") сохранилось в древнейшем дошедшем до нас списке "Картлис цховреба" (т. н. царицы Анны), а в более поздних списках "Абшилети" не упоминается. Видимо, автору было известно, что Цхуми был городом Абшилети, но в 30-х годах VIII в. эта территория политически являлась Абхазией и поздним редакторам или переписчикам "Картлис цховреба" это было непонятно, и они убрали указанный пассаж и в отношении Цхуми оставили определение, что Мерван разорил город Абхазии Цхуми.
С 80-х годов X в., когда произошло объединение Абхазии и Эгриси и образовалось единое западногрузинское государство, произошло дальнейшее расширение значения этого термина ("Абхазети"-"Абазгией" именовалась уже вся Западная Грузия, абхаз-абазгом как собственно абхаз, так и каждый западный грузин).
В 80-х годах VIII века, при объединении Западной Грузии, главой государства стал князь (мтавар) абхазов Леон. Это государство простиралось от Никопсии до бассейна р. Чорохи, от Черного моря до Лихского (Сурамского) хребта и признавало сюзеренитет Византии. Глава государства, как было отмечено, именовался "мтавар"-ом (князем). По сведениям грузинских письменных источников (а других источников нет), последний представитель картлийского царствующего дома, бездетный Арчил свою племянницу, дочь царя Мира, выдал замуж за Леона Абхаза, которому передал корону Эгриси106. Указанное обстоятельство дает основание предположить, что объединение Эгриси и Абхазии, то есть создание единого Западногрузинского государства, было добровольным, династическим актом. Затем Леон (в конце VIII в.) освободился от вассалитета Византии, объявил себя царем "и завладел Абхазией и Эгриси до Лихи". Абхазия являлась наследственным владением Леона, таким же наследственным владением стало для него полученное по линии жены Эгриси, и обеими этими странами он одинаково "завладел", подчинив их своей власти, и назвался "царем абхазов". Царем абхазов назвался потому, что династия была из Абхазии. Происхождение, этническая принадлежность царей абхазов неизвестна. По этому вопросу в письменных источниках нет никаких указаний. Ряд исследователей, считает их собственно абхазами, некоторые – греками, так как они были ставленниками Империи, ряд – грузинами. Все эти мнения остаются в сфере предположений, с одинаковым правом на существование. Но главное не это, главное и существенное в том, что Абхазское царство по преобладающему большинству населения, языку, культуре, письменности, государственной политике было грузинским государством, а цари абхазов, по этим же данным - грузины. Следует учесть и то обстоятельство, что армянские историки XI в. (например, Иоанн Драсханаксртци) это государство именуют "Эгриси", их царей - "царями Эгриси", а жителей - "эгрисцами".
Абхазское царство было грузинским государством, большинство населения царства составляли грузины: карты, эгры, сваны, часть - собственно абхазы. По сообщению Вахушти Багратиони, Абхазское царство состояло из восьми административных единиц - эриставств. Собственно абхазами были заселены эриставства Абхазское и частично - Цхумское, остальные шесть - Эгрисское (центр Бедиа), Гурия, Рача-Лечхуми, Сванети, Аргвети (центр Шорапани), низинная Имерети (центр Кутаиси) - были заселены грузинами.
Именно в период существования Абхазского царства (IХ-Х вв.), при активном содействии абхазских царей, Западная Грузия в церковном отношении вышла из подчинения Константинопольского патриархата и вошла в состав Мцхетской кафедры. Данный вопрос изучен в трудах Н. Бердзенишвили, П. Ингороква, К. Кекелидзе, С. Каухчишвили, З. Анчабадзе и др. Хотя существуют некоторые разногласия относительно даты этой большой церковной реформы, но сообщения греческих и грузинских письменных источников бесспорно указывают, что выделение западногрузинской церкви из Константинополя и вступление в лоно Мцхетского католикосата произошло в IХ-Х вв.
Конечно, очень трудно было освободиться от политического подчинения Византийской Империи, но гораздо труднее было выйти из церковного подчинения и искоренить не только господство, но и церковно-куьтурное влияние Империи. С этой целью абхазские цари упраздняли греческие епископские центры, которые являлись опорой Константинополя, и взамен учреждали новые грузинские центры. Были упразднены греческие епархии в Фазисе (Поти), Гудаве и др. При абхазском царе Георгии II (922-957) была учреждена Чхондидская кафедра в Мартвили, при Леоне III (957-963) - кафедра в Мокви, взамен упраздненной кафедры в Гудава (ок. Очамчире) Баграт III (975-1014) учредил кафедру в Бедиа. Эти новые епископские кафедры стали центрами грузинской культуры. Грузинская церковь с грузинским языком противостояла греческой церкви и греческому языку, т. к. при господстве греческой церкви, которая вела богослужение на греческом языке, официальным языком являлся греческий, что препятствовало использованию грузинского языка в Западной Грузии.
В Абхазском царстве были созданы грузинские агиографические и гимнографические произведения, при дворе абхазских царей на грузинском языке была составлена хроника абхазских царей, т.н. "Диван абхазских царей", здесь строились памятники грузинской архитектуры, Абхазское царство принимало активное участие в той большой борьбе, объективным результатом которой явилось обьединение грузинских земель и создание единого грузинского феодального государства. Как уже было сказано, весь этот сложный исторический процесс, отраженный в греческих письменных источниках, собственно в списках церковных кафедр, подчиненных Константинополю, в грузинских письменных источниках изучен и представлен в трудах ряда историков.
Если бы Абхазское царство было не грузинским, а собственно абхазским государством, то его столицей был бы не город Кутаиси, древний центр грузинской культуры, расположенный в середине грузинского населения, а Анакопия, бывший центр Абхазского эриставства, церковь или не выделилась бы из Византийской епархии, а если и выделилась бы, то образовалась бы в собственно абхазскую церковь и не вошла бы в состав всегрузинской, Мцхетской кафедры, где богослужение велось на грузинском языке.
С выделением из Константинопольской патриархии грузинский язык окончательно занял свое законное место во всей Западной Грузии, став языком богослужения, канцелярии. С конца IX века в Абхазии уже засвидетельствована грузинская эпиграфика. С этого времени в Абхазии на церквах, мостах и других сооружениях, как правило, имеются грузинские надписи.
Огромное значение имеет тот факт, что существующие в грузинском средневековом зодчестве западногрузинская (Абхазская), кахетская, таокларджетская, картлийская архитектурные школы, содержа в себе местные отличия, имеют общегрузинский характер. Следует подчеркнуть то обстоятельство, что эти общие характерные черты в памятниках архитектуры отдельных независимых грузинских государств проявляются до воссоединения грузинских земель в единое государство (X в.), что является подтверждением существования их общих древнейших исторических корней, принадлежности к общегрузинской культуре.
Как уже отмечалось, с созданием единого западногрузинсксго государства происходит дальнейшее расширение значения терминов "Абхазия" и "абхаз", и они уже обозначают всю Западную Грузию, вернее объединенное западногрузинское государство и всех западных грузин (как абхазского, так и неабхазского племени).
Еще более расширяется значение терминов "Абхазия" и "абхаз" с конца X в., т. к. в титулатуре царей объединенного грузинского государства на первом месте стоял титул "царь абхазов". Законный наследник царского рода Багратиони, Баграт, затем первый царь единой Грузии Баграт III (975-1014), который по материнской линии был и единственным законным наследником западногрузинского трона "царей абхазов", в силу создавшейся ситуации сперва был коронован на западногрузинский трон и получил титул "царя абхазов", а титул "царь картвелов" он получил лишь а начале XI в., после смерти своего предшественника "царя картвелов", и потому он именовался: "царь абхазов, царь картвелов". После воссоединения Кахети н Эрети к его титулу прибавилось: "царь эров и кахов". и на данном этапе титулатура царей единого грузинского средневекового государства сложилась так: "Баграт - царь абхазов, картвелов, эров, кахов".
В грузинских письменных источниках того времени "Абхазия" и "абхаз", как правило, употребляются в смысле вообще "Грузия" и "грузин".
Именно потому, что в титулатуре грузинских царей на первом месте стоял титул "царь абхазов", в иностранных письменных источниках "абхаз" употреблялся в смысле "грузин" и "Абхазия" - в смысле "Грузия" (Сакартвело). При этом эти иностранные авторы (греки, арабы, русские и др.) прекрасно знали, что "Абхазия" - та же Иберия, т. е. Грузия. Например: византийский историк XI в. Георгий Кедрин царя Грузии Георгия I (1014-1027) именует архонтом Абазгии, а его сына - царя Баграта IV (1027-1072) - архонтом Иберии. Византийский историк Иоанн Зонара (конец XI в. - нач. XII в.) того же Баграта именует архонтом Абазгии. Кедрин, рассказывая о походе императора Василия II в Грузию пишет: Ваcилий выступил против Георгия Абазга и направился в Иберию. Т. е, для византийцев этого времени абазг (Абазгия) и ибер (Иберия) - идентичные понятия. Так же идентичны понятия грузин и абазг для восточных (арабских, персидских) авторов данного времени. Арабский географ и историк XIII в. Якут пишет, что Абхазия страна, населенная христианами, которых именуют курджами (т. е. грузинами). Сельджукский хронист ХIII в. Ибн Биби о царице Грузии Тамар пишет, что она, царь гурджов (грузин), управляет абхазским царством, столицей которого является Тбилиси. Абхазию отождествляют с Грузией Низами Ганджеви, Хакани и др. Следует указать, что русские средневековые летописи прямо указывают, что ибер и абхаз идентичные понятия. Можно привести еще много примеров, но по данному вопросу существует специальное исследование, и вывод один, что термин "абхаз" (в разных формах) в грузинских и иностранных письменных источниках, как правило, суть грузин.
Собственно Абхазия, которая в западногрузинском царстве была представлена двумя административными, единицами (эриставствами), в период единого грузинского средневекового государства представлена одним эриставством, во главе которого находится Шервашидзе.
Если для царей объединенной Грузии, как и вообще для грузин, абхаз не был бы таким же грузином, как эгр, карт, ках..., тогда цари Грузии, наверное, постарались бы внести изменение в свою титулатуру. В титулатуре грузинских царей в течение веков весьма почетное место занимали византийские придворные титулы - курапалат, кесарь и др. Царь Давил IV Строитель (1089-1125), оценив реальное политическое положение Грузии, отказался от этих титулов, хотя его непосредственные предки упорно добивались этих титулов и с гордостью именовались курапалатами, кесарями... Сам Давид, еще в бытность царевичем, был удостоен высоких византийских титулов, но легко отказался от них. Но вопрос относительно титула ''царь абхазов" не был и не мог быть поставлен, т. к. "царь абхазов" суть "царь Западной Грузии", "царь западных грузин".
Древние абхазы, картвелы они по происхождению или нет, по истории и культуре были такими же грузинами, как эгры, сваны, карты, кахи и все картвельские этнические группы и такое же участие принимали в строительстве грузинского государства и грузинской культуры, как все картвельские племена (Н. Бердзенишвили).
После максимального расширения значелия терминов "Абхазия" и "абхаз" начался обратный процесс.
В конце XV в. единое грузинское государство распалось на четыре части: царства Картли, Кахети, Имерети и княжество Самцхе Саатабаго. Процесс феодального дробления страны усугублялся, и в пределах царства Имерети образовались княжества Гурия и Самогрело. Собственно Абхазия входила в состав княжества Самегрело, а в XVII в, выделилась в самостоятельное княжество, формально подчиняющееся царю Имерети, во главе с княжеским родом Шервашидзе. Абхазия в бытность свою самостоятельным княжеством в культурно-историческом плане являлась такой же грузинской политической единицей, как и другие княжества, существующие к это время.
Именно с этого времени и начинается обратный процесс, процесс суживания значения терминов "абхаз" и "Абхазия". После создания княжества Абхазия грузины (и не только грузины) Абхазией именовали собственно это княжество. С ХV-ХVI вв. в ослабевшей Грузии протекают сложные исторические процессы. Имели место факты переселения племен с Северного Кавказа, в результате чего появилось в Кахети лезгинское, в Шида (Внутренней) Картли осетинское и Западной Грузин адыгейское население.
С конца XV - нач. XVI в, на юго-востоке Грузия соседствовала с сильным и агрессивным государством, Сефевидским Ираном, а на юго-западе - с сильным и агрессивным Турецко-османским государством. В течение XVI-XVIII вв. между этими двумя государствами велись почти непрерывные войны.
Эти войны, которые преследовали цели расширения сфер влияния на Ближнем Востоке, одной из основных задач ставили завоевание Грузии, и в течение всего этого времени Грузия являлась ареной военных действий. Грузинские государства, в силу своих возможностей оказывая сопротивление Ирану и Турции, старались использовать одного врага против другого. Лилась кровь на грузинской земле, грузины гибли в неравных боях. В течение этого времени в стране существенно уменьшилось население. В опустошенные низинные регионы спускалось население с гор, а обезлюдевшие южные склоны Кавказа заселялись переселенцами с северных склонов Кавказа, которые постепенно спускались в низину.
Нам неизвестно, как именовали себя на своей прародине, на Северном Кавказе, те племена, которые постепенно просачивались на территорию абхазскою княжества. Грузины именуют их абхазами. Можно предположить, что, как и сейчас, они и тогда именовали себя апсуа.
С того времени на указанной территории происходили определенные изменения, смещение населения.
С этого же времени начинается ослабление позиции христианства в Абхазском княжестве, что обусловлено усилением языческих обрядов и верований, принесенных пришедшими апсуа с Северного Кавказа и установлением господства Османской империи, которая для укрепления своих позиций старалась распространить ислам.
В Абазгии, куда христианство проникло с первых веков нашей эры и государственной религией было объявлено в VI в., устои христианства пошатнулись.
Грузинские и иностранные письменные источники рисуют реальную картину постепенного сокращения сферы влияния христианства.
После выделения Абхазского княжества из княжества Самегрело между ними началась напряженная межфеодальная усобица.
К концу XVII в. княжество Самегрело потеряло в этой борьбе часть своих владений, территорию между реками Кодори и Ингури. Присоединенная к княжеству Абхазия, эта территория известна в истории под названием Самурзакано.
С этого времени начинается процесс "абхазизации" этого края. Этот процесс хорошо отражен в грузинских и иностранных письменных источниках и освещен в специальной литературе вопроса. Особого внимания заслуживает сообщение о заселении этого края абхазами.
В указанной книге И.Г. Антелава приведен документ начала XIX в., где сказано, что в XVII в. князья Абхазии Шервашидзе,"братья Ростом, Джикешия и Квапу, сыновья Зегнака, поделили страну между собою. Старший из них - Ростом первенствовал в Абхазии от р. Бзыби до Кодори; среднему - Джикешия принадлежала область от Кодори до Галидзи... что касается младшего - Квапу, он занял местность от Галидзи до Ингури. Это место, благодаря смутному времени, было относительно безлюдно, поэтому Квапу из Бзыби, т. е. из владения старшего брата, переселил несколько княжеских и дворянских фамилий: Анчабадзе, Эмухвари, Иналишвили, Маргания, Званбая, Лакербая и Акиртава. Хотя это документ начала XIX в., но так как он вполне согласуется с ситуацией, которая прослеживается по грузинским и иностранным письменным источникам ХVI-ХVIII вв., то заслуживает полного доверия.
После XV века постепенно учащаются нападения абхазов на разные регионы Западной Грузии, преимущественно Самегрело. Грузинский историк XVIII в. Вахушти Багратиони указывает на неоднократные нашествия абхазов на Грузию (Самегрело). О таких нашествиях сообщают и иностранные авторы.
По документам XV в. ясно, что Сухуми не является городом Абхазии.
По данным Арканджело Ламберти, Дранда, Мокви, Илори, Бедиа вгодят в пределы Самегрело. Сведения Арканджело Ламберти особенно важны для XVII в., т. к., хотя он - сторонний наблюдатель, но наблюдатель, который 20 лет жил в этом районе.
Весьма примечательно сообщение, засвидетельствованное в одном документе XV в., что абхазы "отошли от христианства". Грузины прекрасно знали, что абхазы, как и все жители Грузии, издревле были христианами, и они в недоумении от того, что эти христиане отошли от своей веры. Эти отошедшие от христианства абхазы и переселившиеся с севера апсуа совершают нападения на соседние районы. В документе первой половины XVIII в говорится о том, что абхазы осквернили христианство, отказались от веры. Документальные данные явно указывают, как сужаются границы распространения юрисдикции западногрузинской епархии в течение ХVI-ХVII вв., как постепенно для грузин и христианства пропадает земля за р. Энгури. Если по данным ХVI-ХVII вв. Селения за рекой Энгури входили в пределы Самегрело, то в начале XVIII в. те же селения уже заняты абхазами. Заслуживает внимания то обстоятельство, что для иностранцев, проживающих в Западной Грузии, в середине XVII в. Бичвинта (Пицунда) находится не в пределах Абхазии, а в Самегрело, юрисдикция главы западногрузинской церкви распространяется на "Одиши, земли имеретинцев, гурийцев, абхазов и сванов, его стольный храм (митрополия) находится в Бичвинта, поблизости от Абхазии"135. Из этого сообщения ясно, что Бичвинта пока еще не стала такой Абхазией, какой иностранцы воспринимали регионы, занятые переселившимися племенами.
Отражать нападения абхазов становилось труднее, положение осложнялось, и князь Самегрело Леван II Дадиани (1611-1657) укрепляет стену для ограждения от нападающих. По поводу этой стены Вахушти Багратиони пишет, что эту стену Леван Дадиани построил специально для защиты от абхазов. На карте Арканджело Ламберти также указано, что это защитная от абхазов стена.
Следует учесть то весьма важное обстоятельство, что до XVII в. абхазы в социальном отношении, по культуре и вероисповеданию не отличаются от остальных жителей Грузии (собственно Западной Грузии). Иностранцы, сведения которых весьма важны именно в этом плане, в ХIII-ХV веках Сухуми считают грузинским городом. Сухумский католический епископ Пиетро Геральди в письме, написанном в 1330 г., жителями Сухуми называет грузин, а также мусульман и евреев. Это указывает на то, что в это время в Сухуми вообще нет собственно абхазов, но если они там и были, то по языку, вероисповеданию, образу жизни не отличались от грузин, поэтому для иностранцев они были грузинами.
На итальянской карте XV в. у устья р. Келасури нанесен пункт "порто Мингрело", но к XVII веку картина меняется. Джовани Джулиано да Лукка, который в 1630 г. путешествовал по Западной Грузии, описывая быт абхазцев, указывает на то, что жизненные нормы абхазов схожи с черкесскими..., что их язык отличается от языка соседей, они не имеют писанных законов, не имеют письменности, хотя по вере христиане, но без всяких христианских обычаев. Живут в лесах, имеют малочисленные отары, в основном довольствуются дичью, ягодами. Пшеница у них не водится, соль они не употребляют.
По сведениям Арканджело Ламберти, который, как было сказано. 20 лет жил в Западной Грузии, абхазы не живут в городах и крепостях... живут в лесах, на вершинах гор... не другие нападают на них, а они сами нападают друг на друга.
В 40-х годах XVII в. в Грузии находился известный турецкий географ и историк Эвлия Челеби, описание которого свидетельствует о наличии отличного от соседних грузин быта и культуры в Абхазии, где к этому времени уже господствует ислам, но, по его словам, абхазы не знакомы с кораном, и вообще у них нет никакой религии. Приведенные данные вполне подтверждают высказанное в грузинской историографии положение об изменении социально-культурно-религиозного облика населения Абхазии, что могло быть вызвано частичной (Н. Бердзенишвили) или полной (П. Ингороква) сменой этнического состава населения.
В исторических преданиях апсуа неоднократно появляется тема об их .переселении из далеких стран, предания об ацанах указывают на существование населения, которое погибло и чье место заняли другие. О проживании в горах свидетельствует и народное стихотворение об Аирге, согласно которому бог войны абхазской мифологии сторожил вершины гор и к побережью спускался лишь с целью грабежа. Возможно, в этих преданиях отражены явления разных эпох, но на фоне вышеизложенных явлений они заслуживают внимания.
Что происходит, чем вызваны такие изменения? Как уже было сказано, на этот вопрос в грузинской историографии дан ответ.
Концепция незакавказского происхождения абхазов не является идеей грузинских ученых. Об этом еще в XIX в. писали некоторые русские исследователи, например: "Абхазцы не всегда обитали там, где теперь живут, а предания их и многие исторические данные и обычаи указывают, что они пришли с севера и потеснили картвельские племена, пока не остановились у Ингури".
Как уже было сказано, в средневековой Грузии абхазов считали грузинами. Согласно этно-культурной концепции Леонти Мровели, Западная Грузия всецело являлась уделом Эгроса, т. е. вся Западная Грузия суть Эгриси. Независимо от того, когда создавалось произведение ("Жизнь царей"), в VIII, X или XI вв., автору существование Абхазии было известно, но он о ней не упоминает при описании этно-культурной карты Грузии, что можно объяснить лишь точкой зрения, существующей в Грузии того времени.
В XI веке, когда патриарх Антиохии поставил под сомнение законность автокефалии грузинской церкви, выдающийся грузинский деятель Георгий Мтацминдели (Святогорец) при дворе всемирного патриарха обосновал законное право церкви Грузии на автокефалию проповеднической деятельностью в Грузии Андрея Первозванного, указывая при этом, что один из двенадцати апостолов, Свимон Кананит, похоронен в Грузии, собственно в Абхазии, в Никопсии. Это явно указывает на то, что в это время, как для грузин, так и византийцев, Абхазия и Грузия являлись идентичными понятиями.
Вахушти Багратиони, рассказывая о Западной Грузии, пишет, что эта страна сперва именовалась Эгриси, затем Абхазети, а затем Имерети. Для него Западная Грузия - это Эгриси-Абхазети-Имерети, хотя ему известно существование собственно Абхазии и абхазов и известно и то, что у них свой собственный разговорный язык. Это объясняется тем, что, независимо от происхождения, по культуре, истории, средневековые абхазы - это грузины, и эта территория являлась Грузией.
Неизвестно, в то время, когда грузины древних абазгов, апсилов, а затем жителей Абхазского княжества именовали абхазами, то как же именовали они сами себя. Не исключена возможность, что у них был свой собственный разговорный язык, но т. к. у них не было собственной письменности, то это не было зафиксировано. Впервые сообщение о существовании у абхазов своего разговорного языка засвидетельствовано у авторов XVII в.
В связи с вопросом языка абхазов заслуживает внимания сообщение грузинского историка XIII в. В историческом сочинении, посвященном царице Тамар ("История и восхваление венценосцев"), в связи с рождением наследника престола сказано, что Тамар назвала его именем своего отца Георгия и нарекла вторым именем "Лаша", что в переводе (с апсарского языка обозначает " просветитель вселенной").
Основанием для того, чтоб этот "язык апсаров" отождествить с современным языком апсуа (абхазов), наряду с фонетической близостью "апсар"-"апсуа", служит и то обстоятельство, что в современном абхазском языке "Лаша" ("Алаша") значит "свет", "светоч". Но здесь следует учесть одно обстоятельство. В древнейшем дошедшем до нас своде "Картлис цховреба" (т.н. рукопись царицы Мариам, XVII в.), определения "на языке апсаров" нет. Такого определения нет и в рукописях, которые принадлежат к группе свода царицы Мариам (списки, т. н. Мцхетский и Мачабели). Вышеупомянутое определение имеется в списках XVIII века, что и указано в издании С.Г. Каухчишвили. В тексте "Истории и восхваления венценосцев" в рукописи XVII в. сказано "...Лаша, что в переводе значит просветитель вселенной". В данной рукописи ничего не сказано, с какого языка перевод. Но историку или редактору XVIII в., видимо, было известно значение этого слова, и он вписал "с апсарского языка". Трудно сказать, где жил в XII в. тот народ, с языка которого царица заимствовала второе имя для своего сына. Можно предположить, что в XII в. они (апсары) жили в пределах Грузии, но возможно, что они жили и по соседству с Грузией, на Северном Кавказе, и имя для сына царица заимствовала у них. Взаимоотношения, существующие между Грузией и соседними народами Северного Кавказа, не исключают такую возможность. Т. к. определение ("с языка апсаров") принадлежит редактору XVIII века, есть основания для предположения, что племена, у которых был свой апсарский язык, поздно переселились в Грузию, и редактор XVIII в. счел нужным объяснить читателям значение слова. В связи с указанным определением возникает еще один вопрос: если "апсарский" идентичен с "абхазским", почему грузинский автор или редактор употребляет неизвестное слово "апсарский", а не "абхазский"? Возможно, в силу того обстоятельства, что для средневековых грузин "абхаз" и "абхазский" суть "грузин" и "грузинский", а именно для того, чтоб отличить древних абхазов от поздних, т. е. новых, и вставили в XVIII в. вышеприведенное определение. Дать однозначный ответ на этот вопрос трудно, но ясно, что этот факт не является неопровержимым доказательством существования собственно абхазского (апсуа) населения со своим языком в Грузии XII в. Конечно, речь может идти лишь о разговорном языке, т. к. в собственно Абхазии, как и во всей Западной Грузии, после принятия христианства языком богослужения и соответственно письменности был греческий, который, как было указано выше, с IX в., после вступления западногрузинской церкви в состав Мцхетской кафедры, был заменен грузинским, и грузинский язык занял во всей Западной Грузии, включая собственно Абхазию, главенствующее положение. Так продолжалось до XIX века, когда царское правительство начало свое наступление на грузинский язык, стараясь внести раздор в среду населения Грузии. Абхазия оказалась сравнительно благодатной почвой для этой акции, и под предлогом защиты и покровительства этнического меньшинства и его культуры в середине XIX в. были предприняты первые попытки создания абхазской письменности. Впервые абхазский алфавит (для языка апсуа) был создан в 1862 г. известным ученым П.К. Усларом, на базе русской графики. Затем были попытки усовершенствования этого алфавита. В 1892 г. педагог К. Мачавариани и его ученик (в дальнейшем основоположник и классик абхазской литературы) Д. Гулия попытались улучшить этот алфавит, затем Н.Я. Марр создал новый абхазский алфавит на базе латинской графики. В 1938 г. Д. Гулия при помощи грузинских ученых А. Шанидзе и С. Джанашиа создал более усовершенствованный абхазский алфавит, на основе грузинской графики, а в 1954 году был создан ныне действующий, новый абхазский алфавит, вновь на основе русской графики. Первая книга на языке апсуа была издана в Тифлисе в 1912 году. Это был сборник стихов Д. Гулия.
Царское правительство после упразднения автокефалии Грузинской церкви (1811 г.) начало переводить богослужение в церквах Абхазии с грузинского на славянский, что также преследовало цели русификации края. В своих целях использовало правительство царской России и трагические события в истории Абхазии, связанные с мухаджирством. Фактически провоцируя переселение абхазов-мусульман в Турцию, а затем создавая препятствия той части мухаджиров, которая желала вернуться на родину, правительство одновременно не разрешало грузинам поселяться в Абхазии и способствовало заселению края армянами, русскими и представителями других национальностей.
Грузинская пресса того времени прекрасно иллюстрирует, как старалась грузинская интеллигенция во главе с И. Чавчавадзе препятствовать выселению абхазов-мусульман в Турцию. Эти обстоятельства должным образом освещены в книге известного абхазского историка Г. Дзидзария, посвященной процессу мухаджирства.
Стоит вспомнить и о том, что правителство Демократической Грузии в 1920 г. через своего представителя вопрос мухаджиров вносит на рассмотрение заседания Совета Антанты.
Процесс заселения Абхазии русскими и армянами активно продолжался и в советский период, о чем красноречиво говорят данные переписи населения 30-50-х годов. Указанная политика советского правительства была явно направлена против коренного, грузинского и абхазского населения.
Процесс отторжения Абхазии от Грузии, начавшийся созданием Абхазского княжества, вызывает дальнейшее изменение значения терминов "Абхазия" и "абхаз". Как уже отмечалось, с этого времени начинается сужение значения этих терминов к собственно Абхазскому княжеству.
После упразднения грузинской государственности правительство царской России старалось искоренить само название "Грузия", также оно старалось искоренить и название "Абхазия", которая в системе русской администрации именовалось: "Сухумский военный отдел", а с 1883 г. - "Сухумский округ", который был подчинен генерал-губернатору Кутаиси. Несмотря на стремление царского правительства, в грузинском языке сохранилось название "Абхазия", и в 1918 году, когда была создана Демократическая Республика Грузия, она вошла в ее состав на правах автономии, что было признано правительством РСФСР по договору 7 мая 1920 года.
В годы существования Демократической Республики Грузии грузинские большевики при поддержке правительства РСФСР старались ослабить ее. Активнее всего враги Демократической Грузии действовали в окраинных регионах. Результатом действия этих сил были выступления в Абхазии против правительства Демократической Грузии.
После аннексии Грузии РСФСР в феврале 1921 г. и установления здесь советской власти процессы, имевшие место в Абхазии, освещены в книге лидера абхазских большевиков Н.А. Лакоба.
В марте 1921 г. Ревком издал Декларацию об Абхазии, и 29 марта на совещании руководящих работников Закавказья было принято решение о создании Абхазской ССР Заслуживает особого внимания то обстоятельство, что лидеры абхазских большевиков, Лакоба, Эшба, в требованиях самостоятельности от имени Абхазии совершенно игнорировали интересы грузинского населения Абхазии.
В совещании, на котором Лакоба и Эшба поставили вопрос о независимости Абхазии (29 марта 1921 г.), принимали участие С. Орджоникидзе, С. Кавтарадзе, М. Торошелидзе, Ш. Элиава. "Вопрос о независимости Абхазии, - заявляет Н.А. Лакоба, - возникает в 1921 г. и сейчас же после советизации выдвигается мною и т. Эшба. В Батуме мы, тт. Серго и Элиава, доказывали, что такая независимость сейчас в интересах создания неподдельной Советской власти в Абхазии необходима как вывеска. Эти товарищи ответили, что если независимость нужна в Абхазии в интересах создания там подлинной Советской власти, то берите ее не только как вывеску, но и как подлинную независимость".
Касаясь этого вопроса, Г. Эшба отмечал: "Когда мы стали перед вопросом, какую структуру здесь принять, не только мы, местные коммунисты, но и товарищи из Грузии и из России нашли, что если в интересах народа, в интересах трудящихся, чтобы помочь им освободиться от национализма, необходимо объявить Абхазию независимой, то нужно это сделать, несмотря на то, что нигде в мире такой маленькой республики нет. И тогда, на заседании ответственных работников, было признано необходимым, для того, чтобы избыть национальную рознь, хотя бы временно объявить независимость Советской Абхазии".
Как явствует из приведенного материала, требование создания независимой Абхазии считалось лишь "вывеской" и рассматривалось как временное явление.
Следует отметить, что грузинские большевики не случайно пошли на уступку: хотя переговоры велись после аннексии Грузии, но они велись в условиях борьбы за упрочение и сохранение власти, и грузинские большевики нуждались в поддержке своих абхазских коллег. Лидеров грузинских большевиков не интересовало и не беспокоило то обстоятельство, что этой уступкой они посягали на единство Грузии, ее исторических границ, для защиты которых грузинский народ боролся веками. Они не интересовались, не считались с законными правами грузинского народа, особенно той ее части, которая в течение веков жила на собственной земле и в собственном государстве, а теперь должна была жить в другом государстве.
Они принимали эти решения и создавали новое государство в тех границах, которые составляли неотделимую часть исторической Грузии, где всегда большинство населения составляли грузины. Единственное, что заботило грузинских большевиков, это сохранение власти.
То, что независимая Абхазия была создана искусственно, быстро дало о себе знать. Ее обособленное существование не отвечало ее собственным политическим и социально-культурным интересам, и вскоре по инициативе тех же абхазских лидеров она была ликвидирована.
Следует учесть, что в 20-х годах были созданы и другие независимые "республики" (Ставропольская, Кубани, Причерноморская и др.), которые вскоре стали областями Российской Федерации. Подобные явления имели место и в Закавказье.
Когда мы указываем на преобладание грузинского населения в Абхазской АССР, необходимо отметить, что это закономерное явление, т. к. вся территория современной Абхазской АССР была непосредственной составной частью грузинских государств, с древнейших времен здесь проживал грузинский этнос. Это, конечно, не исключает возможности северокавказского происхождения абазгов и апсилов, но они здесь всегда являлись меньшинством. При этом заслуживают внимания результаты антропологических исследований населения современной Абхазии. М.Г. Абдушелишвили в своей книге и других исследованиях рассматривает антропологические данные трех абхазских групп (Очамчирского, Гудаутского и Гагрского районов) и небольшой группы абхазов, переселившихся во время мухаджирства и по сей день проживающих в Батумском районе. По заключению автора, все эти четыре группы, без всяких региональных особенностей, укладываются в рамки вариации местных, грузинских, антропологических типов, т.е. в рамки причерноморского типа переднеазиатской расы, и поэтому противопоставляются родственным по языку северокавказским адыгейским группам, которые, в свою очередь, входят в состав адыгейской разновидности понтийской расы. Следует учесть и то обстоятельство, что к такому же выводу приходит абхазский антрополог И.П. Ладария, на основе изучения дерматоглифической системы населения Абхазии.
Как известно, на большой территории исторической Грузии, в основном Западной, а также и Восточной, засвидетельствованы сванские и мегрельские топонимы, что может являться основанием для предположения, что эти топонимы (их большая часть) - не собственно сванские или мегрельские, а принадлежат к общекартвельскому языку-основе. Часть из них сохранилась в сванском, часть в мегрельском и не вошла в грузинский язык. Данное обстоятельство, со своей стороны, подтверждает наличие картвельского (грузинского) этноса на территории исторической Грузии с древнейшего времени.
Хотя вопрос этнического происхождения абхазов и является спорным, но, безусловно, исторически и культурно они были грузинами.
После установления Советской власти Абхазией именовалась Абхазская Республика, сперва социалистическая независимая, затем на договорных началах с Грузией, а затем Автономная в составе ГССР, но грузины, как и другие народы, абхазами уже называют ту часть населения этой Абхазии, которая сама себя называет апсуа.
Те, кто сегодня именует себя апсуа, а мы называем абхазами, являются нацией, у которой нет другой Родины, кроме Грузии.
Грузины и абхазы (апсуа) являются коренным населением Грузии. На этой земле завоевателем не являются ни грузины, ни абхазы, это сегодняшняя действительность, все предшествующее принадлежит истории. Грузины живут здесь с древнейших времен, абхазы - или с древнейшего времени, или с ХVI-ХVII вв., или и с древнейшего времени, и с ХVI-ХVII вв. До ХVI-ХVII вв. абхазы, независимо от их происхождения, в культурно-историческом отношении являлись грузинами. С ХIХ-ХХ вв. начинается процесс отчуждения и образования негрузинского самосознания апсуа, особенно интенсивно этот процесс протекает в ХIХ-ХХ вв.
Таким образом "абхаз"—неоднозначное собирательное имя; с абазг-абхаза оно расширяется до западного грузина (VIII в.), с западного грузина вообще до грузина (X в.). С создания Абхазского княжества (XVII в.) значение этого термина сужается, и абхазом начинает называться тот, кто именует себя апсуа.
После создания Абхазской Советской, а затем Автономной Республики, она вся именуется Абхазией, но грузины, как и все другие народы, о чем уже было сказано, абхазами называют ту часть ее жителей, которая сама себя именует апсуа.
http://www.dzeglebi.ge/rus/statiebi/ist ... xazia.html
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Из докладной записки депутатов Абхазского и Самурзаканского дворянства от 23 марта 1870 года на имя председателя Тифлисского комитета по сословно-поземельным делам, генерал-адъютанта князя Святополка-Мирского.
Записка составлена поручиком, князем Б. Эмухвари, князем М. Маршани, поручиком Т. Маргани, князем К. Инал-Ипа.
«Издревле Абхазия составляла часть бывшего грузинского царства. Последняя династия грузинских царей - есть династия Абхазская. Древний Пицундский храм был в течение нескольких веков престольным храмом Католикосов абхазских и грузинских...
До очень недавнего времени процветали в Абхазии епископатства Драндское (в документе - «Дориандское»), Моквинское и Бедийское. Бедийский храм, построенный Багратом, первым грузинским царем абхазской династии, хранит под своими сводами прах своего державного строителя. Моквинский храм построен грузинским и абхазским царем Давидом Восстановителем. Народ абхазский и самурзаканский почти до последнего времени имел с Грузией, Мингрелией и Имеретией одну религию, одни обычаи, одни законы.
Если вера христианская под влиянием мусульманского ига и разных неурядиц в Абхазии значительно ослабела, то несомненные следы ее сохранились в жизни абхазского народа, который, исполняя некоторые мусульманские и языческие обряды, в то же время не переставал никогда торжествовать главных христианских праздников и в день Светлого Воскресенья по преданию дарил друг другу агнцев и крашенные яйца.
Из целого ряда Абхазских владетелей, отделившихся от Грузии после разделения последней на уделы, только двое: Зураб-бей и наследник его Келеш Ахмет-бей исповедовали мусульманскую религию - первый потому, что был вывезен в юности в Турцию, а второй потому, что в Турции родился и был там воспитан. Все же остальные владетели Абхазии были христиане. Цари грузинские никогда не исключали Абхазии из большой грузинской семьи и как до разделения царства, так и после, до самого последнего времени существования своего титуловались царями Грузинскими, Карталинскими, Абхазскими, Имеретинскими и Кахетинскими.
Когда грузинский царь Вахтанг VI в начале прошедшего столетия предпринимая издание законов, вызывал из всех провинций бывшего Грузинского Царства депутатов для содействия ему в этом труде, то между ними были и депутаты от Абхазского народа, который до последнего времени сохранил у себя древнейшие грузинские обычаи.
Не менее важными свидетелями принадлежности Абхазии к Грузии могут служить кроме христианских храмов, развалины разных светских и военных построек. Так, известные башни над ущельем Псыраста, сооружены, по преданию, славной грузинской царицей Тамарой, каменная стена в Келасуре поставлена Вамеком Дадиани, замки в селениях Яштухза, Оцерцы и многих других, хотя и неизвестно кем построены, но совершенно похожи на такие же замки в Мингрелии
Просим Ваше Сиятельство обратить внимание и на то, что как в древние времена, так и теперь жилища, одежда, пища, земледельческие орудия, способы ведения сельского хозяйства в Абхазии совершенно те же как и в Мингрелии. Большая часть местностей носит грузинские названия; большая часть жителей признает свое мингрельское или грузинское происхождение и сохранили даже свои грузинские и мингрельские фамилии. Одно только может дать повод считать Абхазию отдельностью от Грузии - это язык; но и в нем мы находим наполовину слов мингрельских и грузинских, правда часто сильно измененных, но не представляющих особого затруднения в отыскании первоначального корня мингрельского или грузинского.
… самые эти законы (царя Вахтанга) представляют только систематическую письменную форму, в которую облечены наши обычаи, общие с грузинскими, мингрельскими, имеретинскими и гурийскими, и эти письменные законы были составлены под Верховным руководством царя Вахтанга депутатами от всех населенных областей Грузинского царства, и в числе редакторов этих законов были и наши представители. Из всего вышеизложенного, Вашему Сиятельству легко будет усмотреть, что в Абхазии не могло быть другого гражданского устройства, кроме того, которое всегда существовало в остальном христианском Закавказье. Поэтому и права наши сословные и поземельные были те же, что и в Грузии, Мингрелии, Имеретии и Гурии, самыми незначительными особенностями, обусловливавшимися местными, чисто экономическими условиями и не превышавшими тех различий, какие существовали перед остальными областями Грузии, например, между Карталинией и Имеретией. Различие это может касаться только некоторых частностей, но нисколько не нарушает в общем полного сходства Абхазии со всеми областями, входившими в состав владений Грузинских царей...
Во главе всего абхазского народа стоял владетель Абхазии из фамилий старинного грузинского рода Шервашидзе. Владетель, как и все грузинские мтавари, сделавшиеся после разделения царства самостоятельными, соединял в своих руках верховную, политическую и гражданскую власть над всем абхазским народом...
Все эти повинности, с очень незначительными различиями, зависевшими от местных хозяйственных причин, существовали во всех деревнях, принадлежащих Абхазским и Самурзаканским помещикам. Из описания их, Ваше сиятельство, усмотрите, что они были совершенно те же, как в Мингрелии, что и должно быть потому, что Абхазия и Самурзакано почти всегда составляли с Мингрелией одно целое и до последнего времени владения Абхазское и Мингрельское существовали при совершенно одинаковых гражданских и экономических условиях...
В заключение абхазская депутация выразила надежду, что "в применении к Абхазии и Самурзакано крестьянской реформы мы не будем исключены из общей семьи грузинских народов, к которой искони принадлежали. Мы позволяем себе думать, что к нам вполне могут быть применены те положения, которые Государю Императору благородно было установить для остальных частей бывшего Грузинского Царства и что для нас не будет сделано исключения".
http://www.dzeglebi.ge/rus/statiebi/ist ... piski.html
Записка составлена поручиком, князем Б. Эмухвари, князем М. Маршани, поручиком Т. Маргани, князем К. Инал-Ипа.
«Издревле Абхазия составляла часть бывшего грузинского царства. Последняя династия грузинских царей - есть династия Абхазская. Древний Пицундский храм был в течение нескольких веков престольным храмом Католикосов абхазских и грузинских...
До очень недавнего времени процветали в Абхазии епископатства Драндское (в документе - «Дориандское»), Моквинское и Бедийское. Бедийский храм, построенный Багратом, первым грузинским царем абхазской династии, хранит под своими сводами прах своего державного строителя. Моквинский храм построен грузинским и абхазским царем Давидом Восстановителем. Народ абхазский и самурзаканский почти до последнего времени имел с Грузией, Мингрелией и Имеретией одну религию, одни обычаи, одни законы.
Если вера христианская под влиянием мусульманского ига и разных неурядиц в Абхазии значительно ослабела, то несомненные следы ее сохранились в жизни абхазского народа, который, исполняя некоторые мусульманские и языческие обряды, в то же время не переставал никогда торжествовать главных христианских праздников и в день Светлого Воскресенья по преданию дарил друг другу агнцев и крашенные яйца.
Из целого ряда Абхазских владетелей, отделившихся от Грузии после разделения последней на уделы, только двое: Зураб-бей и наследник его Келеш Ахмет-бей исповедовали мусульманскую религию - первый потому, что был вывезен в юности в Турцию, а второй потому, что в Турции родился и был там воспитан. Все же остальные владетели Абхазии были христиане. Цари грузинские никогда не исключали Абхазии из большой грузинской семьи и как до разделения царства, так и после, до самого последнего времени существования своего титуловались царями Грузинскими, Карталинскими, Абхазскими, Имеретинскими и Кахетинскими.
Когда грузинский царь Вахтанг VI в начале прошедшего столетия предпринимая издание законов, вызывал из всех провинций бывшего Грузинского Царства депутатов для содействия ему в этом труде, то между ними были и депутаты от Абхазского народа, который до последнего времени сохранил у себя древнейшие грузинские обычаи.
Не менее важными свидетелями принадлежности Абхазии к Грузии могут служить кроме христианских храмов, развалины разных светских и военных построек. Так, известные башни над ущельем Псыраста, сооружены, по преданию, славной грузинской царицей Тамарой, каменная стена в Келасуре поставлена Вамеком Дадиани, замки в селениях Яштухза, Оцерцы и многих других, хотя и неизвестно кем построены, но совершенно похожи на такие же замки в Мингрелии
Просим Ваше Сиятельство обратить внимание и на то, что как в древние времена, так и теперь жилища, одежда, пища, земледельческие орудия, способы ведения сельского хозяйства в Абхазии совершенно те же как и в Мингрелии. Большая часть местностей носит грузинские названия; большая часть жителей признает свое мингрельское или грузинское происхождение и сохранили даже свои грузинские и мингрельские фамилии. Одно только может дать повод считать Абхазию отдельностью от Грузии - это язык; но и в нем мы находим наполовину слов мингрельских и грузинских, правда часто сильно измененных, но не представляющих особого затруднения в отыскании первоначального корня мингрельского или грузинского.
… самые эти законы (царя Вахтанга) представляют только систематическую письменную форму, в которую облечены наши обычаи, общие с грузинскими, мингрельскими, имеретинскими и гурийскими, и эти письменные законы были составлены под Верховным руководством царя Вахтанга депутатами от всех населенных областей Грузинского царства, и в числе редакторов этих законов были и наши представители. Из всего вышеизложенного, Вашему Сиятельству легко будет усмотреть, что в Абхазии не могло быть другого гражданского устройства, кроме того, которое всегда существовало в остальном христианском Закавказье. Поэтому и права наши сословные и поземельные были те же, что и в Грузии, Мингрелии, Имеретии и Гурии, самыми незначительными особенностями, обусловливавшимися местными, чисто экономическими условиями и не превышавшими тех различий, какие существовали перед остальными областями Грузии, например, между Карталинией и Имеретией. Различие это может касаться только некоторых частностей, но нисколько не нарушает в общем полного сходства Абхазии со всеми областями, входившими в состав владений Грузинских царей...
Во главе всего абхазского народа стоял владетель Абхазии из фамилий старинного грузинского рода Шервашидзе. Владетель, как и все грузинские мтавари, сделавшиеся после разделения царства самостоятельными, соединял в своих руках верховную, политическую и гражданскую власть над всем абхазским народом...
Все эти повинности, с очень незначительными различиями, зависевшими от местных хозяйственных причин, существовали во всех деревнях, принадлежащих Абхазским и Самурзаканским помещикам. Из описания их, Ваше сиятельство, усмотрите, что они были совершенно те же, как в Мингрелии, что и должно быть потому, что Абхазия и Самурзакано почти всегда составляли с Мингрелией одно целое и до последнего времени владения Абхазское и Мингрельское существовали при совершенно одинаковых гражданских и экономических условиях...
В заключение абхазская депутация выразила надежду, что "в применении к Абхазии и Самурзакано крестьянской реформы мы не будем исключены из общей семьи грузинских народов, к которой искони принадлежали. Мы позволяем себе думать, что к нам вполне могут быть применены те положения, которые Государю Императору благородно было установить для остальных частей бывшего Грузинского Царства и что для нас не будет сделано исключения".
http://www.dzeglebi.ge/rus/statiebi/ist ... piski.html
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Мифологема абхазской историографии о Самурзакано
Установление аборигенности населения Абхазии, объективная оценка этнокультурной принадлежности самурзаканцев (а не фальсификация фактов и взаимное обвинение в тенденциозности исследования) сыграют значительную роль в деле урегулирования абхазо-грузинского конфликта. Этот вопрос, касающийся этнической принадлежности населения Самурзакано, вызывает особое волнение абхазских ученых, поскольку они считают: если подтвердится, что данное население имеет абхазские корни, то можно разрешить существующую конфликтную ситуацию в свою пользу и научно обосновать изгнание грузин из Абхазии.
К сожалению, абхазские исследователи создают мифологемы, в плену которых они оказываются при обсуждении этно-исторических проблем Самурзакано. И в этом направлении ими уже предпринята не одна попытка. В последнее время заметно отличился абхазский этнолог Теймураз Ачугба, взявшийся за вопрос этнокультурной принадлежности населения Самурзакано. Актуальность этой темы обусловлена еще и тем, что абхазские власти обеспокоились «восстановлением прав грузин» в Гальском районе – в этом экономически и стратегически важном регионе. Они стремятся документально подтвердить, что население исторического Самурзакано - т.е. нынешнего Гальского района - состояло из абхазов. Соответственно, Ачугба объявляет недоверие материалам всесоюзных переписей, проведенных в разные годы прошлой эпохи, согласно которым, грузины составляли 93,8% населения района, а абхазы – 0,8%. Но такое соотношение населения Гальского района абхазский исследователь считает недостаточным, чтобы признать грузин коренным населением Самурзакано.
Кроме того, в отдельном разделе «Мы абхазы, а не мингрельцы» Ачугба пишет: «В Галском районе компактного грузинского населения, для которого родным языком являлся бы грузинский, ни в отдаленном, ни в ближайшем прошлом не проживало. Его нет и на сегодня. В настоящее время в этом регионе Республики Абхазия проживает мегрелоязычное население, у подавляющего большинства которого предки были абхазами».
Общеизвестно, что в результате внутрифеодальных войн, развернувшихся между Мегрельским и Абхазским княжествами в XVII веке, Мегрелия потеряла значительную часть своей территории, в том числе междуречье рек Энгури-Галидзга, которое позднее получило название Самурзакано. Для усиления абхазского этнического ядра на захваченной территории правители Самурзакано поселили здесь абхазов, которые именно тогда впервые появились в этом краю. Возможно ли, чтобы переселенные сюда абхазы разговаривали на мегрельском языке? Как видно, для Ачугба приемлемо, чтобы «самурзаканцы (коренные жители Гальского района) этничностью, т.е. происхождением, множеством нравов и обычаев, традициями были бы абхазами, а в языковом плане – мегрелоязычными». Что можно сказать об этом мнении? Можно лишь выразить сожаление, что этнолог не берет в расчет общепризнанную в этнологии аксиому, согласно которой происхождение не определяет этничность и выражением этничности является самосознание.
Единственное, за что хватается Темур Ачугба, это то, что, оказывается, грузинское население Самурзакано, которое он целенаправленно упоминает под названием «мегрелы», обозначающим этническую группу, множеством нравов и обычаев, своими традициями является абхазским. Но как и когда он установил, что этнокультура грузин - коренных жителей Самурзакано - является абхазской, а не грузинской? Или, почему он не учитывает того, что за весь период многовекового сосуществования грузины и абхазы создали схожие элементы этнокультуры?! Разве грузины и абхазы жили так изолированно, что ничего не могли перенять друг у друга?! Именно нравы, обычаи и традиции были тем единственным признаком, но не главным и определяющим фактором.
В связи с историческими границами и историческим происхождением самурзаканцев Ачугба прибегает к трудам зарубежных исследователей: Ж. Гамба, Ф. Торнау, А. Берже, М. Пейсонеля и др. Он намеренно обходит стороной те данные источников, которые не дали бы ему возможности представить самурзаканцев в качестве абхазов. Например, Дьячков-Тарасов писал, что «мингрельские Дадиани старались овладеть единоплеменной Самурзаканью» (Дьячков-Тарасов, 1909-1910 стр. 159). На основании одного из сравнений источников обнаруживается множество неточностей, поэтому верными оценщиками существующей ситуации остаются Нико Джанашиa и Петрэ Чарая. По их мнению, страна мегрелов населена мегрелами. Абхазским здесь было только дворянство высокого звания, а крестьянство состояло из мегрелов, хотя кое-где были среди них и абхазы (Джанашиа Н., 1902).
Во всем Самурзакано разговаривали на мегрельском языке. В его западной части, в горной местности, владеют и абхазским, а в среднем Самурзакано и в восточной его части не понимают абхазского вообще. То, что самурзаканцы - это те же мегрелы (грузины), доказывает язык - этот главнейший признак национальности (Чарая, 1897, стр. 218).
Незначительная часть поселившихся в Самурзакано абхазов не могла изменить этническую картину этого края, да и не изменила. Абхазский историк Зураб Анчабадзе отмечал, что абхазизация этого региона проходила весьма медленными темпами (Анчабадзе З. 1976, стр.68). Окончательно абхазский этнос здесь не укоренился. Более двух веков некоторые исследователи пытаются доказать обратное. Правда, они не смогли достичь многого, но сделали спорным саму грузинскость самурзаканцев и их грузинское происхождение, а у этого положения всегда находились последователи.
В поздний период Самурзакано представлял собой территорию, которая оспаривалась между владетелями Абхазии и Самегрело - Дадиани и Шервашидзе. Владетель Мегрелии рассчитывал, подчинив себе Самурзакано, восстановить былое влияние – господство над этим районом. Но и в случае подчинения края его власть не могла быть сильной. (Акты, 1868, стр.408 Граф Паскевич, 1889, стр.125).
Что касается отношения самурзаканцев с владетелем Абхазии, то М. Селезнев четко указывает: «Дикий народ с вольным духом, не хотел знать ни ту, ни другую...» (Селезнев М., 1847, стр.135). Согласно рассмотренным данным, очевидно, что Самурзакано не подчинялся ни одной власти. Если бы этот край был бы собственностью владетеля Абхазии, то российская администрация вознаградила бы не владетеля Самегрело и, тем самым, не оскорбила бы Михаила Шервашидзе, который под давлением некоторых других фактов выразил свой протест отказом от прав на владение. (Джанашиа С., 1946, стр.8). Владетели считали Самурзакано неотъемлемой частью Самегрело. Это было обусловлено тем, что «в отличие от других частей, захваченных абхазскими князьями, абхазский язык не заменил здесь мегрельского (грузинского) и мусульманство здесь не распространилось» (Цинцадзе З., 1989,стр. 100).
Автор утверждает, что о принадлежности самурзаканцев к абхазскому этносу писала и грузинская пресса (имеется в виду газета «Дроэба»). В частности, оказывается, в 1867 году, во время очередной депортации абхазов, определенные опасения по поводу возможного выселения были и у самурзаканцев. В связи с чем следует отметить, что их страхи были небезосновательны. Дело в том, что в числе депортированных оказались и грузины (мегрелы). В отличие от абхазов, самурзаканцы в политическом плане считались весьма надежными. Именно поэтому мухаджирство коснулось всех регионов Абхазии, кроме Самурзакано. Это произошло потому, что в этом регионе абхазы не проживали.
Автор утверждает, что абхазы выступали против обоснования в абхазских селах Самурзакано мегрелов, которых, как непрошеных гостей, не принимали в члены своих сельских общин. Переселенцам не разрешали «создавать новые общества». Интересно, какие абхазские села имеет в виду исследователь, в то время как К. Мачавариани признавал, что в Кодорском, Гумистинском, и Гудаутском участках проживают абхазы, и разговаривают они на абхазском языке. Самурзаканцы, в результате соседства с мегрелами, разговаривали на мегрельском языке, и абхазский применялся только лишь в трех селах (Семейные списки, 1893), которые позднее отделили от Самурзакано и присоединили к Очамчире. Таким образом, переселенцы и встретившее его на местах население могли понять друг друга, так как и те, и другие разговаривали на мегрельском языке. Автор пишет: «Русская администрация на местах всячески удерживала наплыв мегрелов из Мегрелии в Самырзакан и другие районы Абхазии. Более того, русская администрация часто проводила специальные операции по возвращению их в Мегрелию «целыми партиями под конвоем за Ингур». Но, как выяснялось позже, последние мало того, что сами возвращались, но и приводили с собой в Абхазию родичей и тайно от властей селились в дремучих лесах»...
Выселение населения из одного уголка Грузии происходило в мирных условиях феодальной жизни. Не меньший интерес вызывает фиксация переселенцев из Абхазии (в частности, абхазов). Напр., носители фамилии Арнаниа, проживающие в селе Дарчели Зугдидского района, считают себя однофамильцами и родственниками Арлан (Арнаниа А., 1999, стр.13). Мандариа, проживающие в селе Исундер Лечхумского района, происходят от Марганиа, которые, спасаясь от кровной мести, переселились из Гали в Лечхуми (Топчишвили Р., 1993, стр.16). Представители фамилии Кашибадзе прибыли в Имерети (Окриба) из Абхазии. Их предком был Кашба. Оказывается, абхазами были и коренные жители Окрибы Уклеба и Шарвадзе – Шервашидзе. Известен не один случай миграции населения из Абхазии в Сенакский и Абашский районы, когда люди ходили в Илорскую церковь святого Георгия для освящения фамильной иконы покровителя рода. Как отмечал Н. Бердзенишвили: «Самым надежным способом в поисках картины движения населения является фамильная икона» (Бердзенишвили, Н., 1964. стр.235).
Согласно семейным спискам 1886 года, общая численность населения Самурзакано (имеются в виду только «самурзаканцы» и «мегрелы» - и ни один абхаз), составляла 30.529 человек, т.е. 5.933 дворов (Семейные списки, 1893, стр.IX). По мнению автора, 29.520 человек являются представителями абхазских семей. Позднее он обращается к справке Г.Бреккера, датированной 1895 годом, в которой сообщается, что «Самурзакано – это почти Самегрело». Неужели нельзя было задуматься над тем, как 984 мегрела могли оказать влияние на 29.520 абхазов и резко изменить этническую картину?!
Автор забывает, что исследователь должен быть очень осторожен со статистическими данными и, тем более, ложными обвинениями. Русская администрация особым образом руководила колонизацией края. Несмотря на это, процесс имел стихийный характер. Грузинская интеллигенция особо сочувствовала изгнанным с родины кавказцам, главным образом абхазам; именно итогом усилий передовой общественности грузин является тот факт, что возвратившиеся из мухаджирства абхазы вновь пустили свои корни на юго-западе Грузии, в Аджарии. И обвинение грузин в малочисленности абхазов – это ничто иное, как клевета!
Ачугба заостряет главное внимание на языке – признаке, определяющем этническую принадлежность. «Постепенно абхазы стали осваивать мегрельский язык, а мегрелы – абхазский, т. е. население становилось двуязычным...» По его мнению, якобы, чтобы занять ту или иную должность, абхазам надо было знать мегрельский язык, и в этом ученый глубоко ошибается. Мегрельский язык не выполнял функцию государственного языка, соответственно – не мог бы пригодиться абхазам именно в этом плане. Что касается двуязычия населения, то ареал его распространения ограничивался правым побережьем реки Охурей и левым побережьем реки Галидзга (Цагарели А., стр. 8). На остальной территории всюду господствовал мегрельский язык, кроме Бедийской общины, где «большинство пока еще разговаривало на абхазском языке и причисляло себя к абхазам» (Пентюхов, И., 1892).
Общеизвестно, что царская бюрократия в Сухумском округе со всей жестокостью преследовала грузинский язык и культуру. По справедливому замечанию, с 1885 по 1919 года Сухумской епархией управляли русские епископы, которые не жалели усилий в деле обрусения абхазов и создания у них противостояния с грузинами. Для этого на должность экзархосов специально назначались такие лица, которые ненавидели грузинский народ, грузинский язык, благополучие грузинской нации» (Николадзе Н., 1918, стр. 210). Существуют исторические факты, которые нельзя предавать забвению. Так, например, в 1900 году сухумский епископ писал: «Движение грузин очень препятствует обрусению и перерождению абхазов» (Нуцубидзе С.,1999).
Нельзя согласиться с суждением Ачугба относительно того, что на этническое самосознание Самурзакано повлияла смена фамилий, «инициаторами и изобретателями фамильных изменений были служители церкви, исключительно грузинской, точнее – мегрельской национальности. Они обычно фамилию меняли у новорожденных детей при крещении». Во-первых, феодальные абхазские фамилии имели видимые, четко обозначенные грузинские формы, которые появляются не позднее первых веков объединения Грузии. (Анчабадзе Г., 1999). Во-вторых, во время крещения меняется только лишь имя личности, и то по желанию или в силу необходимости. Не стану вступать в дискуссию по поводу существования сильнейшего в прошлом государства, во главе которого стоял единый общий царь абхаз – Апсха, или отмены абхазской государственности в 1864 году, потери территориальной целостности и подобных неквалифицированно поставленных вопросов. Не стоит также спорить о том, как шовинистические круги в Грузии закрыли абхазские школы (никогда не функционировали в историческом Самурзакано) и т.д.
Автор привычно обращается к противоречивым, неточным и односторонним фактам, тем самым придает труду антигрузинское направление. В этом плане следует отметить его предосудительное мнение о том, что самурзаканцы сохранили «уважение к своим историческим корням, да и абхазское национальное самосознание, косвенно свидетельствует тот неопровержимый факт, что в годы минувшей войны подавляющее большинство населения Самырзакана не приняло участия в боевых действиях против абхазов и Абхазского государства». Невозможно установить точную картину масштабов разрушения и урона, причиненного населению в результате оккупации Гальского района. Число убитых невинных граждан составило 1300 человек (по данным 1998 года). Полностью разрушено и сожжено 4200 частных жилых домов, 70% муниципального и жилого фонда. Под предлогом борьбы с партизанами сожжены и полностью сравнены с землей 12 населенных пунктов района. Частично разрушено и полностью разграблено 75-80% объектов пищевой промышленности. (Надарейшвили Т., 1998, стр.154). Ясно, что после изучения ситуации на месте, масштабы потерь намного увеличатся. Возникает вопрос: если самурзаканцы не стали оказывать сопротивления абхазам в силу своих исторических корней и сохраненного этнического самосознания, почему же это не вызвало адекватной реакции у их «собратьев»?!
В начале труда исследователь отмечает, что правильное определение этнокультурной принадлежности самурзаканцев будет способствовать урегулированию конфликта. Но в этом деле наибольшую пользу могла бы принести нравственная ответственность ученого-историка Ачугба, «которая лежит на нем, обязывая не выдавать свои неаргументированные гипотезы за историческую правду» (Джавахишвили И., 1939, стр.4).
Таким образом, цель абхазских властей заключается в том, чтобы превратить население Гальского района в «настоящих граждан» Абхазии. Для ее осуществления они сначала активизируют «мегрельскую тему», а затем напоминают об «абхазских корнях» - надеются, что через одно-два поколения гальцы «восстановят свою настоящую национальность», т.е. обабхазятся. Этой цели служит новое административное разделение территории, в результате которого, для облегчения ассимиляции населения, села Гальского района присоединили к Очамчирскому району и Ткварчели.
И, в заключение, напрашивается вопрос к самому Ачугба: грузинским этнологам и историкам известно, что вы родились и выросли в грузинской этнической среде, в городе Батуми, где компактно проживает несколько поколений абхазов. Совершили ли грузины когда-нибудь в Аджарии что-либо такое, что создало бы опасность этническому сознанию абхазов? Не поддерживали ли Вас грузинские ученые, когда Вы постигали основы науки? Вас учили одному, но Вы, к сожалению, постигли совсем другое; это другое – фальсификация истории и создание мифологем.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__1 ... fault.aspx
Установление аборигенности населения Абхазии, объективная оценка этнокультурной принадлежности самурзаканцев (а не фальсификация фактов и взаимное обвинение в тенденциозности исследования) сыграют значительную роль в деле урегулирования абхазо-грузинского конфликта. Этот вопрос, касающийся этнической принадлежности населения Самурзакано, вызывает особое волнение абхазских ученых, поскольку они считают: если подтвердится, что данное население имеет абхазские корни, то можно разрешить существующую конфликтную ситуацию в свою пользу и научно обосновать изгнание грузин из Абхазии.
К сожалению, абхазские исследователи создают мифологемы, в плену которых они оказываются при обсуждении этно-исторических проблем Самурзакано. И в этом направлении ими уже предпринята не одна попытка. В последнее время заметно отличился абхазский этнолог Теймураз Ачугба, взявшийся за вопрос этнокультурной принадлежности населения Самурзакано. Актуальность этой темы обусловлена еще и тем, что абхазские власти обеспокоились «восстановлением прав грузин» в Гальском районе – в этом экономически и стратегически важном регионе. Они стремятся документально подтвердить, что население исторического Самурзакано - т.е. нынешнего Гальского района - состояло из абхазов. Соответственно, Ачугба объявляет недоверие материалам всесоюзных переписей, проведенных в разные годы прошлой эпохи, согласно которым, грузины составляли 93,8% населения района, а абхазы – 0,8%. Но такое соотношение населения Гальского района абхазский исследователь считает недостаточным, чтобы признать грузин коренным населением Самурзакано.
Кроме того, в отдельном разделе «Мы абхазы, а не мингрельцы» Ачугба пишет: «В Галском районе компактного грузинского населения, для которого родным языком являлся бы грузинский, ни в отдаленном, ни в ближайшем прошлом не проживало. Его нет и на сегодня. В настоящее время в этом регионе Республики Абхазия проживает мегрелоязычное население, у подавляющего большинства которого предки были абхазами».
Общеизвестно, что в результате внутрифеодальных войн, развернувшихся между Мегрельским и Абхазским княжествами в XVII веке, Мегрелия потеряла значительную часть своей территории, в том числе междуречье рек Энгури-Галидзга, которое позднее получило название Самурзакано. Для усиления абхазского этнического ядра на захваченной территории правители Самурзакано поселили здесь абхазов, которые именно тогда впервые появились в этом краю. Возможно ли, чтобы переселенные сюда абхазы разговаривали на мегрельском языке? Как видно, для Ачугба приемлемо, чтобы «самурзаканцы (коренные жители Гальского района) этничностью, т.е. происхождением, множеством нравов и обычаев, традициями были бы абхазами, а в языковом плане – мегрелоязычными». Что можно сказать об этом мнении? Можно лишь выразить сожаление, что этнолог не берет в расчет общепризнанную в этнологии аксиому, согласно которой происхождение не определяет этничность и выражением этничности является самосознание.
Единственное, за что хватается Темур Ачугба, это то, что, оказывается, грузинское население Самурзакано, которое он целенаправленно упоминает под названием «мегрелы», обозначающим этническую группу, множеством нравов и обычаев, своими традициями является абхазским. Но как и когда он установил, что этнокультура грузин - коренных жителей Самурзакано - является абхазской, а не грузинской? Или, почему он не учитывает того, что за весь период многовекового сосуществования грузины и абхазы создали схожие элементы этнокультуры?! Разве грузины и абхазы жили так изолированно, что ничего не могли перенять друг у друга?! Именно нравы, обычаи и традиции были тем единственным признаком, но не главным и определяющим фактором.
В связи с историческими границами и историческим происхождением самурзаканцев Ачугба прибегает к трудам зарубежных исследователей: Ж. Гамба, Ф. Торнау, А. Берже, М. Пейсонеля и др. Он намеренно обходит стороной те данные источников, которые не дали бы ему возможности представить самурзаканцев в качестве абхазов. Например, Дьячков-Тарасов писал, что «мингрельские Дадиани старались овладеть единоплеменной Самурзаканью» (Дьячков-Тарасов, 1909-1910 стр. 159). На основании одного из сравнений источников обнаруживается множество неточностей, поэтому верными оценщиками существующей ситуации остаются Нико Джанашиa и Петрэ Чарая. По их мнению, страна мегрелов населена мегрелами. Абхазским здесь было только дворянство высокого звания, а крестьянство состояло из мегрелов, хотя кое-где были среди них и абхазы (Джанашиа Н., 1902).
Во всем Самурзакано разговаривали на мегрельском языке. В его западной части, в горной местности, владеют и абхазским, а в среднем Самурзакано и в восточной его части не понимают абхазского вообще. То, что самурзаканцы - это те же мегрелы (грузины), доказывает язык - этот главнейший признак национальности (Чарая, 1897, стр. 218).
Незначительная часть поселившихся в Самурзакано абхазов не могла изменить этническую картину этого края, да и не изменила. Абхазский историк Зураб Анчабадзе отмечал, что абхазизация этого региона проходила весьма медленными темпами (Анчабадзе З. 1976, стр.68). Окончательно абхазский этнос здесь не укоренился. Более двух веков некоторые исследователи пытаются доказать обратное. Правда, они не смогли достичь многого, но сделали спорным саму грузинскость самурзаканцев и их грузинское происхождение, а у этого положения всегда находились последователи.
В поздний период Самурзакано представлял собой территорию, которая оспаривалась между владетелями Абхазии и Самегрело - Дадиани и Шервашидзе. Владетель Мегрелии рассчитывал, подчинив себе Самурзакано, восстановить былое влияние – господство над этим районом. Но и в случае подчинения края его власть не могла быть сильной. (Акты, 1868, стр.408 Граф Паскевич, 1889, стр.125).
Что касается отношения самурзаканцев с владетелем Абхазии, то М. Селезнев четко указывает: «Дикий народ с вольным духом, не хотел знать ни ту, ни другую...» (Селезнев М., 1847, стр.135). Согласно рассмотренным данным, очевидно, что Самурзакано не подчинялся ни одной власти. Если бы этот край был бы собственностью владетеля Абхазии, то российская администрация вознаградила бы не владетеля Самегрело и, тем самым, не оскорбила бы Михаила Шервашидзе, который под давлением некоторых других фактов выразил свой протест отказом от прав на владение. (Джанашиа С., 1946, стр.8). Владетели считали Самурзакано неотъемлемой частью Самегрело. Это было обусловлено тем, что «в отличие от других частей, захваченных абхазскими князьями, абхазский язык не заменил здесь мегрельского (грузинского) и мусульманство здесь не распространилось» (Цинцадзе З., 1989,стр. 100).
Автор утверждает, что о принадлежности самурзаканцев к абхазскому этносу писала и грузинская пресса (имеется в виду газета «Дроэба»). В частности, оказывается, в 1867 году, во время очередной депортации абхазов, определенные опасения по поводу возможного выселения были и у самурзаканцев. В связи с чем следует отметить, что их страхи были небезосновательны. Дело в том, что в числе депортированных оказались и грузины (мегрелы). В отличие от абхазов, самурзаканцы в политическом плане считались весьма надежными. Именно поэтому мухаджирство коснулось всех регионов Абхазии, кроме Самурзакано. Это произошло потому, что в этом регионе абхазы не проживали.
Автор утверждает, что абхазы выступали против обоснования в абхазских селах Самурзакано мегрелов, которых, как непрошеных гостей, не принимали в члены своих сельских общин. Переселенцам не разрешали «создавать новые общества». Интересно, какие абхазские села имеет в виду исследователь, в то время как К. Мачавариани признавал, что в Кодорском, Гумистинском, и Гудаутском участках проживают абхазы, и разговаривают они на абхазском языке. Самурзаканцы, в результате соседства с мегрелами, разговаривали на мегрельском языке, и абхазский применялся только лишь в трех селах (Семейные списки, 1893), которые позднее отделили от Самурзакано и присоединили к Очамчире. Таким образом, переселенцы и встретившее его на местах население могли понять друг друга, так как и те, и другие разговаривали на мегрельском языке. Автор пишет: «Русская администрация на местах всячески удерживала наплыв мегрелов из Мегрелии в Самырзакан и другие районы Абхазии. Более того, русская администрация часто проводила специальные операции по возвращению их в Мегрелию «целыми партиями под конвоем за Ингур». Но, как выяснялось позже, последние мало того, что сами возвращались, но и приводили с собой в Абхазию родичей и тайно от властей селились в дремучих лесах»...
Выселение населения из одного уголка Грузии происходило в мирных условиях феодальной жизни. Не меньший интерес вызывает фиксация переселенцев из Абхазии (в частности, абхазов). Напр., носители фамилии Арнаниа, проживающие в селе Дарчели Зугдидского района, считают себя однофамильцами и родственниками Арлан (Арнаниа А., 1999, стр.13). Мандариа, проживающие в селе Исундер Лечхумского района, происходят от Марганиа, которые, спасаясь от кровной мести, переселились из Гали в Лечхуми (Топчишвили Р., 1993, стр.16). Представители фамилии Кашибадзе прибыли в Имерети (Окриба) из Абхазии. Их предком был Кашба. Оказывается, абхазами были и коренные жители Окрибы Уклеба и Шарвадзе – Шервашидзе. Известен не один случай миграции населения из Абхазии в Сенакский и Абашский районы, когда люди ходили в Илорскую церковь святого Георгия для освящения фамильной иконы покровителя рода. Как отмечал Н. Бердзенишвили: «Самым надежным способом в поисках картины движения населения является фамильная икона» (Бердзенишвили, Н., 1964. стр.235).
Согласно семейным спискам 1886 года, общая численность населения Самурзакано (имеются в виду только «самурзаканцы» и «мегрелы» - и ни один абхаз), составляла 30.529 человек, т.е. 5.933 дворов (Семейные списки, 1893, стр.IX). По мнению автора, 29.520 человек являются представителями абхазских семей. Позднее он обращается к справке Г.Бреккера, датированной 1895 годом, в которой сообщается, что «Самурзакано – это почти Самегрело». Неужели нельзя было задуматься над тем, как 984 мегрела могли оказать влияние на 29.520 абхазов и резко изменить этническую картину?!
Автор забывает, что исследователь должен быть очень осторожен со статистическими данными и, тем более, ложными обвинениями. Русская администрация особым образом руководила колонизацией края. Несмотря на это, процесс имел стихийный характер. Грузинская интеллигенция особо сочувствовала изгнанным с родины кавказцам, главным образом абхазам; именно итогом усилий передовой общественности грузин является тот факт, что возвратившиеся из мухаджирства абхазы вновь пустили свои корни на юго-западе Грузии, в Аджарии. И обвинение грузин в малочисленности абхазов – это ничто иное, как клевета!
Ачугба заостряет главное внимание на языке – признаке, определяющем этническую принадлежность. «Постепенно абхазы стали осваивать мегрельский язык, а мегрелы – абхазский, т. е. население становилось двуязычным...» По его мнению, якобы, чтобы занять ту или иную должность, абхазам надо было знать мегрельский язык, и в этом ученый глубоко ошибается. Мегрельский язык не выполнял функцию государственного языка, соответственно – не мог бы пригодиться абхазам именно в этом плане. Что касается двуязычия населения, то ареал его распространения ограничивался правым побережьем реки Охурей и левым побережьем реки Галидзга (Цагарели А., стр. 8). На остальной территории всюду господствовал мегрельский язык, кроме Бедийской общины, где «большинство пока еще разговаривало на абхазском языке и причисляло себя к абхазам» (Пентюхов, И., 1892).
Общеизвестно, что царская бюрократия в Сухумском округе со всей жестокостью преследовала грузинский язык и культуру. По справедливому замечанию, с 1885 по 1919 года Сухумской епархией управляли русские епископы, которые не жалели усилий в деле обрусения абхазов и создания у них противостояния с грузинами. Для этого на должность экзархосов специально назначались такие лица, которые ненавидели грузинский народ, грузинский язык, благополучие грузинской нации» (Николадзе Н., 1918, стр. 210). Существуют исторические факты, которые нельзя предавать забвению. Так, например, в 1900 году сухумский епископ писал: «Движение грузин очень препятствует обрусению и перерождению абхазов» (Нуцубидзе С.,1999).
Нельзя согласиться с суждением Ачугба относительно того, что на этническое самосознание Самурзакано повлияла смена фамилий, «инициаторами и изобретателями фамильных изменений были служители церкви, исключительно грузинской, точнее – мегрельской национальности. Они обычно фамилию меняли у новорожденных детей при крещении». Во-первых, феодальные абхазские фамилии имели видимые, четко обозначенные грузинские формы, которые появляются не позднее первых веков объединения Грузии. (Анчабадзе Г., 1999). Во-вторых, во время крещения меняется только лишь имя личности, и то по желанию или в силу необходимости. Не стану вступать в дискуссию по поводу существования сильнейшего в прошлом государства, во главе которого стоял единый общий царь абхаз – Апсха, или отмены абхазской государственности в 1864 году, потери территориальной целостности и подобных неквалифицированно поставленных вопросов. Не стоит также спорить о том, как шовинистические круги в Грузии закрыли абхазские школы (никогда не функционировали в историческом Самурзакано) и т.д.
Автор привычно обращается к противоречивым, неточным и односторонним фактам, тем самым придает труду антигрузинское направление. В этом плане следует отметить его предосудительное мнение о том, что самурзаканцы сохранили «уважение к своим историческим корням, да и абхазское национальное самосознание, косвенно свидетельствует тот неопровержимый факт, что в годы минувшей войны подавляющее большинство населения Самырзакана не приняло участия в боевых действиях против абхазов и Абхазского государства». Невозможно установить точную картину масштабов разрушения и урона, причиненного населению в результате оккупации Гальского района. Число убитых невинных граждан составило 1300 человек (по данным 1998 года). Полностью разрушено и сожжено 4200 частных жилых домов, 70% муниципального и жилого фонда. Под предлогом борьбы с партизанами сожжены и полностью сравнены с землей 12 населенных пунктов района. Частично разрушено и полностью разграблено 75-80% объектов пищевой промышленности. (Надарейшвили Т., 1998, стр.154). Ясно, что после изучения ситуации на месте, масштабы потерь намного увеличатся. Возникает вопрос: если самурзаканцы не стали оказывать сопротивления абхазам в силу своих исторических корней и сохраненного этнического самосознания, почему же это не вызвало адекватной реакции у их «собратьев»?!
В начале труда исследователь отмечает, что правильное определение этнокультурной принадлежности самурзаканцев будет способствовать урегулированию конфликта. Но в этом деле наибольшую пользу могла бы принести нравственная ответственность ученого-историка Ачугба, «которая лежит на нем, обязывая не выдавать свои неаргументированные гипотезы за историческую правду» (Джавахишвили И., 1939, стр.4).
Таким образом, цель абхазских властей заключается в том, чтобы превратить население Гальского района в «настоящих граждан» Абхазии. Для ее осуществления они сначала активизируют «мегрельскую тему», а затем напоминают об «абхазских корнях» - надеются, что через одно-два поколения гальцы «восстановят свою настоящую национальность», т.е. обабхазятся. Этой цели служит новое административное разделение территории, в результате которого, для облегчения ассимиляции населения, села Гальского района присоединили к Очамчирскому району и Ткварчели.
И, в заключение, напрашивается вопрос к самому Ачугба: грузинским этнологам и историкам известно, что вы родились и выросли в грузинской этнической среде, в городе Батуми, где компактно проживает несколько поколений абхазов. Совершили ли грузины когда-нибудь в Аджарии что-либо такое, что создало бы опасность этническому сознанию абхазов? Не поддерживали ли Вас грузинские ученые, когда Вы постигали основы науки? Вас учили одному, но Вы, к сожалению, постигли совсем другое; это другое – фальсификация истории и создание мифологем.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__1 ... fault.aspx
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Этнические и демографические процессы в Абхазии в ХIХ-ХХ веках
В средновековье Абхазия являлась неотделимой грузинской этно-культурной и политической частью. Обстановка изменилась в позднем средневековье, когда наплыв горцев привел к радикальным этническим изменениям в этом краю. В результате слияния западнокавказских горцев с местным населением возник современный (апсуа) этнос.
Грузинские церковные документы ХVI-ХVIII вв. хорошо показывают, как происходило вытеснение грузинского населения из мест его проживания. Часть жителей местности между реками Келасури и Эгрисцкали (территория современной Абхазии, ранее принадлежавшая Одиши) покинули свои очаги из-за нашествия абхазов. А тех, кто избежал убийства, голода и болезней, абхазы продали в рабство туркам. И поселялись на опустевших землях. Шел процесс ассимиляции оставшегося грузинского населения.
В ХIХ веке Российская Империя одно за другим присоединила грузинские царства и княжества. В1810 году в состав РИ вошла и Абхазия, как один из краев Грузии. Имперские власти желали Кавказ «тесно сплотить с Россией в гражданском и политическом плане и превратить его в неотделимую ее часть», а местное население «языком, мышлением и духом превратить в русских». Решение этой задачи царское самодержавие видело через полную колонизацию.
Колонизация завоеванных стран и их ассимиляция всегда были целью России. Известный русский историк В.Ключевский считал колонизацию «основным фактором российской истории».
После подавления антироссийского абхазского восстания в 1866 году царская власть в апреле-мае 1867 года насильственно выселила из Абхазии в Османскую империю 3 тысячи 358 семей (19 тысяч 342 душ). Сохранился их поименный список.
По статистическим данным 1867 года, население Абхазии составляло 64 тысячи 933 человека. Из них 22 тысячи были грузинами Самурзакано (Окумский округ). Грузины проживали и в других районах Абхазии.
В период мухаджирства, в 1877 году, из Абхазии в Османскую империю выселили до 32 тысяч человек. Если раньше опустошались села горских племен, то на этот раз опустела практически все абхазское побережье.
С 60-70 годов ХIХ столетия в Абхазии обосновались армяне и греки - переселенцы из Османской империи - а также русские, украинцы, молдаване, эстонцы, немцы и болгары. С этого времени в Абхазии появилось много новых географических названий местности и изменились старые наименования. Одновременно в Абхазию переселялись на постоянное жительство измученные малоземельем и бесплодием грузины из других регионов Западной Грузии, чему всячески препятствовала местная власть.
В 1886 году были составлены семейные списки жителей Закавказья. Согласно этой переписи, население Абхазии составляло 64 тысяч 676 человек: абхазы – 28 тыс. 320, грузины - 34 тысяч 78, русские – 1 тысяча 241, армяне – 1 тысяча 37. Вместе с тем необходимо отметить, что в Сухуми проживали всего 3 абхаза – одна женщина и двое мужчин.
Согласно первой Всероссийской переписи населения 1897 года, в Абхазии уже проживало 106 тысяч 179 человек: абхазов – 39,6 тыс., грузин – 44,8 тыс., русских – 6 тыс., армян - 6,5 тыс. и греков – 5,4 тыс.
В период первой мировой войны (1914-1918 гг.) многотысячный поток беженцев, армян и греков, нашли убежище в Абхазии. В 1920 году греческие беженцы вернулись на родину. Их возвращение было продолжено и при Советской власти.
В первые годы Советской власти, с целью увеличения доли абхазского населения и путем грубого административного давления, грузин вынуждали записываться абхазами.
В 1937-1953 гг., в связи с коллективизацией, шел процесс переселения крестьян из малоземельных районов Грузии в Абхазию. Однако этот процесс не имел характера инфильтрации. Переселенцев заселяли на неиспользуемые земли. Одновременно шел притока русских, украинцев, армян и др.
На демографические процессы в Абхазской автономной республики тяжелое воздействие оказала вторая мировая война (1941-1945 гг.), а также репрессивная политика. В 1949 году из Абхазии выселили подданных Турции и Греции, а так же лиц без гражданства и граждан СССР – турок, греков и армян. Позже произошла реабилитация греков и их вернули в Абхазию.
Основные изменения национального состава населения Абхазии произошли в 1926-1956 гг., когда в общем количестве жителей удельный вес грузин и абхазов значительно сократился, однако увеличилось количество армян (в три раза) и русских (в шесть раз). Эта тенденция прослеживалась и в дальнейшем. В целом, с 1886 года по 1989 год, количество русских в Абхазии увеличилось в 60 раз, а армян - в 70 раз.
Во время войны 1992-1993 гг. абхазские сепаратисты устроили геноцид грузинскому населению. Так же, как в позднем средневековье, произошла этническая чистка края. Беженцами стали около 300 тысяч жителей Абхазии, среди них - 240 тысяч грузин. В то же время из-за войны, хаоса, трудных социально-экономических условий и по другим причинам свои очаги покинули представители других национальностей - греки, евреи, эстонцы, русские… Родину покинули и переселились в страны СНГ до 30 тысяч самих абхазов.
По данным переписи 2003 года население Абхазии составляло 215 тысяч 972 человека (41 % от населения 1989 года): абхазы - 94 тысячи 606 (44%), грузины - 45 тысяч 953 (21,3%), армяне - 44 тысячи 870 (20,8%), русские - 23 тысячи 420 (10,9%), греки - 1 тысяча 486 (1%). Однако в отношении этих данных имеются подозрения. В сравнении с 1989 годом численность абхазов значительно увеличилась, в то время как количество русских и армян сократилось.
Весной 2011 года в Абхазии провели новую перепись населения. Надо отметить, что эти данные не многим отличаются от данных 2003 года.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__9 ... fault.aspx
В средновековье Абхазия являлась неотделимой грузинской этно-культурной и политической частью. Обстановка изменилась в позднем средневековье, когда наплыв горцев привел к радикальным этническим изменениям в этом краю. В результате слияния западнокавказских горцев с местным населением возник современный (апсуа) этнос.
Грузинские церковные документы ХVI-ХVIII вв. хорошо показывают, как происходило вытеснение грузинского населения из мест его проживания. Часть жителей местности между реками Келасури и Эгрисцкали (территория современной Абхазии, ранее принадлежавшая Одиши) покинули свои очаги из-за нашествия абхазов. А тех, кто избежал убийства, голода и болезней, абхазы продали в рабство туркам. И поселялись на опустевших землях. Шел процесс ассимиляции оставшегося грузинского населения.
В ХIХ веке Российская Империя одно за другим присоединила грузинские царства и княжества. В1810 году в состав РИ вошла и Абхазия, как один из краев Грузии. Имперские власти желали Кавказ «тесно сплотить с Россией в гражданском и политическом плане и превратить его в неотделимую ее часть», а местное население «языком, мышлением и духом превратить в русских». Решение этой задачи царское самодержавие видело через полную колонизацию.
Колонизация завоеванных стран и их ассимиляция всегда были целью России. Известный русский историк В.Ключевский считал колонизацию «основным фактором российской истории».
После подавления антироссийского абхазского восстания в 1866 году царская власть в апреле-мае 1867 года насильственно выселила из Абхазии в Османскую империю 3 тысячи 358 семей (19 тысяч 342 душ). Сохранился их поименный список.
По статистическим данным 1867 года, население Абхазии составляло 64 тысячи 933 человека. Из них 22 тысячи были грузинами Самурзакано (Окумский округ). Грузины проживали и в других районах Абхазии.
В период мухаджирства, в 1877 году, из Абхазии в Османскую империю выселили до 32 тысяч человек. Если раньше опустошались села горских племен, то на этот раз опустела практически все абхазское побережье.
С 60-70 годов ХIХ столетия в Абхазии обосновались армяне и греки - переселенцы из Османской империи - а также русские, украинцы, молдаване, эстонцы, немцы и болгары. С этого времени в Абхазии появилось много новых географических названий местности и изменились старые наименования. Одновременно в Абхазию переселялись на постоянное жительство измученные малоземельем и бесплодием грузины из других регионов Западной Грузии, чему всячески препятствовала местная власть.
В 1886 году были составлены семейные списки жителей Закавказья. Согласно этой переписи, население Абхазии составляло 64 тысяч 676 человек: абхазы – 28 тыс. 320, грузины - 34 тысяч 78, русские – 1 тысяча 241, армяне – 1 тысяча 37. Вместе с тем необходимо отметить, что в Сухуми проживали всего 3 абхаза – одна женщина и двое мужчин.
Согласно первой Всероссийской переписи населения 1897 года, в Абхазии уже проживало 106 тысяч 179 человек: абхазов – 39,6 тыс., грузин – 44,8 тыс., русских – 6 тыс., армян - 6,5 тыс. и греков – 5,4 тыс.
В период первой мировой войны (1914-1918 гг.) многотысячный поток беженцев, армян и греков, нашли убежище в Абхазии. В 1920 году греческие беженцы вернулись на родину. Их возвращение было продолжено и при Советской власти.
В первые годы Советской власти, с целью увеличения доли абхазского населения и путем грубого административного давления, грузин вынуждали записываться абхазами.
В 1937-1953 гг., в связи с коллективизацией, шел процесс переселения крестьян из малоземельных районов Грузии в Абхазию. Однако этот процесс не имел характера инфильтрации. Переселенцев заселяли на неиспользуемые земли. Одновременно шел притока русских, украинцев, армян и др.
На демографические процессы в Абхазской автономной республики тяжелое воздействие оказала вторая мировая война (1941-1945 гг.), а также репрессивная политика. В 1949 году из Абхазии выселили подданных Турции и Греции, а так же лиц без гражданства и граждан СССР – турок, греков и армян. Позже произошла реабилитация греков и их вернули в Абхазию.
Основные изменения национального состава населения Абхазии произошли в 1926-1956 гг., когда в общем количестве жителей удельный вес грузин и абхазов значительно сократился, однако увеличилось количество армян (в три раза) и русских (в шесть раз). Эта тенденция прослеживалась и в дальнейшем. В целом, с 1886 года по 1989 год, количество русских в Абхазии увеличилось в 60 раз, а армян - в 70 раз.
Во время войны 1992-1993 гг. абхазские сепаратисты устроили геноцид грузинскому населению. Так же, как в позднем средневековье, произошла этническая чистка края. Беженцами стали около 300 тысяч жителей Абхазии, среди них - 240 тысяч грузин. В то же время из-за войны, хаоса, трудных социально-экономических условий и по другим причинам свои очаги покинули представители других национальностей - греки, евреи, эстонцы, русские… Родину покинули и переселились в страны СНГ до 30 тысяч самих абхазов.
По данным переписи 2003 года население Абхазии составляло 215 тысяч 972 человека (41 % от населения 1989 года): абхазы - 94 тысячи 606 (44%), грузины - 45 тысяч 953 (21,3%), армяне - 44 тысячи 870 (20,8%), русские - 23 тысячи 420 (10,9%), греки - 1 тысяча 486 (1%). Однако в отношении этих данных имеются подозрения. В сравнении с 1989 годом численность абхазов значительно увеличилась, в то время как количество русских и армян сократилось.
Весной 2011 года в Абхазии провели новую перепись населения. Надо отметить, что эти данные не многим отличаются от данных 2003 года.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__9 ... fault.aspx
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Русская колонизация Абхазии
Во второй половине XIX века имперские власти России активно приступили к освоению и колонизации исторических земель Грузии. По нашему мнению, абхазские и русские авторы в своих «трудах» намеренно или ненамеренно отражают этот процесс необъективно или в совершенно искаженном виде. Они считают, что якобы именно в этот период грузины «захватили» Абхазию, «вторглись» в этот регион и якобы именно это обусловило изменение демографической ситуации в пользу грузин: (Г. Дзидзария, С. Лакоба, Х. Бгажба). В действительности, в отмеченный период Россия основала в Абхазии более 35-и сел для русских и других русскоязычных народов. Этого было вполне достаточно для полного освоения и русификации маленького региона. Многочисленные архивные материалы свидетельствуют и о том, как необоснованно преследовали русские чиновники грузин в Абхазии и даже не учитывали их в проекте колонизации.
Ярким выражением истинных целей российской колонизаторской политики является отношение российской администрации к грузинскому населению села Парнаути Сухумского района. Нарушение их гражданских прав явно служило проведению «российских интересов» в Причерноморье. Т.н. «парнаутское дело» нашло отражение не только в грузинской, но и в русской прессе того времени и вызвало большие отклики. Из них явствует, насколько несправедливым было решение правящих кругов и правительства России того времени по отношению к крестьянам села Парнаути.
О событиях, произошедших в селе Парнаути, свидетельствуют многочисленные фактические материалы, из которых видно, что события развивались следующим образом: в 60-70 гг. XIX в. население этого села почти полностью стало жертвой мухаджирства. Это опустевшее от жителей место почти опустело и обезлюдело. Несмотря на то, что село находилось в 11 километрах от Сухуми, эта местность никого не привлекала: земля так одичала, запустела и заросла сорной травой, что в то время мало у кого нашлось бы средств и возможностей, чтобы обработать ее, возвратить ей хозяйственную функцию. Именно по этой причине русские крестьяне-колонисты отказались поселиться в Парнаути. Поселиться на этой земле отказались также и жители центральных губерний империи, организованно привезенные в этот регион, которым было предложено поселиться здесь безвозмездно. Не захотели перебраться сюда и те русские крестьяне, которые поселились в Абхазии еще раньше.[17:57:50] Medea: После всего этого Сухумское лесное хозяйство передало эту землю в т.н. аренду грузинским крестьянам, прибывшим в основном из Зугдидского и Сенакского уездов. Им было обещано, что аренда будет длительной. Хотя, следует отметить, что если русским крестьянам эту землю предлагали бесплатно, то с грузин брали 6 рублей за каждую десятину. Грузины платили также за крупный рогатый скот - 40 копеек в год за каждую скотину. Грузинские крестьяне сами закупили орудие для обработки земли, когда русским переселенцам его предоставляли бесплатно.
Новым поселенцам села Парнаути пришлось пройти сложный путь, проявить большую волю и потратить большую энергию в единоборстве с дикой природой. Тогдашняя пресса в один голос отмечала, что именно благодаря тяжелому труду этих людей совершенно неплодородная, запустелая и поросшая сорняком земля своими цветущими садами с плодовыми деревьями и воноградниками превратилась в одно из избранных мест в окрестностях Сухуми. Люди, оформившие с жителями Парнаути договор об аренде, были русской национальности и представителями русских властей. Как впоследствии выяснилось, арендаторы их обманули, дали возможность обработать землю, превратить это дикое место в цветущий сад, а затем решили создать здесь русское село. Более того, жителей Парнаути к тому же еще окрестили «захватчиками», самовольно вторгшимися на эту землю. Основное население местности поселилось здесь два, а то и три десятка лет тому назад, но среди них были и довольно поздние поселенцы, которых считали новоселами. И правительство хорошо воспользовалось этим обстоятельством: именно этим объяснило незаконные действия чиновников по отношению к жителям Парнаути. На самом же деле «виновность» жителей Парнаути исходила из их национальной принадлежности – грузинской.
В документе, составленном начальником управления по делам переселенцев на Кавказ и затем отправленном в вышестоящие инстанции, они упоминались как насильники и люди, незаконно вторгшиеся в эту местность. Согласно тому же документу, многие грузинские крестьяне, поселившиеся в Парнаути, получили землю от частного владельца, что осложняло дело властям, к тому же границы между частными и казенными землями была нечеткими. Осуществление проекта властей затягивалось, в чем обвиняли грузинских крестьян, и власти посчитали, что необходимо обязательно выселить их, так как якобы этой земли не хватало для русских переселенцев. Выселению подлежали и арендовщики, поселившиеся в Парнаути сравнительно позднее. (1, стр.75).
Русские чиновники хорошо понимали, что это был очень точкий вопрос, рискованный со стороны властей, поэтому они осуществили свой план в политический удобный период, во время свирепствования реакции, последовавшей за жестоким подавлением революции. Председатель управления по делам переселенцев писал наместнику и том, что из-за нехватки земли 95 абхазских семей в Эшерах находятся в тяжелом положении и если мегрелам узаконят землю в Парнаути, то удовлетворить этих крестьян станет невозможно. Несмотря на то, что русский чиновник в данном случае называет эту причину, в других документах он говорил только о расселении в Парнаути русских переселенцев. (2, лист 7).
Парнаусткие крестьяне и не думали, что дело так осложнится, как видно, они надеялись, что смогут узаконить свои благоустроенные участки за определенную цену. Сначала они писали просьбы, жалобы и объяснения через своих представителей, надеялись на то, что добьются справедливости, но обманулись. Кого только не привлекли они, чтобы решить эту проблему – грузинских депутатов русской думы, госсовет, местную и петербуржскую прессу, большая часть которой сочувствовала им, была на их стороне. Но для русских чиновников-колониалистов это не было решающим фактором, с которым следовало бы считаться, но, тем не менее, они не были к этому вопросу хладнокровны. Это видно из того, что канцелярия управления по делам переселенцев пунктуально посылала наместнику царя выдержки из газет, в которых были напечатаны письма парнаутских крестьян.
В телеграмме, направленной царскому наместнику, грузинский депутат российской думы Прокофий Шервашидзе выразил протест по поводу незаконного выселения из Парнаути 45-и мегрельских семей и создания на месте их проживания села для русских переселенцев (4, лист 27).
Русский шовинизм проявился и в том, что ни в одном документе жителей Парнаути не упоминали как грузин, их называли мегрелами. Имперский девиз «разделяй и властвуй» проявился в том, что грузинский народ русские чиновники разделили на сванов, имеретинцев, мегрел, тушин, хевсур, рачинцев и т.д. Жителей Парнаути называли грузинами только в одной демократической русской газете «Новая речь». О парнаутских крестьянах писали и другие русские газеты: «Голос Кавказа» (№971, 1909), «Закавказье» (№242), «Речь», «Баку», «Каспий» и др. Основная мысль статей, напечатанных в этих газетах, почти одинакова: все казенные земли в Закавказье принадлежат русским переселенцам, и туземцы не могут посягать на нее. Таков был подход русской прессы (за некоторым исключением) к колонизации Кавказа.
Очень остро освещала этот вопрос грузинская демократическая пресса. Несмотря на ужасную цензуру в условиях реакции, последовавшей за первой революцией, грузинские публицисты умудрялись бороться с беззаконием, уличали царских чиновников и колониальный режим. Закрывались газеты, наказывали редакторов и смелых публицистов, но статьи все равно писались.
Газета «Голос Кавказа», в отличие от кавказских русскоязычных газет, разделяла точку зрения русской реакционной прессы и оценивала парнаутское дело с позиции правительства: критиковала прессу, выступавшую в защиту парнаутских крестьян, и грузинских крестьян, у которых отняли все, называла захватчиками. И заголовок статьи был соответствующий - «Парнаутский захват»…
Что касается аргументов «Голоса Кавказа», касающихся Парнаути и изгнанных оттуда крестьян, то они следующие: «Посление Парнаути в Сухумском уезде вообще не существует, и те грузинские газеты, которые пишут о таком селе, лгут. Это лесной дачный поселок, который был предусмотрен для русских крестьян – переселенцев 90-х годов, а их захватили мегрелы, прибывшие из Кутаисской губернии в Сухумский округ - сначала взяли в аренду, а затем самовольно поселились здесь». В газете речь идет о захвате мегрелами земель коренного абхазского населения. В то время как абхазы вообще не были предусмотрены в правительственных планах, была сказана следующая фраза: «Обязаностью российских властей является защита абхазов от нашествия мегрелов, результаты которого могут быть очень неприятны» (8, лист 120). Вот вам и проявление наглости русского империализма, который всеми путями осуществляет оккупацию Абхазии, «защищает» абхазов от грузинского «захвата»…
То, как русские чиновники благоволили к абхазам на их собственной родине, видно из множества документов. В выдержке из доклада генерал-губернатора Кутаиси Д. Святополка - Мирского по поводу выселения абхазов и колонизации Абхазии, датированного 1864 годом, говорится, что единственный радикальный путь, который снимет всякую опасность со стороны Сухумского отдела, - это выселение жителей Абхазии в Османскую империю. Если часть абхазов пожелает уйти в Турцию, - пишет он,- мы не должны воспрепятствовать им в этом. Д. Святополк-Мирской пишет, что можно приступать к колонизации Абхазии, поселив здесь казаков, овладение обоими берегами реки Бзыбь даст возможность именно отсюда начать заселение Абхазии русским населением.
Один из наместников Кавказа Баратынский, 1861 год: “Избавить Кавказское плоскогорье от населения ... и открыть этим самым прекрасные и плодородные места для казачьего поселения”. Эту мысль он повторял и после окончания Кавказской войны в письмах императору Александру II.
Подобных материалов можно привести множество.
Что касается жителей села Парнаути, то русские чиновники часть выселенных из него грузин, примерно около 30 семей, поселили в ущелье в верхней части реки Кодори (12, лист 216).
История села Парнаути является четким выражением русской колониальной политики в Абхазии, в ней нашли отражение гонения имперских властей против абхазского и грузинского населения и процесс заселения этого края русскими. Эта история отражает методы, какими Россия пыталась денационализировать Абхазию и полностью ассимилировать ее с имперским пространством.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
Во второй половине XIX века имперские власти России активно приступили к освоению и колонизации исторических земель Грузии. По нашему мнению, абхазские и русские авторы в своих «трудах» намеренно или ненамеренно отражают этот процесс необъективно или в совершенно искаженном виде. Они считают, что якобы именно в этот период грузины «захватили» Абхазию, «вторглись» в этот регион и якобы именно это обусловило изменение демографической ситуации в пользу грузин: (Г. Дзидзария, С. Лакоба, Х. Бгажба). В действительности, в отмеченный период Россия основала в Абхазии более 35-и сел для русских и других русскоязычных народов. Этого было вполне достаточно для полного освоения и русификации маленького региона. Многочисленные архивные материалы свидетельствуют и о том, как необоснованно преследовали русские чиновники грузин в Абхазии и даже не учитывали их в проекте колонизации.
Ярким выражением истинных целей российской колонизаторской политики является отношение российской администрации к грузинскому населению села Парнаути Сухумского района. Нарушение их гражданских прав явно служило проведению «российских интересов» в Причерноморье. Т.н. «парнаутское дело» нашло отражение не только в грузинской, но и в русской прессе того времени и вызвало большие отклики. Из них явствует, насколько несправедливым было решение правящих кругов и правительства России того времени по отношению к крестьянам села Парнаути.
О событиях, произошедших в селе Парнаути, свидетельствуют многочисленные фактические материалы, из которых видно, что события развивались следующим образом: в 60-70 гг. XIX в. население этого села почти полностью стало жертвой мухаджирства. Это опустевшее от жителей место почти опустело и обезлюдело. Несмотря на то, что село находилось в 11 километрах от Сухуми, эта местность никого не привлекала: земля так одичала, запустела и заросла сорной травой, что в то время мало у кого нашлось бы средств и возможностей, чтобы обработать ее, возвратить ей хозяйственную функцию. Именно по этой причине русские крестьяне-колонисты отказались поселиться в Парнаути. Поселиться на этой земле отказались также и жители центральных губерний империи, организованно привезенные в этот регион, которым было предложено поселиться здесь безвозмездно. Не захотели перебраться сюда и те русские крестьяне, которые поселились в Абхазии еще раньше.[17:57:50] Medea: После всего этого Сухумское лесное хозяйство передало эту землю в т.н. аренду грузинским крестьянам, прибывшим в основном из Зугдидского и Сенакского уездов. Им было обещано, что аренда будет длительной. Хотя, следует отметить, что если русским крестьянам эту землю предлагали бесплатно, то с грузин брали 6 рублей за каждую десятину. Грузины платили также за крупный рогатый скот - 40 копеек в год за каждую скотину. Грузинские крестьяне сами закупили орудие для обработки земли, когда русским переселенцам его предоставляли бесплатно.
Новым поселенцам села Парнаути пришлось пройти сложный путь, проявить большую волю и потратить большую энергию в единоборстве с дикой природой. Тогдашняя пресса в один голос отмечала, что именно благодаря тяжелому труду этих людей совершенно неплодородная, запустелая и поросшая сорняком земля своими цветущими садами с плодовыми деревьями и воноградниками превратилась в одно из избранных мест в окрестностях Сухуми. Люди, оформившие с жителями Парнаути договор об аренде, были русской национальности и представителями русских властей. Как впоследствии выяснилось, арендаторы их обманули, дали возможность обработать землю, превратить это дикое место в цветущий сад, а затем решили создать здесь русское село. Более того, жителей Парнаути к тому же еще окрестили «захватчиками», самовольно вторгшимися на эту землю. Основное население местности поселилось здесь два, а то и три десятка лет тому назад, но среди них были и довольно поздние поселенцы, которых считали новоселами. И правительство хорошо воспользовалось этим обстоятельством: именно этим объяснило незаконные действия чиновников по отношению к жителям Парнаути. На самом же деле «виновность» жителей Парнаути исходила из их национальной принадлежности – грузинской.
В документе, составленном начальником управления по делам переселенцев на Кавказ и затем отправленном в вышестоящие инстанции, они упоминались как насильники и люди, незаконно вторгшиеся в эту местность. Согласно тому же документу, многие грузинские крестьяне, поселившиеся в Парнаути, получили землю от частного владельца, что осложняло дело властям, к тому же границы между частными и казенными землями была нечеткими. Осуществление проекта властей затягивалось, в чем обвиняли грузинских крестьян, и власти посчитали, что необходимо обязательно выселить их, так как якобы этой земли не хватало для русских переселенцев. Выселению подлежали и арендовщики, поселившиеся в Парнаути сравнительно позднее. (1, стр.75).
Русские чиновники хорошо понимали, что это был очень точкий вопрос, рискованный со стороны властей, поэтому они осуществили свой план в политический удобный период, во время свирепствования реакции, последовавшей за жестоким подавлением революции. Председатель управления по делам переселенцев писал наместнику и том, что из-за нехватки земли 95 абхазских семей в Эшерах находятся в тяжелом положении и если мегрелам узаконят землю в Парнаути, то удовлетворить этих крестьян станет невозможно. Несмотря на то, что русский чиновник в данном случае называет эту причину, в других документах он говорил только о расселении в Парнаути русских переселенцев. (2, лист 7).
Парнаусткие крестьяне и не думали, что дело так осложнится, как видно, они надеялись, что смогут узаконить свои благоустроенные участки за определенную цену. Сначала они писали просьбы, жалобы и объяснения через своих представителей, надеялись на то, что добьются справедливости, но обманулись. Кого только не привлекли они, чтобы решить эту проблему – грузинских депутатов русской думы, госсовет, местную и петербуржскую прессу, большая часть которой сочувствовала им, была на их стороне. Но для русских чиновников-колониалистов это не было решающим фактором, с которым следовало бы считаться, но, тем не менее, они не были к этому вопросу хладнокровны. Это видно из того, что канцелярия управления по делам переселенцев пунктуально посылала наместнику царя выдержки из газет, в которых были напечатаны письма парнаутских крестьян.
В телеграмме, направленной царскому наместнику, грузинский депутат российской думы Прокофий Шервашидзе выразил протест по поводу незаконного выселения из Парнаути 45-и мегрельских семей и создания на месте их проживания села для русских переселенцев (4, лист 27).
Русский шовинизм проявился и в том, что ни в одном документе жителей Парнаути не упоминали как грузин, их называли мегрелами. Имперский девиз «разделяй и властвуй» проявился в том, что грузинский народ русские чиновники разделили на сванов, имеретинцев, мегрел, тушин, хевсур, рачинцев и т.д. Жителей Парнаути называли грузинами только в одной демократической русской газете «Новая речь». О парнаутских крестьянах писали и другие русские газеты: «Голос Кавказа» (№971, 1909), «Закавказье» (№242), «Речь», «Баку», «Каспий» и др. Основная мысль статей, напечатанных в этих газетах, почти одинакова: все казенные земли в Закавказье принадлежат русским переселенцам, и туземцы не могут посягать на нее. Таков был подход русской прессы (за некоторым исключением) к колонизации Кавказа.
Очень остро освещала этот вопрос грузинская демократическая пресса. Несмотря на ужасную цензуру в условиях реакции, последовавшей за первой революцией, грузинские публицисты умудрялись бороться с беззаконием, уличали царских чиновников и колониальный режим. Закрывались газеты, наказывали редакторов и смелых публицистов, но статьи все равно писались.
Газета «Голос Кавказа», в отличие от кавказских русскоязычных газет, разделяла точку зрения русской реакционной прессы и оценивала парнаутское дело с позиции правительства: критиковала прессу, выступавшую в защиту парнаутских крестьян, и грузинских крестьян, у которых отняли все, называла захватчиками. И заголовок статьи был соответствующий - «Парнаутский захват»…
Что касается аргументов «Голоса Кавказа», касающихся Парнаути и изгнанных оттуда крестьян, то они следующие: «Посление Парнаути в Сухумском уезде вообще не существует, и те грузинские газеты, которые пишут о таком селе, лгут. Это лесной дачный поселок, который был предусмотрен для русских крестьян – переселенцев 90-х годов, а их захватили мегрелы, прибывшие из Кутаисской губернии в Сухумский округ - сначала взяли в аренду, а затем самовольно поселились здесь». В газете речь идет о захвате мегрелами земель коренного абхазского населения. В то время как абхазы вообще не были предусмотрены в правительственных планах, была сказана следующая фраза: «Обязаностью российских властей является защита абхазов от нашествия мегрелов, результаты которого могут быть очень неприятны» (8, лист 120). Вот вам и проявление наглости русского империализма, который всеми путями осуществляет оккупацию Абхазии, «защищает» абхазов от грузинского «захвата»…
То, как русские чиновники благоволили к абхазам на их собственной родине, видно из множества документов. В выдержке из доклада генерал-губернатора Кутаиси Д. Святополка - Мирского по поводу выселения абхазов и колонизации Абхазии, датированного 1864 годом, говорится, что единственный радикальный путь, который снимет всякую опасность со стороны Сухумского отдела, - это выселение жителей Абхазии в Османскую империю. Если часть абхазов пожелает уйти в Турцию, - пишет он,- мы не должны воспрепятствовать им в этом. Д. Святополк-Мирской пишет, что можно приступать к колонизации Абхазии, поселив здесь казаков, овладение обоими берегами реки Бзыбь даст возможность именно отсюда начать заселение Абхазии русским населением.
Один из наместников Кавказа Баратынский, 1861 год: “Избавить Кавказское плоскогорье от населения ... и открыть этим самым прекрасные и плодородные места для казачьего поселения”. Эту мысль он повторял и после окончания Кавказской войны в письмах императору Александру II.
Подобных материалов можно привести множество.
Что касается жителей села Парнаути, то русские чиновники часть выселенных из него грузин, примерно около 30 семей, поселили в ущелье в верхней части реки Кодори (12, лист 216).
История села Парнаути является четким выражением русской колониальной политики в Абхазии, в ней нашли отражение гонения имперских властей против абхазского и грузинского населения и процесс заселения этого края русскими. Эта история отражает методы, какими Россия пыталась денационализировать Абхазию и полностью ассимилировать ее с имперским пространством.
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Якоб Гогебашвили и абхазский вопрос
Российское самодержавное имперское государство, прочно укрепившись в Закавказье, своей политикой, основанной на планомерной коварной деятельности, предприняла все, чтобы поколебать основы многовековых добрососедских отношений двух народов - грузин и абхазов. Выдающиеся представители грузинской и абхазской интеллигенции И. Чавчавадзе, А. Церетели, Н. Николадзе, С. Месхи, Г. Шервашидзе, Я.Гогебашвили, Г. Эмухвари и др. предвидели далеко идущие и незавидные для их соотечественников результаты политики российских правящих кругов, с болью в сердце следили за всем этим и пытались своим словом и делом пробудить их, предотвратить возможные негативные последствия.
Великий грузинский педагог и общественный деятель Якоб Гогебашвили не раз выразил свое отношение к грузино-абхазским отношениям. Чтобы быть услышанным грузинским народом, он всегда громко заявлял, что абхазы, их язык, культура, фольклор – самобытны, и обязанность нашего народа способствовать формированию их самосознания. «Правда,- писал Я. Гогебашвили,- Абхазия в течение многих веков являла собой часть политического тела Грузии и богослужение здесь велось на грузинском языке, и письменность была грузинская по желанию самих же абхазов. Однако же нет сомнения в том, что абхазский язык не является диалектом грузинского языка, хотя и родственен ему». По мнению великого педагога, «на абхазском языке, бесспорно, может вестись богослужение, и письменность он может иметь свою, и литературу, ибо это язык независимый» (Я. Гогебашвили, Соч. т.4, Тб. 1955,с.200).
В 80-е годы XIX века серии статей Я. Гогебашвили, напечатанные в газете «Тбилисский вестник», вызвали огромный резонанс. Они были посвящены вопросам массового выселения абхазов с родной земли в Турцию. На первое же его письмо откликнулся тогдашний управляющий Сухумским округом Веденский, который систематически читал публикации, направленные против него. Он пришел к выводу, что должен согласиться с критическими замечаниями и внести в свою деятельность определенные коррективы. Я. Гогебашвили вместе с другими авторами аргументировано, опираясь на исторические факты, убедил его в верности своих замечаний, в результате чего Веденский окончательно заявил: «бросаю перо, позиция газеты очень убедительна». (Между прочим, Я. Гогебашвили написал Веденскому более 12-и писем об Абхазии и абхазах).
Как отмечают исследователи этого вопроса, заключения и фактические данные Я. Гогебашвили были использованы кутаисским генерал-губернатором Старосельским при составлении доклада, предназначенного для отправки в Петербург. В этот период общественности также стало известно, что проблемы, на которые Я. Гогебашвили указывал в своих письмах, должны были разрешиться в пользу грузин и абхазов, если бы не яростное рвение московской черносотенной газеты «Московские ведомости» и ее редактора. В результате этого в Грузию, в частности в Абхазию, переселили население из внутренних российских губерний.
Я. Гогебашвили прекрасно знал, что «… потеря территории превыше всех несчастий, тем более для такого народа, который живет только за счет хлебопашества и сеятельства… Потеря территории равнозначно полному исчезновению такой наций…» (Я. Гогебашвили, Избранные письма Т. 1, Тб., 1910, с.1). Я. Гогебашвили верил, что развитие и укрепление народа было совершенно невозможно без развития национальных принципов. «…человек тогда наделяется соответствующей силой, когда он воспитывается так, как этого требует его своеобразное строение – физическое и психологическое. Тем более это касается всей нации. Нация – это своеобразный коллективный организм, своеобразная коллективная личность. Поэтому его возрождение возможно лишь своеобразным, национальным путем. В истории не сыскать такого примера, чтобы нация предала свою национальность, национальную культуру и не испытала бы растления, не исчезла бы…» (Я.Гогебашвили, Избранные письма. Предисловие автора, с.11).
В ноябре 1907 года Я. Гогебашвили еще раз возвращается к абхазскому вопросу. Он пишет статью «Политиканство в Абхазии», которую публикует в ежедневной социал-демократической газете «Цкаро» («Источник»). Я. Гогебашвили отмечает: «Нынче у Абхазии два рода заботящихся о ней: одни хотят полностью отторгнуть ее от Грузии, оставить в одиночестве и затем перетянуть на свою сторону, другие стремятся сохранить исторический союз абхазов с грузинами.
Обе эти противостоящие друг другу стороны прибегают к различным способам и средствам для осуществления своих устремлений. Первые и пишут и дела соответственные делают: создают факты и надеются посредством этих фактов добиться своего. Вторые только брюзжат, жалуются, пишут корреспонденции в газеты, в коих свое неудовольствие выражают, но делать ничего не делают. Эти господа хорошие позабыли ту азбучную истину, что одолеть неправое дело можно лишь правым делом же, а не одними разговорами, опровергнуть факт можно лишь фактом же, но не пустым словом.
Сторонники исторического единения абхазов и грузин не вполне понимают, что прежние средства и прежняя тактика нынче уже непригодны, поскольку новые обстоятельства требуют новой тактики.
В чем же должна состоять эта новая тактика? В ответ на этот вопрос мы напомним апостолам единения про то, как совсем недавно повели себя наши северные соседи – осетины. Они использовали грузинскую «Родную речь» - «Дэда эна», и за весьма недолгое время создали на ее основе осетинскую «Родную речь». Поскольку изготовление иллюстраций требует солидных затрат, они по-соседски одолжились у грузин, которые совершенно безвозмездно предоставили им клише, и вот, не прошло и двух месяцев, а они уже отпечатали эту «Родную речь» и распространили ее в народе. Следом за тем принялись за переводы грузинских детских рассказов. Первым, как армяне, перевели рассказ «Что сделала колыбельная?».
Клише тем же образом получили в Обществе распространения грамотности – и приступили к печатанию. Переводятся с грузинского на осетинский и другие рассказы.
Ежели сухумские поборники единения задумаются над этим примером, они без труда поймут, каким путем надобно следовать, дабы отвадить политиканов и осуществить свои устремления. В Сухуми есть как грузинские педагоги, так и абхазские. Объединенными усилиями они за несколько месяцев с легкостью бы могли составить и отпечатать абхазскую «Родную речь». Напечатать не на основе того уродливого алфавита, который состряпали политиканы, а на основе исторического абхазского алфавита, который является и грузинским алфавитом и который выдающийся ученый Услар признал «самым совершенным среди всех алфавитов». Этот алфавит рисует каждый звук абхазского языка и полностью отвечает его потребностям. Только им пользовались на протяжении множества веков в Абхазии, и он сросся с абхазами. В силу всего этого изучение чтения, получение образования спасет их от вредного уединения, которое им готовят политиканы этим уродливым алфавитом. После абхазской «Родной речи» абхазские педагоги с помощью грузин должны перевести и издать наилучшие юношеские и народные рассказы. Они также должны собрать абхазские народные стихи, басни, сказки, загадки и издать их.
Ежели не сумеют отпечатать на месте, пускай присылают в Тбилиси, в Общество распространения грамотности, и оно с удовольствием издаст книгу за свой счет.
Что же касается богослужения на абхазском языке, то в этом случае всякая ирония, насмешка и противодействие – огромная бестактность. Здесь тоже вместо брюзжания мегрелы должны факту противопоставить факт: в Сухуми и других местах устроить хорошее богослужение и церковное пение на грузинском языке, кои до сего времени на грузинском языке было едва ли не под запретом, однако же, новый закон о свободе вероисповедания дает тому полные права. Грузинское богослужение абхазское ухо слышало на протяжении многих столетий, привычно к нему, и среди абхазов имеет оно имя Божьего языка и уважение. Из-за этого совершенно вне сомнения, что если абхазы будут рядом иметь хорошее грузинское богослужение и песнопения, они его никогда не поменяют на провинциальное богослужение, введенное протоиреем Голубцевым, которое оказывается очень чуждо абхазам, и которое будут слушать только лишь стены церкви. Но если абхазы все-таки освоят новое провинциальное богослужение - Бог им в помощь. Это, с одной стороны, принесет большую пользу мегрелам и другим грузинам, потому что станет новой опорой в утверждении принципа богослужения на грузинском языке от Сухуми до гор Дагестана.
Когда бы сознательные абхазы хотя бы приблизительно познакомятся с прошлым своей родины, они живо удостоверились бы в том, что Абхазия наслаждалась благополучием и имела славное имя лишь в те века, что была соединена с Грузией политически, вероисповеданием своим и богослужением. И более того – узнают, что в те времена Абхазия стояла во главе всей Западной Грузии, которая тогда называлась Абхазским царством. Когда же превратности судьбы оторвали ее от Грузии и оставили в одиночестве, абхазы пошли вспять, одичали, уменьшились численно и сегодня вместо большой нации представляют собой маленькое племя, которому грозит исчезновение в случае, если политиканы отторгнут его от Грузии. Крепкий же союз с мегрелами и другими грузинами поможет им подняться, обрести силу и наполнит их надеждой на доброе будущее.
Мы лично готовы оказать всяческую помощь, какая будет в наших силах, апостолам нашей с абхазами традиционной дружбы и единства, а тем более – в деле создания новой литературы и ее издания».
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__6 ... fault.aspx
Российское самодержавное имперское государство, прочно укрепившись в Закавказье, своей политикой, основанной на планомерной коварной деятельности, предприняла все, чтобы поколебать основы многовековых добрососедских отношений двух народов - грузин и абхазов. Выдающиеся представители грузинской и абхазской интеллигенции И. Чавчавадзе, А. Церетели, Н. Николадзе, С. Месхи, Г. Шервашидзе, Я.Гогебашвили, Г. Эмухвари и др. предвидели далеко идущие и незавидные для их соотечественников результаты политики российских правящих кругов, с болью в сердце следили за всем этим и пытались своим словом и делом пробудить их, предотвратить возможные негативные последствия.
Великий грузинский педагог и общественный деятель Якоб Гогебашвили не раз выразил свое отношение к грузино-абхазским отношениям. Чтобы быть услышанным грузинским народом, он всегда громко заявлял, что абхазы, их язык, культура, фольклор – самобытны, и обязанность нашего народа способствовать формированию их самосознания. «Правда,- писал Я. Гогебашвили,- Абхазия в течение многих веков являла собой часть политического тела Грузии и богослужение здесь велось на грузинском языке, и письменность была грузинская по желанию самих же абхазов. Однако же нет сомнения в том, что абхазский язык не является диалектом грузинского языка, хотя и родственен ему». По мнению великого педагога, «на абхазском языке, бесспорно, может вестись богослужение, и письменность он может иметь свою, и литературу, ибо это язык независимый» (Я. Гогебашвили, Соч. т.4, Тб. 1955,с.200).
В 80-е годы XIX века серии статей Я. Гогебашвили, напечатанные в газете «Тбилисский вестник», вызвали огромный резонанс. Они были посвящены вопросам массового выселения абхазов с родной земли в Турцию. На первое же его письмо откликнулся тогдашний управляющий Сухумским округом Веденский, который систематически читал публикации, направленные против него. Он пришел к выводу, что должен согласиться с критическими замечаниями и внести в свою деятельность определенные коррективы. Я. Гогебашвили вместе с другими авторами аргументировано, опираясь на исторические факты, убедил его в верности своих замечаний, в результате чего Веденский окончательно заявил: «бросаю перо, позиция газеты очень убедительна». (Между прочим, Я. Гогебашвили написал Веденскому более 12-и писем об Абхазии и абхазах).
Как отмечают исследователи этого вопроса, заключения и фактические данные Я. Гогебашвили были использованы кутаисским генерал-губернатором Старосельским при составлении доклада, предназначенного для отправки в Петербург. В этот период общественности также стало известно, что проблемы, на которые Я. Гогебашвили указывал в своих письмах, должны были разрешиться в пользу грузин и абхазов, если бы не яростное рвение московской черносотенной газеты «Московские ведомости» и ее редактора. В результате этого в Грузию, в частности в Абхазию, переселили население из внутренних российских губерний.
Я. Гогебашвили прекрасно знал, что «… потеря территории превыше всех несчастий, тем более для такого народа, который живет только за счет хлебопашества и сеятельства… Потеря территории равнозначно полному исчезновению такой наций…» (Я. Гогебашвили, Избранные письма Т. 1, Тб., 1910, с.1). Я. Гогебашвили верил, что развитие и укрепление народа было совершенно невозможно без развития национальных принципов. «…человек тогда наделяется соответствующей силой, когда он воспитывается так, как этого требует его своеобразное строение – физическое и психологическое. Тем более это касается всей нации. Нация – это своеобразный коллективный организм, своеобразная коллективная личность. Поэтому его возрождение возможно лишь своеобразным, национальным путем. В истории не сыскать такого примера, чтобы нация предала свою национальность, национальную культуру и не испытала бы растления, не исчезла бы…» (Я.Гогебашвили, Избранные письма. Предисловие автора, с.11).
В ноябре 1907 года Я. Гогебашвили еще раз возвращается к абхазскому вопросу. Он пишет статью «Политиканство в Абхазии», которую публикует в ежедневной социал-демократической газете «Цкаро» («Источник»). Я. Гогебашвили отмечает: «Нынче у Абхазии два рода заботящихся о ней: одни хотят полностью отторгнуть ее от Грузии, оставить в одиночестве и затем перетянуть на свою сторону, другие стремятся сохранить исторический союз абхазов с грузинами.
Обе эти противостоящие друг другу стороны прибегают к различным способам и средствам для осуществления своих устремлений. Первые и пишут и дела соответственные делают: создают факты и надеются посредством этих фактов добиться своего. Вторые только брюзжат, жалуются, пишут корреспонденции в газеты, в коих свое неудовольствие выражают, но делать ничего не делают. Эти господа хорошие позабыли ту азбучную истину, что одолеть неправое дело можно лишь правым делом же, а не одними разговорами, опровергнуть факт можно лишь фактом же, но не пустым словом.
Сторонники исторического единения абхазов и грузин не вполне понимают, что прежние средства и прежняя тактика нынче уже непригодны, поскольку новые обстоятельства требуют новой тактики.
В чем же должна состоять эта новая тактика? В ответ на этот вопрос мы напомним апостолам единения про то, как совсем недавно повели себя наши северные соседи – осетины. Они использовали грузинскую «Родную речь» - «Дэда эна», и за весьма недолгое время создали на ее основе осетинскую «Родную речь». Поскольку изготовление иллюстраций требует солидных затрат, они по-соседски одолжились у грузин, которые совершенно безвозмездно предоставили им клише, и вот, не прошло и двух месяцев, а они уже отпечатали эту «Родную речь» и распространили ее в народе. Следом за тем принялись за переводы грузинских детских рассказов. Первым, как армяне, перевели рассказ «Что сделала колыбельная?».
Клише тем же образом получили в Обществе распространения грамотности – и приступили к печатанию. Переводятся с грузинского на осетинский и другие рассказы.
Ежели сухумские поборники единения задумаются над этим примером, они без труда поймут, каким путем надобно следовать, дабы отвадить политиканов и осуществить свои устремления. В Сухуми есть как грузинские педагоги, так и абхазские. Объединенными усилиями они за несколько месяцев с легкостью бы могли составить и отпечатать абхазскую «Родную речь». Напечатать не на основе того уродливого алфавита, который состряпали политиканы, а на основе исторического абхазского алфавита, который является и грузинским алфавитом и который выдающийся ученый Услар признал «самым совершенным среди всех алфавитов». Этот алфавит рисует каждый звук абхазского языка и полностью отвечает его потребностям. Только им пользовались на протяжении множества веков в Абхазии, и он сросся с абхазами. В силу всего этого изучение чтения, получение образования спасет их от вредного уединения, которое им готовят политиканы этим уродливым алфавитом. После абхазской «Родной речи» абхазские педагоги с помощью грузин должны перевести и издать наилучшие юношеские и народные рассказы. Они также должны собрать абхазские народные стихи, басни, сказки, загадки и издать их.
Ежели не сумеют отпечатать на месте, пускай присылают в Тбилиси, в Общество распространения грамотности, и оно с удовольствием издаст книгу за свой счет.
Что же касается богослужения на абхазском языке, то в этом случае всякая ирония, насмешка и противодействие – огромная бестактность. Здесь тоже вместо брюзжания мегрелы должны факту противопоставить факт: в Сухуми и других местах устроить хорошее богослужение и церковное пение на грузинском языке, кои до сего времени на грузинском языке было едва ли не под запретом, однако же, новый закон о свободе вероисповедания дает тому полные права. Грузинское богослужение абхазское ухо слышало на протяжении многих столетий, привычно к нему, и среди абхазов имеет оно имя Божьего языка и уважение. Из-за этого совершенно вне сомнения, что если абхазы будут рядом иметь хорошее грузинское богослужение и песнопения, они его никогда не поменяют на провинциальное богослужение, введенное протоиреем Голубцевым, которое оказывается очень чуждо абхазам, и которое будут слушать только лишь стены церкви. Но если абхазы все-таки освоят новое провинциальное богослужение - Бог им в помощь. Это, с одной стороны, принесет большую пользу мегрелам и другим грузинам, потому что станет новой опорой в утверждении принципа богослужения на грузинском языке от Сухуми до гор Дагестана.
Когда бы сознательные абхазы хотя бы приблизительно познакомятся с прошлым своей родины, они живо удостоверились бы в том, что Абхазия наслаждалась благополучием и имела славное имя лишь в те века, что была соединена с Грузией политически, вероисповеданием своим и богослужением. И более того – узнают, что в те времена Абхазия стояла во главе всей Западной Грузии, которая тогда называлась Абхазским царством. Когда же превратности судьбы оторвали ее от Грузии и оставили в одиночестве, абхазы пошли вспять, одичали, уменьшились численно и сегодня вместо большой нации представляют собой маленькое племя, которому грозит исчезновение в случае, если политиканы отторгнут его от Грузии. Крепкий же союз с мегрелами и другими грузинами поможет им подняться, обрести силу и наполнит их надеждой на доброе будущее.
Мы лично готовы оказать всяческую помощь, какая будет в наших силах, апостолам нашей с абхазами традиционной дружбы и единства, а тем более – в деле создания новой литературы и ее издания».
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__6 ... fault.aspx
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Некоторые вопросы имперской языковой политики России в Абхазии и ее итоги
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
http://rus.expertclub.ge/portal/cnid__5 ... fault.aspx
-
- Сообщения: 3764
- Зарегистрирован: 07 мар 2015, 02:26
- Награды: 1
- Откуда: Грузия, Очамчири
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 377 раз
- Пол:
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
Хотя, на самом деле, стоит отметить, что апсуйские племена фиксируются на территории Западной Грузии ещё в начале нашей эры. Сильнее всего они колонизировали Джикети - теперь-то никто и не подумает, что и изгнанные адыги там не коренной народ, а пришлый, ассимилировавший картвельское население. Тоже самое было с Двалети, которая теперь исконная земля "Северной" Осетии или с Лорийской областью (исконно армянская; хотя можно привести пример Карабаха, который исторически принадлежал, кавказским народам, но был арменизирован). А вот в случае с территорией до Гагры (тогда ещё), полностью поглотить не получилось. Предки апсуа лишь расселились на этих землях, восприняв грузинскую культуру и язык, хотя и ослабленные, попали под влияние Византии. Потом, вроде как после 16 века, начался новый наплыв племён, к тому же у турков именно в Абхазии удалось закрепиться лучше всего. Да тут ещё феодальные войны с Дадиани, по итогам которых Абхазскому княжеству отошла территория до Ингури. В общем, богатая история края, сложно тут всё было.
Однако у нас есть письма князей абхазских, которые не опровергают принадлежность к Грузии; есть мнение грузин, которые помогают абхазам не исчезнуть, как убыхам - стали бы это делать враждебному народу? Очевидно, как мне кажется, что всё дальнейшее -последствия политики русификации и использования старого принципа "разделяй и властвуй".
Однако у нас есть письма князей абхазских, которые не опровергают принадлежность к Грузии; есть мнение грузин, которые помогают абхазам не исчезнуть, как убыхам - стали бы это делать враждебному народу? Очевидно, как мне кажется, что всё дальнейшее -последствия политики русификации и использования старого принципа "разделяй и властвуй".
-
- Сообщения: 7348
- Зарегистрирован: 29 май 2013, 22:06
- Предупреждения: 1
- Награды: 2
-
- Благодарил (а): 203 раза
- Поблагодарили: 281 раз
Re: Абхазия никогда не входила в состав Грузии?
"Собирай и властвуй" точнее будет. Грузия была разделена несколько веков до прихода России.Samegrelo писал(а):последствия политики русификации и использования старого принципа "разделяй и властвуй".