Грузинские актеры, режиссеры и кино

Кино, театр, живопись, афиша, известные люди, творчество и т.д.
Ответить
Аватара пользователя

Автор темы
Jordano

Джентльмен Благодетель
Активист
Сообщения: 1869
Зарегистрирован: 18 сен 2009, 03:17
Награды: 3
Благодарил (а): 68 раз
Поблагодарили: 90 раз
Пол:
Georgia
Контактная информация:

Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение Jordano »

fisilis писал(а):Я всегда был фанатом грузинского кино.
Даже есть небольшая коллекция фильмов.

Грузинское кино, мне кажется, это такая штука, которая позволяет с максимальной силой понять грузинский национальный колорит. Спутать грузинский фильм с негрузинским , нереально . Доброжелательный, мягкий, какой-то особый юмор, вообще любовь к людям - вот те легкоузнаваемые черты.

Что самое удивительное, уж не знаю по каким причинам, кроме как тоже национальной особенностью, грузинское кино при СССР не носил общераспространенного официозного характера. Именно по этой причине, благодаря своей оригинальносью и самобытностью, они и пользовались наибольшей популярностью во всем Советском Союзе.

Также хочу сказать, что спустя несколько лет после первого киносеанса братьев Люмьер в Грузии существовало национальное кинопроизводство !

А сегодня я хочу поделиться с вами совершенно потрясающим постом пользователя ЖЖ http://iremamari.livejournal.com/8265.html про фильм Элисо. Прочтите ее, обязательно.
----
«Элисо», СССР (Грузия), Госкинопром Грузии, 1928, ч/б, 80 мин. Фильм озвучен в 1934 году. В 1964 году восстановлен на студии "Грузия-фильм" Эльдаром Шенгелая.
Режиссеры-постановщики: Николай Шенгелая, Василий Доленко (звуковой вариант).
По мотивам одноименного рассказа Александра Казбеги.
В ролях: Кира Андроникашвили, Александр Имедашвили, Кохта Каралашвили, Илья Мампория, Цецилия Цуцунава, Александр Жоржолиани
iremamari писал(а):
Что в детстве на могла читать произведения Александра Казбеги, говорила, что ненавижу его рассказы и только недавно поняла - это была не ненависть, это работал инстинкт самосохранения - ведь так трудно без сопереживания читать о трагедиях обыкновенных людей. Тем более, что Казбеги очень простым языком, очень спокойно, в медленном ритме, без гневного пафоса рассказывал о том, что вытворяли с кавказцами русские захватчики.

Что люблю кино, особенно мое, грузинское, родное. Что с детства люблю "Элисо" Николоза Шенгелая. Хотя меня не понимали - ведь не легко в наше время любить немое кино.

Что после прошлогоднего злосчастного августа, в бессилии что-нибудь изменить, достучаться если не до сердец, то хотя бы до разума неоварваров первое, о чем подумала, это показать им "Элисо". Показать им истоки современной чечено-русской войны, которая, по моему разумению еще продолжается. Показать им, что Россия вошла на Кавказ врагом и всю свою историю российско-кавказских отношении строила на разжигание ненависти к себе и розни между религиозно и этнически разными народами Кавказа.

С тех пор искала фильм. Нашла. Отриповала. А эти дни все смотрела и смотрела. И все больше соглашалась с теми, кто против теории двух России. С теми, кто уверен, что есть одна Россия, которая, к сожалению и на горе соседям, сформировалась империей и не желая перерождатся в нормальное государство, нормальное для 21-го века, обречена на гибель. Сама обречена, но не хочет погибать в одиночку и нас всех с собой тащит в преисподню.

Я здесь приведу коротко несколько отрывков из рецензии. А сам фильм, если будет такое желание, можете взять отсюда, но только после регистрации.
http://fenixclub.com/index.php?showtopic=83847
Надеюсь, что хотя бы один человек, увидев фильм, хотя бы чуть-чуть изменит свое отношение с происходящему сегодня на Кавказе. Ведь искусство облагораживает? Или я ошибаюсь?
Цитата:
Из книги Звиада Долидзе "Грузинское кино", 2004 г.

Госкинпром вновь обратился к творчеству А. Казбеги и Николоз Шенгелая, на этот раз как самостоятельный режиссер, снял картину «Элисо» (1928), сценарий к которой вместе с ним написал Сергей Третьяков.

Сценаристы хотели показать, как царский режим угнетал другие народы, входящие в состав Российской империи. Н. Шенгелая уже давно искал тему, которая была бы и оригинальной, и радикально отличалась бы от других произведений Госкинпрома. Тему, к которой грузинские кинематографисты ещё не обращались. Своей позицией он заинтересовал драматурга Сергея Третьякова, у которого уже имелся достаточный опыт работы в кино.

Они усердно изучали исторические материалы и при создании фильма использовали старые архивные документы времен царской России, из которых следовало, что власти, с целью укрепления государственных границ, решили выселить чеченцев в Турцию, а освободившиеся земли заселить казаками.

В процессе работы над киносценарием авторы изменили отдельные эпизоды литературного первоисточника, но сюжетную линию оставили неизменной.

Фильм рассказывает о событиях, происходящих во второй половине XIX века. .........

..... Авторы очень бережно подошли к работе над каждой деталью, а особенно к подбору актеров. Николоз Шенгелая доказал, что прекрасно владеет ритмическим монтажом, т.е. искусством мастерской смены определённых кадров в тех или иных эпизодах. Для этого он использовал довольно оригинальный метод – в монтажной на стуле отбивал ритм танца «Долури», а его ассистент и монтажер Василий Доленко по такту танца измерял плёнку и так осуществлял монтаж. Это было новшество не только для грузинского, но и для советского кино.
После выхода на экраны фильм был высоко оценен в прессе. Газеты «Известия», «Красная газета», «Ахалгазрда комунисти» и другие горячо приветствовали «Элисо» и отмечали, что в Грузии, в лице Николоза Шенгелая и его единомышленников уже существует сильный творческий коллектив, которому подвластно создание высокохудожественных кинопроизведений.

В октябре 1928 года в Москве «Общество друзей советской кинематографии» устроило премьеру «Элисо», на которой ещё раз отметили достоинства фильма и его этапное значение. Знаменитый советский кинорежиссер Всеволод Пудовкин восторгался работой грузинского коллеги и заявил, что с этих пор наше кино выглядит достаточно сильным и это продолжится и в будущем.

По эмоциональному фону, композиционному построению, постепенно растущему драматизму «Элисо» нарушил ранее существующие традиции Госкинпрома, и показало кавказцев, борящихся за свободу, в новом свете.

Вскоре после этого «Элисо», наряду с картинами С. Эйзенштейна, В. Пудовкина и А. Довженко показали на международной кино-выставке в Штутгарте, где фильм вызвал большой интерес и одобрение иностранного зрителя.
Цитата:
Из сборника Акакия Бакрадзе «Тринадцать лет в кино»
Недавно в английской картине «Ганди» увидел точно такой эпизод, как в «Элисо». Помните, наверное, когда русские солдаты приходят выселять чеченцев. Чеченцы не хотят переселяться, они отказываются оставить аул. Тогда офицер приказывает солдатам выгнать людей силой. Последние на лошадях мчатся к безоружным людям. Астамур кричит: "Садитесь!" Весь аул – и стар, и млад, и женщины, и мужчины – садятся на землю. Лошади останавливаются перед сидящими. Животным «стыдно» затаптывать людей. Что только не делают всадники – бьют лошадей, колят шпорами, но тщетно. Благородство животного победило дикость человека.
Такая же сцена в «Ганди». Войска англичан собираются разогнать бастующих индийцев. И здесь люди падают ниц. Кони останавливаются перед людьми, стоящими на коленях. И здесь всадники не могут кнутами и шпорами заставить лошадей затоптать людей. Кони и здесь отказались от зверства.

Если бы мы этот эпизод английского фильма увидели раньше, чем «Элисо», непременно сказали бы, что грузинский режиссер украл у англичанина. Слава Господу, «Элисо» снято десятилетиями раньше «Ганди».

Как видно, все завоеватели одинаково себя ведут и все порабощенные одинаково защищаются. Хотя, не исключено, что режиссер «Ганди» видел «Элисо» и этот эпизод произвел на него неизгладимое впечатление.

И еще хочу добавить, что «Ганди» должен посмотреть каждый грузин, так как в нем многому можно научиться с точки зрения пробуждения национального самосознания.

Еще одна рецензия на фильм
Цитата:
Вторая картина Николая Шенгелая, известная с советских времен как легендарное произведение «немого периода» грузинского кино, сегодня - в период затяжного кавказского конфликта - обрела особенно острое звучание. Такую ленту, некорректную с точки зрения имперских замашек и пророссийской идеологии, сегодня никто не позволил бы снимать.

А тогда, во второй половине 20-х г.г. молодые киноработники молодой страны (страны, не успевшей ещё нарастить кровавый шлейф преступлений против населяющих её народов), могли позволить себе безотносительно влияния федерального центра и исторической преемственности снять историю влюблённости мусульманки Элисо и христианина Важиа на беспощадном историческом фоне, который в большевистские годы отражал единение горных народов против произвола на Кавказе наместников царской России, а в следующем веке оказался историческим документом извечного российского деспотизма по отношению к малым народам и неприглядным укором внутренней политики будущих поколений.

Зачином истории служат факты изгнания чеченцев в Турцию (согласно царскому указу 1864 года). Мирных жителей горных аулов представители царской администрации всячески провоцируют на силовые действия, которые послужили бы поводом для насильственного переселения. Когда попытка угона скота казаками в горном ауле проваливается, их атаман пытается обманом выгнать чеченцев, подсовывая неграмотным горцам вместо оформленного прошения к великому князю (о разрешении остаться чеченцам на своей земле) бумагу совсем другого содержания, из которой следует единогласное волеизъявление горцев покинуть селение. На этом фоне двигается уже более театральная история - любви дочери старейшины чеченцев Элисо и смелого хевсура Важиа, вступающего в единоборство с казаками и произволом иноземцев. Но историческую правду не изменить - и чеченцам придётся всё-таки покинуть аул. Элисо, наблюдая несправедливость в отношении своего народа и смирение отца с участью изгнанника, решается на шаг, который сегодня назвали бы терактом. Она пробирается ночью в аул, в котором уже расквартировались казаки и поджигает его, демонстрируя этим последнюю каплю, революционный порыв, солидарность униженных и оскорблённых. Но так казалось тогда; а после уроков новейшей истории сюжет "Элисо" символизирует совсем другое, став пикой в бок двухвековой российской политики на Кавказе – безответственной, хамской и даже преступной.
----------------------------------
Irakly писал(а):Сильно написано
Я читал "Элисо", но фильма не видел.

Кстати, я раньше на форуме Нукри писал и сканы выкладывал про то как в советское время фальсифицировали произведения Казбеги. У меня дома две книги Казбеги советских времен на русском языке. Одна выпущена в Грузии, а другая в России. Та которая выпущена в Грузии переведена правильно, а та что в России можно сказать что не написана Александром Казбеги. Там текст изуродован цензорами. Русские, которые не могут прочитать Казбеги в оригинале и котоыре купили такую книжку на самом деле читали не грузинскую классику, а советскую пропаганду.
Обязательно выложу эти сканы здесь. Наверное в тему про фальсификацию лучше выкладывать.
--------------------------------
fisilis писал(а):Посмотрел этот фильм.

Восхитительно. Грузинское кино эпохи немого кино! Шедевр.

Фильм очень актуален сегодня. Смотришь и так хочется сказать - вот она история !! И чему она научила?

В принципе, его можно скачать по вышеприведенной ссылке, но там нужна регистрация, закачивать по частям download master ом , а затем специальной программой, которую тоже надо скачивать, потом еще и склеивать. Час на это потратил - для новичка сложновато было разобраться.

Но мне неудобно выкладывать на файлобменник без согласия источника.
Спрошу, а потом выложу.
-----------------------------------------
irakly писал(а):"Баши-ачук" один из моих самых любимых фильмов, но действительно я не припоминаю ни одного перевода на русский этого фильма. Хотя мне кажется он должен быть обязательно. В советское время наверняка это фильм показывали всему СССР хотя бы один раз.
---------------------------------------------

продолжаем )
Аватара пользователя

fisilis
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 05:10
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 1 раз
Russia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение fisilis »

Посмотрел фильм режиссера Отара Иоселиани из серии "Грузия одна" - "Испытание" 1994-й год.
Очень тяжелый фильм, но смотрел ее не отводя глаз. Есть еще из этой же серии "Прелюдия" и "Искушение".

Всем рекомендую к просмотру.
Грузинские актеры, режиссеры и кино - ispytanie.jpg
Грузинские актеры, режиссеры и кино - ispytanie.jpg (54.58 КБ) 9506 просмотров
Грузинские актеры, режиссеры и кино - ispytanie.jpg
Грузинские актеры, режиссеры и кино - ispytanie.jpg (54.58 КБ) 9506 просмотров
Серию фильмов Отара Иоселиани можно загрузить также на ресурсе http://fenixclub.com
Аватара пользователя

fisilis
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 05:10
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 1 раз
Russia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение fisilis »

Jordano писал(а):
fisilis писал(а):Я всегда был фанатом грузинского кино.
Даже есть небольшая коллекция фильмов.

Грузинское кино, мне кажется, это такая штука, которая позволяет с максимальной силой понять грузинский национальный колорит. Спутать грузинский фильм с негрузинским , нереально . Доброжелательный, мягкий, какой-то особый юмор, вообще любовь к людям - вот те легкоузнаваемые черты.

Что самое удивительное, уж не знаю по каким причинам, кроме как тоже национальной особенностью, грузинское кино при СССР не носил общераспространенного официозного характера. Именно по этой причине, благодаря своей оригинальносью и самобытностью, они и пользовались наибольшей популярностью во всем Советском Союзе.

Также хочу сказать, что спустя несколько лет после первого киносеанса братьев Люмьер в Грузии существовало национальное кинопроизводство !
продолжаем )
Упс, перечитал сейчас снова )
Сразу A77 вспомнился - разве этот национальный грузинский колорит когда-нибудь исчезнет?
Разве когда-нибудь он будет невостребован ?

PS Вот спасибо Jordano что перенес эти сообщения.
Аватара пользователя

Nessi
Сообщения: 300
Зарегистрирован: 18 сен 2009, 21:03
Откуда: Barcelona
Поблагодарили: 7 раз
Пол:
Spain

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение Nessi »

Сергей, Вы видели "Солнце неспящих" Теймураза Баблуани?
Изображение
ძალა ერთობაშია!
Аватара пользователя

fisilis
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 05:10
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 1 раз
Russia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение fisilis »

Nessi, по-моему да - там про крысу опытную Пеле)
Вы про этот фильм?
Аватара пользователя

Nessi
Сообщения: 300
Зарегистрирован: 18 сен 2009, 21:03
Откуда: Barcelona
Поблагодарили: 7 раз
Пол:
Spain

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение Nessi »

fisilis писал(а):Nessi, по-моему да - там про крысу опытную Пеле)
Вы про этот фильм?
Да, значит видели, очень люблю этот фильм.
Изображение
ძალა ერთობაშია!
Аватара пользователя

fisilis
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 05:10
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 1 раз
Russia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение fisilis »

Точно , теперь вспоминаю - точно смитрел. Очень трогательный фильм.
Помните вот когда он напевает - дам-дари-ра, рим-дари-ра

Тоже есть на фениксклаб (даже в 4 варианта рипа)
Грузинские актеры, режиссеры и кино - uZinarTa_mze.jpg
Грузинские актеры, режиссеры и кино - uZinarTa_mze.jpg (37.22 КБ) 9482 просмотра
Грузинские актеры, режиссеры и кино - uZinarTa_mze.jpg
Грузинские актеры, режиссеры и кино - uZinarTa_mze.jpg (37.22 КБ) 9482 просмотра
Аватара пользователя

ewqdsacxz

Джентльмен Активист
Сообщения: 3376
Зарегистрирован: 18 сен 2009, 13:50
Награды: 2
Благодарил (а): 77 раз
Поблагодарили: 405 раз
Georgia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение ewqdsacxz »

fisilis писал(а):Точно , теперь вспоминаю - точно смитрел. Очень трогательный фильм.
Помните вот когда он напевает - дам-дари-ра, рим-дари-ра

Тоже есть на фениксклаб (даже в 4 варианта рипа)
uZinarTa_mze.jpg
А что такое "kartuli pico"?
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
Аватара пользователя

fisilis
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 05:10
Откуда: Moscow
Поблагодарили: 1 раз
Russia

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение fisilis »

Я наверное туплю :zvez_ochki: а где это написано

update

Вы наверное имели в виду на картинке в самом верху )))
Я не знаю кто это так писал, но по-ходу дела должно быть ქართული კინო
Ну неужели ошиблись сразу в двух буквах ))))
Вместо поставили , а вместо поставили )))
УЖОС ! :)-(:
Аватара пользователя

irakly

Фоторепортер Джентльмен
Благодетель Футболист
Активист
Админ
Сообщения: 91214
Зарегистрирован: 17 сен 2009, 12:26
Награды: 5
Откуда: Tbilisi
Благодарил (а): 15679 раз
Поблагодарили: 25078 раз
Пол:
Georgia
Контактная информация:

Re: Грузинские актеры, режиссеры и кино

Сообщение irakly »

А я не люблю "Солнце неспящих". Так же как другой фильм - "Тбилиси, Тбилиси". Эти фильмы сняты в очень полохое время и показывают наше падение во всех смыслах. Это ужасы для меня, а фильмы ужасов я не люблю.
Хотя надо признать, что в будущем молодежи надо показывать эти фильмы, что бы они не забывали КАК может быть если побеждает беззаконие, когда у власти оказываются криминалы, а общество с этим смиряется.
დიდება საქართველოს! Слава Україні! Жыве Беларусь! Yaşasın Azərbaycan! қазақ халқына ынтымақ !
Putistan delenda est
Ответить