Тексты и Переводы Грузинских Песен
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1447
Мариам Элиешвили – Миквархаро
Текст и Музыка – Нона Муладзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Мариам Элиешвили – Миквархаро
Текст и Музыка – Нона Муладзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1447_Mariam Elieshvili - Mikvarkharo_2022.pdf
- (524.79 КБ) 158 скачиваний
1447_Mariam Elieshvili - Mikvarkharo_2022.pdf
- (524.79 КБ) 158 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
To : Илья Романец
1448
Картули хмеби - Верцхлиса тасад макциа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1448
Картули хмеби - Верцхлиса тасад макциа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1448_Qartuli xmebi - Verchlisa tasaad maqcia.pdf
- (527.08 КБ) 148 скачиваний
1448_Qartuli xmebi - Verchlisa tasaad maqcia.pdf
- (527.08 КБ) 148 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Виктория Туаева
1449
Меги Гогитидзе – Ме ром шемедзлос
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1449
Меги Гогитидзе – Ме ром шемедзлос
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1449_Megi Gogitidze - Me rom shemedzlos.pdf
- (556.21 КБ) 166 скачиваний
1449_Megi Gogitidze - Me rom shemedzlos.pdf
- (556.21 КБ) 166 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Yulia Levitski_FB
1450
Тамар Аладашвили – Цутебс витвли
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1450
Тамар Аладашвили – Цутебс витвли
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1450_Tamar Aladashvili - Tsutebs vitvli.pdf
- (650 КБ) 149 скачиваний
1450_Tamar Aladashvili - Tsutebs vitvli.pdf
- (650 КБ) 149 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Yulia Levitski_FB
1451
Деби Ишхнелеби – Ар даиджереб
Текст - Н. Бараташвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1451
Деби Ишхнелеби – Ар даиджереб
Текст - Н. Бараташвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1451_Debi Ishkhnelebi - Ar daijereb.pdf
- (634.87 КБ) 152 скачивания
1451_Debi Ishkhnelebi - Ar daijereb.pdf
- (634.87 КБ) 152 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Stacy Shahi_FB
1452
Дато Кенчиашвили & Таоба – Даукарит ром дзвел ханджалс
Текст – Ладо Асатиани (в этой песне небольшая часть его стихотворения «СалаГобо»)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1452
Дато Кенчиашвили & Таоба – Даукарит ром дзвел ханджалс
Текст – Ладо Асатиани (в этой песне небольшая часть его стихотворения «СалаГобо»)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1452_Dato Kenchiashvili & Taoba - Daukarit rom dzvel xanjals.pdf
- (543.58 КБ) 152 скачивания
1452_Dato Kenchiashvili & Taoba - Daukarit rom dzvel xanjals.pdf
- (543.58 КБ) 152 скачивания
-
1452_Dato Kenchiashvili & Taoba - Daukarit rom dzvel xanjals.pdf
- (543.58 КБ) 149 скачиваний
1452_Dato Kenchiashvili & Taoba - Daukarit rom dzvel xanjals.pdf
- (543.58 КБ) 149 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Виктория Максимова
1453
Бачо Маисурадзе - Ме дгес геткви
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1453
Бачо Маисурадзе - Ме дгес геткви
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1453_Bacho Maisuradze - Me dges getyvi.pdf
- (545.08 КБ) 147 скачиваний
1453_Bacho Maisuradze - Me dges getyvi.pdf
- (545.08 КБ) 147 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1307
Торнике & Ирма Гардапхадзе (мать и сын) - Ме дгес геткви
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Торнике & Ирма Гардапхадзе (мать и сын) - Ме дгес геткви
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1307_Tornike & Irma Gardafhadze - Me dges getyvi.pdf
- (649.22 КБ) 157 скачиваний
1307_Tornike & Irma Gardafhadze - Me dges getyvi.pdf
- (649.22 КБ) 157 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Гульяхан Мусина
1454
Вахтанг Кикабидзе – Нетав саит цасула
Текст – Петр Грузинский
Музыка – Георгий Цабадзе
Песня из к-ф «Любимая женщина механика Гаврилова» (1979)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1454
Вахтанг Кикабидзе – Нетав саит цасула
Текст – Петр Грузинский
Музыка – Георгий Цабадзе
Песня из к-ф «Любимая женщина механика Гаврилова» (1979)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1454_Vahtang Kikabidze - Netav sait tsasula (1979).pdf
- (545.52 КБ) 169 скачиваний
1454_Vahtang Kikabidze - Netav sait tsasula (1979).pdf
- (545.52 КБ) 169 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1455
Келаптари - Лела Татараидзе - Верцхлис тасадамц макциа
Текст – Х. Самукашвили
Музыка – Лела Татараидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Келаптари - Лела Татараидзе - Верцхлис тасадамц макциа
Текст – Х. Самукашвили
Музыка – Лела Татараидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir120FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1455_Lela Tataraidze & Kelaptari - Vertskhlis tasadams maqcia.pdf
- (824.97 КБ) 145 скачиваний
1455_Lela Tataraidze & Kelaptari - Vertskhlis tasadams maqcia.pdf
- (824.97 КБ) 145 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)