Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

To : AndrewAGE

1463
Зураб Анджапаридзе – Мухамбази Тбилисс
Текст – Леван Чубабриа
Музыка – Реваз Лагидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK





*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1463_Zurab Anjaparidze - Muhambazi Tbiliss_Shen gimgeri chemo Tbilis qalaqo.pdf
(636.19 КБ) 63 скачивания
1463_Zurab Anjaparidze - Muhambazi Tbiliss_Shen gimgeri chemo Tbilis qalaqo.pdf
(636.19 КБ) 63 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

AndrewAGE
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2022, 14:34
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение AndrewAGE »

Большое спасибо, что Вы помогли! Читаю, слушаю, пою эту песню с удовольствием! Успехов в Вашем нужном деле!
Ещё раз спасибо!
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

To : Антон Третьяков

1464
Кети Мелуа – Ту асе турфа икави
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK







*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1464_Katie Melua - Tu ase turfa iyavi.pdf
(634.13 КБ) 35 скачиваний
1464_Katie Melua - Tu ase turfa iyavi.pdf
(634.13 КБ) 35 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

0639
Картули хмеби – Каркучит цамаикванес
Текст – Народный
Музыка – Реваз Лагидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_ Ir122FBFBLOKVK_R



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
0639_Qartuli hmebi - Karkuchit camaikvanes.pdf
(495.04 КБ) 58 скачиваний
0639_Qartuli hmebi - Karkuchit camaikvanes.pdf
(495.04 КБ) 58 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Алла Цомартова

1465
Гурам Шерозиа & Малибу – Мадлоба
Текст и Музыка – Гурам Шерозиа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1465_Guram Sherozia & Maliibu - Madloba (Thank you).pdf
(723.22 КБ) 32 скачивания
1465_Guram Sherozia & Maliibu - Madloba (Thank you).pdf
(723.22 КБ) 32 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Stacy Shahi_FB

1466
Тамар Аладашвили & Натиа Короглишвили –
1. Даукарит ром дзвел ханджалс
Текст – Ладо Асатиани (в этой песне небольшая часть его стихотворения «СалаГобо»)
2. Телавс
Песня трагически погибшей с детьми в горах Теоны Кумсиашвили
3. Лале
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK



А вот эти две песни в оригинале, в исполнении Теоны Кумсиашвили



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1466_Tamar Aladashvili & Natia Qoroglishvili - Daukarit rom dzvel xanjals elda eces2.pdf
(711.62 КБ) 58 скачиваний
1466_Tamar Aladashvili & Natia Qoroglishvili - Daukarit rom dzvel xanjals elda eces2.pdf
(711.62 КБ) 58 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Yulia Levitski_FB

1467
Ибери – Жужуна цвима мовида - Данама
Песня из к-ф "Мимино", которую Вахтанг Кикабидзе пел незнакомцу из Тел-Авива
Народная песня
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1467_Iberi choir - Zhuzhuna tsvima.pdf
(405.41 КБ) 30 скачиваний
1467_Iberi choir - Zhuzhuna tsvima.pdf
(405.41 КБ) 30 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

To : Полина Кучерян

0078
Лела Цурцумия и Кучис Бичеби - Оцнеба шензе
Текст : Ирина Саникидзе
Музика : Руса Морчиладзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK






*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
0078_Lela Tsurtsumia & Quchis bichebi - Otsneba shenze.pdf
(611.82 КБ) 62 скачивания
0078_Lela Tsurtsumia & Quchis bichebi - Otsneba shenze.pdf
(611.82 КБ) 62 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

To : Yulia Levitski_FB

1468
Манана Менабде – Ар мовал
Текст – Морис Поцхишвили
Музыка – Джумбер Джандиели
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1468_Manana Menabde - Ar moval.pdf
(646.01 КБ) 16 скачиваний
1468_Manana Menabde - Ar moval.pdf
(646.01 КБ) 16 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1242
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


0568
Гамлет Гонашвили - Ту асе турпа икави
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir122FBFBLOKVK_R





*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
0568_Gamlet Gonashvili -Tu ase turfa iyavi.pdf
(629.92 КБ) 62 скачивания
0568_Gamlet Gonashvili -Tu ase turfa iyavi.pdf
(629.92 КБ) 62 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить