Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Зарина Джелиева

1241
Мошка Тетроашвили (Израиль) – Ра ламазиа, ра мшвениэриа зеца
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1241_Moshka Tetroashvili (Israel) - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(328.88 КБ) 587 скачиваний
1241_Moshka Tetroashvili (Israel) - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(328.88 КБ) 587 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Зарина Джелиева

1242
Автандил Чабунели – Ра ламазиа, ра мшвениэриа зеца
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



Натврис Твали - ნატვრის თვალი - дословно : Око желаний. Но имеется ввиду драгоценный камень, исполняющий желания

Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1242_Avtandil Chabuneli - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(348.3 КБ) 583 скачивания
1242_Avtandil Chabuneli - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(348.3 КБ) 583 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Зарина Джелиева

1243
Бесарион Хаиаури – Ра ламазиа, ра мшвениэриа зеца
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1243_Besarion Xaiauri - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(423.69 КБ) 589 скачиваний
1243_Besarion Xaiauri - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(423.69 КБ) 589 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

0540
Фандура & Нино Чхеидзе – Маквала - 2012
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir05N77ВГА11VK01Ir93FB01FBLOk

МаКвала – Имя девушки, МаКвали – Ежевика.



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
0540_Fandura & Nino Chkheidze - Makvala.pdf
(307.67 КБ) 589 скачиваний
0540_Fandura & Nino Chkheidze - Makvala.pdf
(307.67 КБ) 589 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Сафар Юсуфов

1244
Иракли Чарквиани – Ме ковелтвис могцем
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir92VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1244_Irakli Charkviani - Me koveltvis mogcem.pdf
(394.75 КБ) 587 скачиваний
1244_Irakli Charkviani - Me koveltvis mogcem.pdf
(394.75 КБ) 587 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Мила Гончарова

1245
Джгуфи Квела – Гамовидаребт
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1243_Besarion Xaiauri - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(423.69 КБ) 591 скачивание
1243_Besarion Xaiauri - Ra lamazia, ra mshvenieria zeca.pdf
(423.69 КБ) 591 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Лучик Солнца (Яна)

0271
Анжелика Эзидка – Сад гедзебо, сада хар
Запись текста и Перевод Ritsa_N46D27A7 Ir93VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
0271_Anjelika Ezidka - Sad gedzebo, sada har.pdf
(364.12 КБ) 580 скачиваний
0271_Anjelika Ezidka - Sad gedzebo, sada har.pdf
(364.12 КБ) 580 скачиваний
Anjelika Ezidka - Sad gedzebo, sada har.mp3
(4.06 МБ) 641 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Ольга Шумейко

1246
Лела Сихарулидзе - Иринола (Сул квелазе ламази шени ...)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



В память о случившейся трагедии, в 36 лет ...


Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1246_Lela Sixarulidze - Irinola.pdf
(405.37 КБ) 591 скачивание
1246_Lela Sixarulidze - Irinola.pdf
(405.37 КБ) 591 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Нана Булатова

1247
Гиорги Тигинашвили – Чамехуте
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1247_Giorgi Tiginashvili - Chamexute.pdf
(412.8 КБ) 590 скачиваний
1247_Giorgi Tiginashvili - Chamexute.pdf
(412.8 КБ) 590 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Карина Аргвелиани

1248
Ансамбль Алило – Попури грузинских песен
Ансамбль Алило - Лаша Глонти, Гиа Давиташвили, Михеил Чанишвили & …
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir93VK01FB01FBLOk






Текст и перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1248_Ansamble Alilo - Popuri gruzinskix pesen.pdf
(421.82 КБ) 593 скачивания
1248_Ansamble Alilo - Popuri gruzinskix pesen.pdf
(421.82 КБ) 593 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить