Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : An Li_F

1713
Pangeo & Леван Кбилашвили – Ар даиджереб
Текст – Николоз Бараташвили
Запись текста и Перевод Ritsa : Ir152FBFBLVK

Ар даиджэреб, ар даиджэреб,
Ар даиджэреб, ром виТ сатрПо хар!

Рос бедниер вар шенТан КоПниТа
ГимилиТ гевхар маисис дГеса.

Ме шенс Твалебши всЧврет самоТхеса
Да маТи мЧврети виЦви цецхлиТа.
Рос убедур мКоПс ме мошореба
Гонебамтацис мшвениеребис.

Ар даиджэреб, ар даиджэреб,
Ар даиджэреб, ром виТ сатрПо хар!


Дословный перевод песни на русский язык :

Ты не поверишь, ты не поверишь,
Ты не поверишь, что ты так любимая!

Что счастлив я с тобой находясь,
Улыбаясь ты похожа на майский день.

Я в твоих глазах созерцаю рай,
И их созерцанием горю в огне.
Когда я вдали от несчастий,
Воображение меня тянет к красоте.

Ты не поверишь, ты не поверишь,
Ты не поверишь, что ты так любимая!


Текст песни на грузинском языке :

არ დაიჯერებ, არ დაიჯერებ,
არ დაიჯერებ, რომ ვით სატრფო ხარ!

როს ბედნიერ ვარ შენთან ყოფნითა
ღიმილით გევხარ მაისის დღესა.

მე შენს თვალებში ვსჭვრეტ სამოთხესა
და მათი მჭვრეტი ვიწვი ცეცხლითა!
როს უბედურ მყოფს მე მოშორება
გონებამტაცის მშვენიერების.

არ დაიჯერებ, არ დაიჯერებ,
არ დაიჯერებ, რომ ვით სატრფო ხარ!


Вложения
1713_Pangeo & Levan Kbilashvili – Ar Daijereb.pdf
(495.36 КБ) 0 скачиваний
1713_Pangeo & Levan Kbilashvili – Ar Daijereb.pdf
(495.36 КБ) 0 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1317
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Žanna Žanna_F

1714
Мгзавреби & Гиорги Цхададзе – Калакури - Блис Кунцула
Текст и Музыка – Гиги Дедаламазишвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir152FBFBLVK

Блис кунЦулас чамовкидэб
Курзэ ламаз гогоса,
ОрГобидан уТвалТвалэб
Кабас баГис болодан.

2 раза :
НаЦвимари миндврэбидан
Црэмлс могитан дилисас.
Шэни Тмэби момагонэбс
Сурнэлэбас ииса.

Пара ра раро пара ра раро,
Пара ра раро пара ра раро.

Мэ самКарос хом чэмэбурад вхэдав,
Чэмс самКарос хом шэни Пэри аКвс.
Мэ сиКварулс хом чэмэбурад бэдав,
Чэмс сиКварулс хом шэни Пэри аКвс.

Да роца ам ПиКребс гамимхелс гули,
МачуКе сиТбо да сиКварули.
Ме симартовиТ сценазе гели,
Моди да гакоцеб ам ламаз Гамес.

Мэ самКарос хом чэмэбурад вхэдав,
Чэмс самКарос хом шэни Пэри аКвс.
Мэ сиКварулс хом чэмэбурад бэдав,
Чэмс сиКварулс хом шэни Пэри аКвс.

Да роца ам ПиКребс гамимхелс гули,
МачуКе сиТбо да сиКварули.
Ме симартовиТ сценазе гели,
Моди да гакоцеб ам ламаз Гамес.

Пара ра раро пара ра раро
Пара ра раро пара ра раро.

Блис кунЦулас чамовкидэб
Курзэ ламаз гогоса.
ОрГобидан уТвалТвалэб
Кабас баГис болодан.


Дословный перевод песни на русский язык :

Связку черешни повешу
На ухо красивой девушке,
Из-за забора буду наблюдать
За платьем ее с конца сада.

2 раза :
С мокрой (после дождя) травы
Слезу принесу тебе утреннюю.
Твои волосы напоминают мне
Благоухание фиалки.

Пара ра раро пара ра раро
Пара ра раро пара ра раро.

Я мир ведь по-своему вижу,
У моего мира ведь твой цвет.
Я любовь ведь по-своему смею (вижу),
У моей любви ведь твой цвет.

И когда эти мысли открыло мне сердце,
Подари мне тепло и любовь.
Я в одиночестве на сцене тебя жду,
Подойди и я поцелую тебя в эту красивую ночь.

Я мир ведь по-своему вижу,
У моего мира ведь твой цвет.
Я любовь ведь по-своему смею (вижу),
У моей любви ведь твой цвет.

И когда эти мысли открыло мне сердце,
Подари мне тепло и любовь.
Я в одиночестве на сцене тебя жду,
Подойди и я поцелую тебя в эту красивую ночь.

Пара ра раро пара ра раро
Пара ра раро пара ра раро.

Связку черешни повешу
На ухо красивой девушке.
Из-за забора буду наблюдать
За платьем ее с конца сада.


Текст песни на грузинском языке :

ბლის კუნწულას ჩამოვკიდებ
გულზე ლამაზ გოგოს და
ორღობიდან უთვალთვალებ
კაბას ბაღის ბოლოსა

2 раза :
ნაწვიმარი მინდვრებიდან
ცრემლს მოგიტან დილისა
შენი თმები მომაგონებს
სურნელებას იისა

პარა რა რარო პარა რა რარო
პარა რა რარო პარა რა რარო

მე სამყაროს ხომ ჩემებურად ვხედავ
ჩემს სამყაროს ხომ შენი ფერი აქვს
მე სიყვარულს ხომ ჩემებურად ბედავ
ჩემს სიყვარულს ხომ შენი ფერი აქვს

და როცა ამ ფიქრებს გამიმხელს გული
მაჩუქე სითბო და სიყვარული
მე სიმარტოვით სცენაზე გელი
მოდი და გაკოცებ ამ ლამაზ ღამეს.

მე სამყაროს ხომ ჩემებურად ვხედავ
ჩემს სამყაროს ხომ შენი ფერი აქვს
მე სიყვარულს ხომ ჩემებურად ბედავ
ჩემს სიყვარულს ხომ შენი ფერი აქვს

და როცა ამ ფიქრებს გამიმხელს გული
მაჩუქე სითბო და სიყვარული
მე სიმარტოვით სცენაზე გელი
მოდი და გაკოცებ ამ ლამაზ ღამეს.

პარა რა რარო პარა რა რარო
პარა რა რარო პარა რა რარო

ბლის კუნწულას ჩამოვკიდებ
გულზე ლამაზ გოგოს და
ორღობიდან უთვალთვალებ
კაბას ბაღის ბოლოსა


Калакури – Городской-ая



Вложения
1714_Mgzavrebi & Giorgi Tsabadze – Qalaquri - Blis kuntsula.pdf
(741.16 КБ) 0 скачиваний
1714_Mgzavrebi & Giorgi Tsabadze – Qalaquri - Blis kuntsula.pdf
(741.16 КБ) 0 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить