Тарас Шевченко
-
- Сообщения: 2143
- Зарегистрирован: 19 сен 2009, 23:18
- Награды: 2
- Откуда: Карпаты
- Благодарил (а): 80 раз
- Поблагодарили: 164 раза
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Lyapchev писал(а): Украинские помещики жили не хуже русских помещиков, русские крепостные жили не лучше украинских крепостных...
Про таких панов, как Разумовские вообще не будем говорить...
Дагестан и Чечню русские захватили, факт.
Но утверждать что русские украинцев "захватили"...
А77 не говорит, что кто-то должен любить русский народ или любой другой "чужой" народ.
Он говорит о добрых чувствах к людям, независимо от их национальности.
В цитируемых строках о Кавказе нет любви к кавказцам. (Здесь с наверное никто с Лермонтовым не сравнится.)
Отношение Шевченко к Кавказу в конкретном случае основано на принципе:
"Враг моего врага - мой друг".
Высокой духовности в этом принципе конечно нет.
Ух ты!!!
Обалдеть!..
Осталось только попробовать сосчитать "украинских помещиков", и объяснить "мирное вхождение" московитов в Украину начиная со второй половины XVII в.
Об отношении Шевченко к Кавказу можно найти здесь:
"Чурек и сакля — все твое,
Не выпрошенное мольбами,
За хлеб, за жалкое жилье
Не окуют тебя цепями.
У нас же... Грамотеи мы,
Читаем господа глаголы!..
И от казармы и тюрьмы
Вплоть до высокого престола
Мы ходим в золоте — и голы.
К нам в обученье! Мы сочтем,
Научим вас, хлеб-соль почем,
Мы христиане; храмы, школы,
Вся благодать, сам бог у нас!
Глаза нам только сакля колет:
Зачем она стоит у вас,
Не нами данная; и то,
Что солнце светит вам бесплатно,
Не нами сделано! зато
Чурек не кинем вам обратно,
Как псам! И хватит. Мы не турки
Мы христиане. В Петербурге
Мы малым сыты!.."
Впрочем, более детально найдете здесь: "Кавказ"
Помимо Шевченковского "Кавказа" я привел иные цитаты великих "любителей" Кавказа - Пушкина, Державина, Жуковского...
Вот она "высокая духовность"!..
Надо думать, речь идет о каких-то разных "кавказах" в совершенно разных уголках планеты...
Не так ли?!!
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Не знаю...rabotni4ek писал(а):А тут есть восторженные почитатели?Lyapchev писал(а):Отношение А77 к Шевченко имеет такое же право на существование, как и восторженное почитание творчества Шевченко...
У русских есть восторженные почитатели творчества Пушкина, Лермонтова, Есенина...
Наверное и среди украинцев есть восторженные почитатели творчества Шевченко...
Но если вы сомневаетесь, что таковые имеются на этом форуме...
Однако...
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Уважаемый Гуцул, у меня в книге эта строка несколько иначе звучит:Gutsul писал(а): Мы не турки
Мы христиане. В Петербурге
Мы малым сыты!.."
”Ми не погане,
Ми настоящi християне.
Ми малим ситi..”
Или харьковское издательство в незалежной Украине убоялось Петербург помянуть, или перевод не слишком корректен
А что их считать? Неужели во времена Шевченко совсем мало было? Одни Тоголи и все?Gutsul писал(а):Осталось только попробовать сосчитать "украинских помещиков", и объяснить "мирное вхождение" московитов в Украину начиная со второй половины XVII в.
Во второй половине XVII в. при Дорошенко, чай лучше было, чем при московитах?
А коренной украинец Ярема Вишневецкий в первой половине XVII в. был гораздо гуманнее злых кацапов?
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Такого добра везде богато, не только среди украинцев.A77 писал(а): Я, кстати, не один раз встречал это у украинцев - огромные способности и при этом обидчивость, провинциализм в худшем смысле этого слова, поиски виноватых, и в результате нереализация своих задатков.
Для подобных людей есть точное слово: "Нытики".
Если человек - нытик, в большинстве случаев его задатки - псу под хвост.
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Скажите пожалуйста, шановний пан, когда Шевченко впервые побывал на Кавказе?Gutsul писал(а):Помимо Шевченковского "Кавказа"
-
- Модератор
- Сообщения: 29167
- Зарегистрирован: 25 мар 2010, 23:25
- Награды: 6
- Благодарил (а): 9512 раз
- Поблагодарили: 6434 раза
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Наверно есть, все познается в сравнении, пушкинскую поэзию ни с чем не спутаешь.Lyapchev писал(а):Наверное и среди украинцев есть восторженные почитатели творчества Шевченко...
Но если вы сомневаетесь, что таковые имеются на этом форуме...
Однако...
Валар дохаэрис
Рыцарь всегда на распутье дорог.
Рыцарь всегда на распутье дорог.
-
- Сообщения: 3076
- Зарегистрирован: 17 сен 2009, 20:10
- Награды: 1
- Откуда: Москва, Стокгольм, Петербург, Осло, Душанбе, Приштина, Нью-Йорк, и все города где я жил и работал
- Благодарил (а): 217 раз
- Поблагодарили: 204 раза
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Этточно. Но почему именно там нытик стал национальным поэтом?Lyapchev писал(а):Такого добра везде богато, не только среди украинцев.
Для подобных людей есть точное слово: "Нытики".
У англичан - страстный Шекспир, у немцев - романтичный Гете, у русских - солнечный Пушкин, у итальянцев - суровый философ Данте, а у украинцев - нытик Шевченко? Ну почему?
Обратите внимание, что общая закономерность такова, что национальным поэтом становится тот кто несет в себе что-то важное, возможно недостающее у многих. Неужели же ненависть и провинциализм Шевченко - это то чего не достает украинцам?
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Из книги Абдурахмана Геназовича Авторханова "Мемуары":
Русские классики с глубоким сочувствием и пониманием относились к борьбе горцев за независимость. Начало положила бессмертная поэзия Пушкина о Кавказе, кавказских горцах, русско-кавказской войне. За ней последовали шедевры кавказской поэзии и прозы Лермонтова, который воспел кавказскую свободу и осудил Кавказскую войну. Великий кавказский цикл завершил гениальный Толстой в рассказах «Набег», «Рубка леса», в повестях «Казаки» и «Хаджи Мурат». (Пушкин был свидетелем, а Лермонтов и Толстой и сами участвовали в Кавказской войне, но, став выше великодержавных предрассудков, они были вдохновлены на свои великие творения неистребимой любовью горцев к свободе!)
Совершенно особое место в этом цикле занимал Лермонтов. Для северокавказцев Лермонтов не просто «певец Кавказа», он для них – свой, кавказский поэт по духу. Он даже психологически физически мужественный, мечтательный, свободолюбивый, со смуглым лицом и темными глазами – больше походил на горца, чем на русского. Сравнивая кавказскую поэзию Пушкина с поэзией Лермонтова, русский поэт П. Антокольский не без упрека по адресу Пушкина заметил: «С головокружительной, сверхальпийской крутизны увидел Пушкин Кавказ:
«Кавказ подо мною:
Так буйную вольность законы теснят,
Так дикое племя под властью тоскует,
Так ныне безмолвный Кавказ негодует,
Так чуждые силы его тяготят».
Лермонтов прочел то же самое – ту же точку и то же негодование, но в противоположном. Никогда он не сказал бы: «Кавказ подо мною», потому что был внутри Кавказа» (М. Ю. Лермонтов, Избранные произведения, т. 1, вступительная статья П. Г. Антокольского, Москва, 1964, с. 23).
Неудивительно, что мое поколение горской молодежи училось любви к Кавказу в одинаковой мере как у величественной кавказской поэзии Лермонтова, так и у богатого кавказского фольклора (вот что писал о чеченском фольклоре Лев Толстой в письме к поэту А. А. Фету от 26 октября 1875 г.: «Читал я это время книги, о которых никто понятия не имеет, но которыми я упивался. Это сборник сведений о кавказских горцах, изданный в Тифлисе. Там предания и поэзия горцев и сокровища поэтические необычайные. Хотелось бы Вам послать. Мне, читая, беспрестанно вспоминались Вы. Но не посылаю, потому что жалко расстаться. Нет-нет и перечитываю. Вот Вам образчик: «Высохнет земля на могиле моей, и забудешь ты меня, моя родная мать. Прорастет кладбище могильной травой – заглушит трава твое горе, мой старый отец. Слезы высохнут на глазах сестры моей – и улетит и горе из ее сердца». Конец этой песни по-чеченски звучит так: «Только брат не забудет, пока не ляжет рядом со мною». Мы знали, что царь сослал Лермонтова за вольнодумство к нам, на Кавказ, в виде наказания, а он, дерзкий и неумолимый, со своей родной страной прощался, как узник прощается с неволей, предвкушая блаженство свободы среди нас, на Кавказе:
«Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей».
Побывав на Кавказе, он не разочаровался в своих ожиданиях, он вернулся к себе, в Россию, глубоко влюбленным в Кавказ:
«Хотя я судьбой на заре моих дней,
О южные горы, отторгнут от вас,
Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз:
Как сладкую песню отчизны моей,
Люблю я Кавказ».
Он не только любил Кавказ, он глубоко сочувствовал и переживал его трагедию:
«Кавказ! далекая страна!
Жилище вольности простой!
И ты несчастьями полна
И окровавлена войной!..
...........................................
Нет! прошлых лет не ожидай,
Черкес, в отечество свое:
Свободе прежде милый край
Приметно гибнет для нее».
В двух шедеврах своей кавказской поэзии – в «Валерике» и «Измаил-Бей» Лермонтов особенно ярко осудил Кавказскую войну России и воспел героизм горцев в борьбе за свою свободу и независимость:
«Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам...
... Вон кинжалы,
В приклады! – и пошла резня,
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко,
Как звери, молча, с грудью грудь
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть...
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна...
...Жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он – зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой; я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: Валерик,
А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми.
– А сколько их дралось примерно
Сегодня? – Тысяч до семи.
– А много горцы потеряли?
– Как знать? – зачем вы не считали!
Да! будет, кто-то тут сказал,
Им в память этот день кровавый!
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал...»
Это не поэтический вымысел, а описание действительного сражения, участником которого был и сам Лермонтов. Накануне сражения на Валерике Лермонтов писал своему другу В. А. Лопухину: «Завтра я еду в действующий отряд на левый фланг в Чечню брать пророка Шамиля, которого, надеюсь, не возьму...» 12 сентября 1840 г. Лермонтов сообщил тому же Лопухину: «У нас каждый день дело, и одно довольно жаркое, которое продолжалось шесть часов сряду. Нас было две тысячи пехоты, а их до шести тысяч; и все время дрались штыками. У нас убыло 30 офицеров и до трехсот рядовых, а их шестьсот тел осталось на месте. Вообрази себе, что в овраге, где была потеха, час после дела еще пахло кровью» (Лермонтов, там же, т. 2, с. 690).
Сюжет знаменитой поэмы «Измаил-Бей» рассказал Лермонтову «старик-чеченец, хребтов Кавказа бедный уроженец». Он сохранился в чеченском фольклоре и до сих пор. Его ведущий мотив: свобода – это бог Кавказа. Война – это меч свободы. Верность в дружбе и беспощадность во мщении – исконные правила гор. Эту «философию адатов» Лермонтов обобщил во вступительной части «Измаил-Бея»:
,,И дики тех ущелий племена,
Им Бог – свобода, их закон – война...
...Там поразить врага не преступленье;
Верна там дружба, но вернее мщенье;
Там за добро – добро, и кровь – за кровь,
И ненависть безмерна, как любовь».
Кавказская поэзия Лермонтова стала кораном каждого интеллигентного горца. Горские интелли¬генты зачитывались Лермонтовым, обожествляли его, они проклинали тот день, когда появился на свет негодяй Мартынов, так безжалостно потушивший это кавказское солнце.
Приведите пожалуйста высказывания знаменитых кавказцев о Шевченко. Хотелось бы сравнить...Совершенно особое место в этом цикле занимал Лермонтов. Для северокавказцев Лермонтов не просто «певец Кавказа», он для них – свой, кавказский поэт по духу. Он даже психологически физически мужественный, мечтательный, свободолюбивый, со смуглым лицом и темными глазами – больше походил на горца, чем на русского. Сравнивая кавказскую поэзию Пушкина с поэзией Лермонтова, русский поэт П. Антокольский не без упрека по адресу Пушкина заметил: «С головокружительной, сверхальпийской крутизны увидел Пушкин Кавказ:
«Кавказ подо мною:
Так буйную вольность законы теснят,
Так дикое племя под властью тоскует,
Так ныне безмолвный Кавказ негодует,
Так чуждые силы его тяготят».
Лермонтов прочел то же самое – ту же точку и то же негодование, но в противоположном. Никогда он не сказал бы: «Кавказ подо мною», потому что был внутри Кавказа» (М. Ю. Лермонтов, Избранные произведения, т. 1, вступительная статья П. Г. Антокольского, Москва, 1964, с. 23).
Неудивительно, что мое поколение горской молодежи училось любви к Кавказу в одинаковой мере как у величественной кавказской поэзии Лермонтова, так и у богатого кавказского фольклора (вот что писал о чеченском фольклоре Лев Толстой в письме к поэту А. А. Фету от 26 октября 1875 г.: «Читал я это время книги, о которых никто понятия не имеет, но которыми я упивался. Это сборник сведений о кавказских горцах, изданный в Тифлисе. Там предания и поэзия горцев и сокровища поэтические необычайные. Хотелось бы Вам послать. Мне, читая, беспрестанно вспоминались Вы. Но не посылаю, потому что жалко расстаться. Нет-нет и перечитываю. Вот Вам образчик: «Высохнет земля на могиле моей, и забудешь ты меня, моя родная мать. Прорастет кладбище могильной травой – заглушит трава твое горе, мой старый отец. Слезы высохнут на глазах сестры моей – и улетит и горе из ее сердца». Конец этой песни по-чеченски звучит так: «Только брат не забудет, пока не ляжет рядом со мною». Мы знали, что царь сослал Лермонтова за вольнодумство к нам, на Кавказ, в виде наказания, а он, дерзкий и неумолимый, со своей родной страной прощался, как узник прощается с неволей, предвкушая блаженство свободы среди нас, на Кавказе:
«Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей».
Побывав на Кавказе, он не разочаровался в своих ожиданиях, он вернулся к себе, в Россию, глубоко влюбленным в Кавказ:
«Хотя я судьбой на заре моих дней,
О южные горы, отторгнут от вас,
Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз:
Как сладкую песню отчизны моей,
Люблю я Кавказ».
Он не только любил Кавказ, он глубоко сочувствовал и переживал его трагедию:
«Кавказ! далекая страна!
Жилище вольности простой!
И ты несчастьями полна
И окровавлена войной!..
...........................................
Нет! прошлых лет не ожидай,
Черкес, в отечество свое:
Свободе прежде милый край
Приметно гибнет для нее».
В двух шедеврах своей кавказской поэзии – в «Валерике» и «Измаил-Бей» Лермонтов особенно ярко осудил Кавказскую войну России и воспел героизм горцев в борьбе за свою свободу и независимость:
«Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам...
... Вон кинжалы,
В приклады! – и пошла резня,
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко,
Как звери, молча, с грудью грудь
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть...
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна...
...Жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он – зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой; я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: Валерик,
А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми.
– А сколько их дралось примерно
Сегодня? – Тысяч до семи.
– А много горцы потеряли?
– Как знать? – зачем вы не считали!
Да! будет, кто-то тут сказал,
Им в память этот день кровавый!
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал...»
Это не поэтический вымысел, а описание действительного сражения, участником которого был и сам Лермонтов. Накануне сражения на Валерике Лермонтов писал своему другу В. А. Лопухину: «Завтра я еду в действующий отряд на левый фланг в Чечню брать пророка Шамиля, которого, надеюсь, не возьму...» 12 сентября 1840 г. Лермонтов сообщил тому же Лопухину: «У нас каждый день дело, и одно довольно жаркое, которое продолжалось шесть часов сряду. Нас было две тысячи пехоты, а их до шести тысяч; и все время дрались штыками. У нас убыло 30 офицеров и до трехсот рядовых, а их шестьсот тел осталось на месте. Вообрази себе, что в овраге, где была потеха, час после дела еще пахло кровью» (Лермонтов, там же, т. 2, с. 690).
Сюжет знаменитой поэмы «Измаил-Бей» рассказал Лермонтову «старик-чеченец, хребтов Кавказа бедный уроженец». Он сохранился в чеченском фольклоре и до сих пор. Его ведущий мотив: свобода – это бог Кавказа. Война – это меч свободы. Верность в дружбе и беспощадность во мщении – исконные правила гор. Эту «философию адатов» Лермонтов обобщил во вступительной части «Измаил-Бея»:
,,И дики тех ущелий племена,
Им Бог – свобода, их закон – война...
...Там поразить врага не преступленье;
Верна там дружба, но вернее мщенье;
Там за добро – добро, и кровь – за кровь,
И ненависть безмерна, как любовь».
Кавказская поэзия Лермонтова стала кораном каждого интеллигентного горца. Горские интелли¬генты зачитывались Лермонтовым, обожествляли его, они проклинали тот день, когда появился на свет негодяй Мартынов, так безжалостно потушивший это кавказское солнце.
-
- Сообщения: 280
- Зарегистрирован: 11 мар 2011, 22:49
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 26 раз
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
Всю любовь к жизни Иван Петрович Котляревский забрал...A77 писал(а):Неужели же ненависть и провинциализм Шевченко - это то чего не достает украинцам?
Очень люблю его "Энеиду"
-
- Модератор
- Сообщения: 29167
- Зарегистрирован: 25 мар 2010, 23:25
- Награды: 6
- Благодарил (а): 9512 раз
- Поблагодарили: 6434 раза
- Пол:
Re: Тарас Шевченко
А Леся Українка Вам уже не подходит?A77 писал(а):Обратите внимание, что общая закономерность такова, что национальным поэтом становится тот кто несет в себе что-то важное, возможно недостающее у многих. Неужели же ненависть и провинциализм Шевченко - это то чего не достает украинцам?
Валар дохаэрис
Рыцарь всегда на распутье дорог.
Рыцарь всегда на распутье дорог.