Корни иврита в грузинском языке

Интересные события из истории
Ответить
Аватара пользователя

kaylas

Активист Аццкий сатана
Сообщения: 13425
Зарегистрирован: 01 мар 2014, 20:58
Награды: 2
Поблагодарили: 1711 раз
Kazakhstan

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение kaylas »

Radik Safin писал(а):Это же тюркское слово мы видим в латинском языке. Латинский «avia» – бабка, бабушка. Греческий βαβω (ваво/бабо) – бабушка. Таджикский «биби» - бабушка, бабка, госпожа. Русский – бабушка...
Эту цепочку можно долго продолжать. bebia, avia, avva, аm'mā, апа, аppā, бабА, ,бАба, бапа, бабай, папа, биби, дада, тата, dad, pitā, pather... Начало где-то на Востоке.
Radik Safin писал(а):Эстонский «palju öelda» – много говорить;
«palju öel» - много говорящий, т.е. балабол....
Да, понятно, что palju как и poly - это много. У нас, кстати, есть букiл - все. И öel знакомо нам как өлең - cказание, песня. Но palju öel и балабол очень уж слабо гармонируют, ибо в эстонском прототипе нет второй р.
амирспасалар писал(а):про швили лучше расскажите...
imho "-швили" происходит от тюркского "улы", "олу", "оглу", "оглы" (сын). А "-дзе" от тюркского "джи", "шi", "чи" (кто), . Как финское фамильное окончание"-nen" от тюркских "нен"(от кого) и "нын" (чей).
Аватара пользователя

амирспасалар

Джентльмен
Сообщения: 4319
Зарегистрирован: 20 май 2013, 18:42
Награды: 1
Благодарил (а): 464 раза
Поблагодарили: 594 раза
Russia

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение амирспасалар »

тюрки,вас конечно очень много ,но, как насчёт того,что швили,если мне не изменяет память,однокоренное слово с рожать, родитель ,по грузински ,пусть грузины поправят, швоба это роды,мшобели-родитель.Дзе это производная от мегрельского тцие-парень,мальчик,отсюда по мнению некоторых лингвистов и обращение к мужчине у армян-дзо,тцо и то.
დაგვენძრა,ძმაო!
Аватара пользователя

kaylas

Активист Аццкий сатана
Сообщения: 13425
Зарегистрирован: 01 мар 2014, 20:58
Награды: 2
Поблагодарили: 1711 раз
Kazakhstan

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение kaylas »

амирспасалар писал(а):...но, как насчёт того,что швили...
Я чисто гипотетически. :du_ma_et:
Аватара пользователя

Radik Safin
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 05 янв 2015, 19:59
Поблагодарили: 16 раз
Russia

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение Radik Safin »

В грузинском слове ალებული (alebuli) – взытый, обнаруживается соединение двух башкирских (тюркских) глаголов: «алыу» - брать, взять, захватывать, взятие, «алырға» - брать и «булыу» - быть, иметься, «булырға» - быть, наличествовать. Казахский «алу» - брать, взять; «болу» - быть. Мещерякский «алу» - брать, взять, «булу» - быть, бывать, пребывание.
Турецко-азербайджанский «алмак/almaq» - брать.
О том, что и турки, и азербайджанцы вряд ли имеют отношение к грузинскому слову, говорит турецко-азербайджанский глагол «олмак/оlmaq» - быть, происходить. В их слове потерян первый звук. Ситуация напоминает случай с эстонским словом «öelda» - говорить.
Карачаево-балкарский «алыргъа» - брать, взять; «болургъа» - быть, случаться, происходить.
Кумыкский «алмакъ» - брать; «болмакъ» - быть.

Грузинское слово ალებული (alebuli) – взытый, напоминает составные тюркские глаголы.
Башкирский «алып була» - есть возможность взять (достать), «алып булды» - удалось взять (достать).
Грузинское слово ალება (aleba) – брать, взять, напоминает башкирский составной глагол «алып ҡалыу» - оставлять (себе), приобрести, взять (воспользоваться случаем), «алып ҡал» - оставь (себе).


Абхазский «А-латәара» - сесть, садиться, соответствует башкирскому (северный диалект) составному глаголу «утырып алыу» - присесть.
Абхазский «А-лашьтра» - уст. снять, уволить с работы. Башкирский «алыштыра» - меняет, заменяет.
Абхазский «Аалып» - мифический крылатый конь. Башкирский «толпар» - Тулпар, мифический крылатый конь.


Осетинский «исын» - брать, «аласын» - увезти, унести, забрать. Сев.-башкирско-мещерякский «алсын» - пусть забирает, «аласын?» - забираешь?

Связь с эстонцами. Эстонское слово «palju» - много, намного, гораздо, упоминаемое ранее, происходит от башкирского выражения «күп алыу» - много взять. ‘Потерялись’ первые звуки, но остался смысл башкирского слова «күп» - много, и вот – получите новое слово.
Карачаево-балкарский «кёб алыргъа» - набрать, нахватать чего-либо (в большом количестве).
Аватара пользователя

irakly

Фоторепортер Джентльмен
Благодетель Футболист
Активист
Админ
Сообщения: 91241
Зарегистрирован: 17 сен 2009, 12:26
Награды: 5
Откуда: Tbilisi
Благодарил (а): 15688 раз
Поблагодарили: 25091 раз
Пол:
Georgia
Контактная информация:

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение irakly »

Radik Safin писал(а):В грузинском слове ალებული (alebuli)
Кто-нибудь из здесь присутствующих и знающих грузинский язык слышал такое слово? Я честно говоря не знаю его. Могу не знать так как рос не в Грузии и грузинским в совершенстве не владею. Но сдается мне что такого слова нет.
И что за "взытый"?
Есть слово взятый - აებული. Может это имелось в виду?
Но тогда это совсем не похоже на башкирский, абхазский, осетинский и т.д.
დიდება საქართველოს! Слава Україні! Жыве Беларусь! Yaşasın Azərbaycan! қазақ халқына ынтымақ !
Putistan delenda est
Аватара пользователя

Radik Safin
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 05 янв 2015, 19:59
Поблагодарили: 16 раз
Russia

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение Radik Safin »

Есть слово взятый - აღებული. Может это имелось в виду?
Вы правы. Слово აღებული (aghebuli) должно разбираться. Ошибка. Хорошо, что есть форум, где эти ошибки можно исправить. Однако, это не отменяет всего того, что было сказано относительно второй половины слова. Что означали раньше буквы აღე (aghe) постараюсь разобраться.
Аватара пользователя

Radik Safin
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 05 янв 2015, 19:59
Поблагодарили: 16 раз
Russia

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение Radik Safin »

Тогда, скорее всего первые грузинские буквы являются частью башкирского слова «эләгеү» - попасться, Тогда грузинское слово целиком соответствует устаревшему башкирскому выражению «эләгеү булыу» - быть попавшимся, пойманным.
Аватара пользователя

kaylas

Активист Аццкий сатана
Сообщения: 13425
Зарегистрирован: 01 мар 2014, 20:58
Награды: 2
Поблагодарили: 1711 раз
Kazakhstan

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение kaylas »

Radik Safin писал(а):...აღებული (aghebuli)
Если buli глагол, то похож на наш глагол болу (быть). К этому глаголу (бол-ды - полно, хватит, достаточно, стоп, стал) восходят английские bold - полный, жирный, резкий дерзкий и ball - мяч, шар, комок.
А что есть aghe? Если речь по-прежнему идет о "взятый", то у нас есть глагол "акету" - унести.
Аватара пользователя

kaylas

Активист Аццкий сатана
Сообщения: 13425
Зарегистрирован: 01 мар 2014, 20:58
Награды: 2
Поблагодарили: 1711 раз
Kazakhstan

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение kaylas »

амирспасалар писал(а):...как насчёт... швили ... -дзо...
Помню был известный футболист Дзодзуашвили :igru_shka:
Аватара пользователя

Radik Safin
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 05 янв 2015, 19:59
Поблагодарили: 16 раз
Russia

Re: Корни иврита в грузинском языке

Сообщение Radik Safin »

Грузинский ბალღი (balghi) – ребенок. Надеюсь, в этот раз я не перепутал похожие грузинские буквы л и ғ. Кстати, тюркский звук [ғ], кроме грузинского языка, также присутствует в украинском. Всем известное слово горилка произносится как гхорилка.
Грузинский ბალღი (balghi) – ребенок.
Здесь напрашивается связь с тюркским словом «бала» - ребенок.
Уточняющие версии.
1. Башкирский «балаһы» - чей-либо ребенок. Например, Зураб балаһы – ребенок Зураба.
2. Башкирский «балакай» (уменьш.- ласк.) – ребеночек.
3. Башкирский «бәләкәй» - маленький.


Грузинский ქალაქი (k’alak’i) – город. Казахский «қала» - город.

Грузинский ჩუმი (ch’umi) – тихий, негромкий.
Родственники.
1. Корейский침묵 (chimmug) – тишина.
…..
23. Осетинский «æнæхъынцъым» - тихий, спокойный, кроткий.
Ответить