Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1428
Тамара Гвердцители – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1428_Tamara Gverdtsiteli - Herio Bichebo.pdf
(557.91 КБ) 45 скачиваний
1428_Tamara Gverdtsiteli - Herio Bichebo.pdf
(557.91 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Алина Адиева

1429
Ниаз Диасамидзе – Чвен самшоблос гаумарджос
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1429_Niaz Diasamidze - Chven samshoblos gaumarjos.pdf
(475.83 КБ) 42 скачивания
1429_Niaz Diasamidze - Chven samshoblos gaumarjos.pdf
(475.83 КБ) 42 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Белла Калоева

1430
Зезва Сардалашвили – Сатрфиало
Текст – Джаба Горгиладзе
Аранжировка - Хвича Хараишвили, Каха Таплиашвили.
Звуковой мастеринг - «Студия Октава» - Георгий Коколадзе.
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1430_Zezva Sardalashvili - Satrfialo.pdf
(485.48 КБ) 17 скачиваний
1430_Zezva Sardalashvili - Satrfialo.pdf
(485.48 КБ) 17 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

To : Татьяна Кравченко

1431
Серго Кокая – Сакартвело
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1431_Sergo Kokaia - Saqartvelo.pdf
(574.93 КБ) 41 скачивание
1431_Sergo Kokaia - Saqartvelo.pdf
(574.93 КБ) 41 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Нана Джохадзе

1432
Звиад Бекаури ft. Мариам Беришвили – Чеми агара хар
Звиад Бекаури – Чеми агара хар
Мариам Бершвили – Миллион лет тому назад (на английском)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1432_Zviad Bekauri ft. Mariam Berishvili - Chemi agara khar (Million years ago).pdf
(673.53 КБ) 49 скачиваний
1432_Zviad Bekauri ft. Mariam Berishvili - Chemi agara khar (Million years ago).pdf
(673.53 КБ) 49 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1433
Софо Батилашвили – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1433_Sofo Batilashvili - Herio Bichebo.pdf
(473.72 КБ) 43 скачивания
1433_Sofo Batilashvili - Herio Bichebo.pdf
(473.72 КБ) 43 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : vit-zt_JIP

1434
Деби Гогочуреби – Хевсуребс
Текст – Тамаз Циклаури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1434_Debi Gogochurebi - Hevsurebs.pdf
(639 КБ) 14 скачиваний
1434_Debi Gogochurebi - Hevsurebs.pdf
(639 КБ) 14 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Адриан Ростовский

1435
Тамар Чохонелидзе & Вахтанг Кахидзе – Иавнана
Музыка – Джансуг Кахидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK





*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1435_Tamar Chahonelidze & Vahtang Kahidze - Iavnana.pdf
(642.93 КБ) 32 скачивания
1435_Tamar Chahonelidze & Vahtang Kahidze - Iavnana.pdf
(642.93 КБ) 32 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Алексей Щипанов

1436
Мариам Элиешвили – Осури сатрпиало
Текст иМузыка – Маквала и Арчил Чихладзе (1976)
Аранжировка – Бека Габуниа
Фандури и Гармонь – Алуда Джанашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



А вот оригинал этой песни : Маквала и Арчил Чихладзе (1976)


*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1436_Mariam Elieshvili - Osuri satrfialo.pdf
(646.72 КБ) 19 скачиваний
1436_Mariam Elieshvili - Osuri satrfialo.pdf
(646.72 КБ) 19 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1237
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 332 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Lina Alina_Messenger

1437
Ачи Алавидзе – Чуми шемодгома
Текст – Шмаги Циклаури
Музыка – Ачи Алавидзе
Аранжировка - Заза Гочиташвили Z.STUDIO
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK



*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Вложения
1437_Achi Alavidze - Chumi shemodgoma.pdf
(655.87 КБ) 36 скачиваний
1437_Achi Alavidze - Chumi shemodgoma.pdf
(655.87 КБ) 36 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить