Тексты и Переводы Грузинских Песен
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1428
Тамара Гвердцители – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Тамара Гвердцители – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1428_Tamara Gverdtsiteli - Herio Bichebo.pdf
- (557.91 КБ) 186 скачиваний
1428_Tamara Gverdtsiteli - Herio Bichebo.pdf
- (557.91 КБ) 186 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Алина Адиева
1429
Ниаз Диасамидзе – Чвен самшоблос гаумарджос
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1429
Ниаз Диасамидзе – Чвен самшоблос гаумарджос
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1429_Niaz Diasamidze - Chven samshoblos gaumarjos.pdf
- (475.83 КБ) 175 скачиваний
1429_Niaz Diasamidze - Chven samshoblos gaumarjos.pdf
- (475.83 КБ) 175 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Белла Калоева
1430
Зезва Сардалашвили – Сатрфиало
Текст – Джаба Горгиладзе
Аранжировка - Хвича Хараишвили, Каха Таплиашвили.
Звуковой мастеринг - «Студия Октава» - Георгий Коколадзе.
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1430
Зезва Сардалашвили – Сатрфиало
Текст – Джаба Горгиладзе
Аранжировка - Хвича Хараишвили, Каха Таплиашвили.
Звуковой мастеринг - «Студия Октава» - Георгий Коколадзе.
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1430_Zezva Sardalashvili - Satrfialo.pdf
- (485.48 КБ) 143 скачивания
1430_Zezva Sardalashvili - Satrfialo.pdf
- (485.48 КБ) 143 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
To : Татьяна Кравченко
1431
Серго Кокая – Сакартвело
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1431
Серго Кокая – Сакартвело
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1431_Sergo Kokaia - Saqartvelo.pdf
- (574.93 КБ) 176 скачиваний
1431_Sergo Kokaia - Saqartvelo.pdf
- (574.93 КБ) 176 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Нана Джохадзе
1432
Звиад Бекаури ft. Мариам Беришвили – Чеми агара хар
Звиад Бекаури – Чеми агара хар
Мариам Бершвили – Миллион лет тому назад (на английском)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1432
Звиад Бекаури ft. Мариам Беришвили – Чеми агара хар
Звиад Бекаури – Чеми агара хар
Мариам Бершвили – Миллион лет тому назад (на английском)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1432_Zviad Bekauri ft. Mariam Berishvili - Chemi agara khar (Million years ago).pdf
- (673.53 КБ) 189 скачиваний
1432_Zviad Bekauri ft. Mariam Berishvili - Chemi agara khar (Million years ago).pdf
- (673.53 КБ) 189 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1433
Софо Батилашвили – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Софо Батилашвили – Герио Бичебо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK_R
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1433_Sofo Batilashvili - Herio Bichebo.pdf
- (473.72 КБ) 185 скачиваний
1433_Sofo Batilashvili - Herio Bichebo.pdf
- (473.72 КБ) 185 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : vit-zt_JIP
1434
Деби Гогочуреби – Хевсуребс
Текст – Тамаз Циклаури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1434
Деби Гогочуреби – Хевсуребс
Текст – Тамаз Циклаури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1434_Debi Gogochurebi - Hevsurebs.pdf
- (639 КБ) 146 скачиваний
1434_Debi Gogochurebi - Hevsurebs.pdf
- (639 КБ) 146 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Адриан Ростовский
1435
Тамар Чохонелидзе & Вахтанг Кахидзе – Иавнана
Музыка – Джансуг Кахидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1435
Тамар Чохонелидзе & Вахтанг Кахидзе – Иавнана
Музыка – Джансуг Кахидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1435_Tamar Chahonelidze & Vahtang Kahidze - Iavnana.pdf
- (642.93 КБ) 162 скачивания
1435_Tamar Chahonelidze & Vahtang Kahidze - Iavnana.pdf
- (642.93 КБ) 162 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Алексей Щипанов
1436
Мариам Элиешвили – Осури сатрпиало
Текст иМузыка – Маквала и Арчил Чихладзе (1976)
Аранжировка – Бека Габуниа
Фандури и Гармонь – Алуда Джанашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
А вот оригинал этой песни : Маквала и Арчил Чихладзе (1976)
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1436
Мариам Элиешвили – Осури сатрпиало
Текст иМузыка – Маквала и Арчил Чихладзе (1976)
Аранжировка – Бека Габуниа
Фандури и Гармонь – Алуда Джанашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
А вот оригинал этой песни : Маквала и Арчил Чихладзе (1976)
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1436_Mariam Elieshvili - Osuri satrfialo.pdf
- (646.72 КБ) 154 скачивания
1436_Mariam Elieshvili - Osuri satrfialo.pdf
- (646.72 КБ) 154 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Lina Alina_Messenger
1437
Ачи Алавидзе – Чуми шемодгома
Текст – Шмаги Циклаури
Музыка – Ачи Алавидзе
Аранжировка - Заза Гочиташвили Z.STUDIO
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1437
Ачи Алавидзе – Чуми шемодгома
Текст – Шмаги Циклаури
Музыка – Ачи Алавидзе
Аранжировка - Заза Гочиташвили Z.STUDIO
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir118FBFBLOKVK
*** Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1437_Achi Alavidze - Chumi shemodgoma.pdf
- (655.87 КБ) 169 скачиваний
1437_Achi Alavidze - Chumi shemodgoma.pdf
- (655.87 КБ) 169 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)