Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1281
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Анна Казакова

1677-306
Ансамбль Мзетамзе – Мзе шина
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir148FBFBLVK

О, мзе шина да мзе гареТа,
Мзев шин шемодио.
О, мзе шина да, мзе гареТа,
Мзев шин шемодио.

О, чвен важи дагвбадебиа,
Мзев шин шемодио.
О, чвен важи дагвбадебиа,
Мзев шин шемодио.

О, важис мама шин ар арис,
Мзев шин шемодио.
О, важис мама шин ар арис,
Мзев шин шемодио.

О, КалаКс арис аквнисТвина,
Мзев шин шемодио.
О, КалаКс арис аквнисТвина,
Мзев шин шемодио.

О, мзе даЦва да мТваре шоба,
Мзев шин шемодио.
О, мзе даЦва да мТваре шоба,
Мзев шин шемодио.


Дословный перевод песни на русский язык :

О, солнце внутри и солнце снаружи,
Солнце, внутрь войди!
О, солнце внутри и солнце снаружи,
Солнце, внутрь войди!

О, у нас сын родился,
Солнце, внутрь войди!
О, у нас сын родился,
Солнце, внутрь войди!

О, отец сына не внутри,
Солнце, внутрь войди!
О, отец сына не внутри,
Солнце, внутрь войди!

О, город для люльки,
Солнце, внутрь войди!
О, город для люльки,
Солнце, внутрь войди!

О, солнце легло и луну родило,
Солнце, внутрь войди!
О, солнце легло и луну родило,
Солнце, внутрь войди!


Текст песни на грузинском языке :

ო, მზე შინა და მზე გარეთა,
მზევ, შინ შემოდიო.
ო, მზე შინა და მზე გარეთა,
მზევ, შინ შემოდიო.

ო, ჩვენ ვაჟი დაგვბადებია,
მზევ, შინ შემოდიო.
ო, ჩვენ ვაჟი დაგვბადებია,
მზევ, შინ შემოდიო.

ო, ვაჟის მამა შინ არ არი,
მზევ, შინ შემოდიო.
ო, ვაჟის მამა შინ არ არი,
მზევ, შინ შემოდიო.

ო, ქალაქს არი აკვნისთვინა,
მზევ, შინ შემოდიო.
ო, ქალაქს არი აკვნისთვინა,
მზევ, შინ შემოდიო.

ო, მზე დაწვა და მთვარე შობა,
მზევ, შინ შემოდიო.
ო, მზე დაწვა და მთვარე შობა,
მზევ, შინ შემოდიო.


Вложения
1677_Ansaml' Mzetamze - Mze shina.pdf
(524.67 КБ) 19 скачиваний
1677_Ansaml' Mzetamze - Mze shina.pdf
(524.67 КБ) 19 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1281
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Анна Денежкина

1678
Гоча Иашагашвили – Товда
Текст – Цира Окропиридзе
Музыка – Гоча Иашагашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir148FBFBLVK

СунТКва анакрули ПиКри,
Сули вардисПери модва,
Облад дарченили цремли
ИсриТ шемосилиода.

Мере газаПхули ПеТКавс
Нушис Пантелебши крТода
Ме шен сиКварулзе вЦерди
ТеТри симартовиТ Товда.

Припев 2 раза :
Сулис гарда аКва цремли
Мети араПери мКонда
Ме шенс монатребас вТмобди
Товда, Товда, Товда, Товда.

Грдзноба иисПери ГмерТи
Сули ицвлис Периода
ИКнеб бодва иКо чеми
ИКнеб нета ревиТ Товда.

СунТКвац аПренили цамде
Гамец ПрТебс исхамда, хода
Ме шенс наПехуребс вгрдзнобди
О ра усашвелод Товда.

Припев 2 раза :

Товда, Товда, Товда, Товда,
Товда, Товда, Товда, Товда,
Товда.


Дословный перевод песни на русский язык :

Дыхание - это постоянная мысль,
Душа стала розовой,
Сиротские оставшиеся слёзы
Стрелами усеяны.

Затем наступает весна.
Миндальными хлопьями хрустела.
Я писал о любви к тебе.
Белым одиночеством шёл снег.

Припев 2 раза :
Кроме души последовала слеза
Больше ничего не было у меня.
Я скучать по тебе уже перестал,
Шёл снег, шёл снег, шёл снег, шёл снег.

Чувства это фиолетовый Бог
Душа меняет цвет.
Может быть, это было мое заблуждение.
Возможно, шел сильный снег.

Дыхание взлетевшее к небесам,
Ночь тоже расправляла крылья, и
Я твои шаги почувствовал.
О, как беспомощно падал снег.

Припев 2 раза :

Шёл снег, шёл снег, шёл снег, шёл снег.
Шёл снег, шёл снег, шёл снег, шёл снег.
Шёл снег.


Текст песни на грузинском языке :

სუნთქვა ანაკრული ფიქრი,
სული ვარდისფერი მოდვა,
ობლად დარჩენილი ცრემლი
ისრით შემოსილიოდა.

მერე გაზაფხული ფეთქავს
ნუშის ფანტელებში კრთოდა
მე შენ სიყვარულზე ვწერდი
თეთრი სიმარტოვით თოვდა.

Припев 2 раза :
სულის გარდა აყვა ცრემლი
მეტი არაფერი მქონდა
მე შენს მონატრებას ვთმობდი
თოვდა, თოვდა, თოვდა, თოვდა.

გრძნობა იისფერი ღმერთი
სული იცვლის ფერიოდა
იქნებ ბოდვა იყო ჩემი
იქნებ ნეტა რევით თოვდა.

სუნთქვაც აფრენილი ცამდე
ღამეც ფრთებს ისხამდა, ხოდა
მე შენს ნაფეხურებს ვგრძნობდი
ო რა უსაშველოდ თოვდა.

Припев 2 раза :

თოვდა, თოვდა, თოვდა, თოვდა.
თოვდა, თოვდა, თოვდა, თოვდა.
თოვდა.


Вложения
1678_Gocha Iashagashvili - Tovda.pdf
(644.58 КБ) 5 скачиваний
1678_Gocha Iashagashvili - Tovda.pdf
(644.58 КБ) 5 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1281
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Анна Денежкина

1679
Лаша Рамишвили – Гамоди
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir147FBFBLVK

БаГши шеведи, шен гамахсенди,
Махсовс гиКварда чеми Переба,
Ицоде машин вилоцеб шенТвис,
Ца ром мтредис Перад шеиПереба.

Шена хар чемТвис дила да Гаме,
Шена хар чеми вардебис кона,
Моди ром гиТхра «Шен Генацвале»,
ДаКалди, маграм дарчи гогона.

Припев :
Гамоди, гамоди, вардебтан моди,
Ушенод, ламазо, нетав ра момдис,
Гамоди, гамоди, вардебтан моди,
АКа вар, дзвирпасо, багхши чамоди.

Шена хар чеми, чеми цховреба,
ГазаПхуливиТ гихдева варди,
Ме гамагижа шенма коцнебма,
Амитом иКо ром шемиКварди.

Дзвирпасо минда, минда гаиго,
БаГши вардеби исев гелиан,
Гели, веравин веГар гамаТбобс,
Дзала аГар маКвс, гамомелиа.

Припев 2 раза :


Дословный перевод песни на русский язык :

В сад я вошёл, тебя я вспомнил,
Помню, ты любила мои ласки,
Знай, я буду молиться за тебя тогда,
Когда небо в голубой цвет окрасится.

Ты для меня утро и ночь,
Ты мой розовый сад, (букет)
Иди ко мне, чтобы сказал тебе: «Тебя Генацвале»,
Ты стала женщиной, но осталась девочкой.

Припев :
Выходи, выходи, к розам выходи,
Без тебя, красавица, что со мной происходит,
Выходи, выходи, к розам выходи,
Я здесь, дорогая, в сад спускайся.

Ты моя, моя жизнь,
Подобно весне тебе к лицу роза,
Меня с ума свели твои поцелуи,
Вот поэтому я влюбился в тебя.

Дорогая, я хочу, хочу чтобы ты поняла,
Розы в саду все еще ждут тебя,
Я жду тебя, никто больше меня не согреет,
У меня больше нет сил, иссякли.

Припев 2 раза :


Текст песни на грузинском языке :

ბაღში შევედი, შენ გამახსენდი,
მახსოვს გიყვარდა ჩემი ფერება,
იცოდე მაშინ ვილოცებ შენთვის,
ცა რომ მტრედის ფერად შეიფერება.

შენა ხარ ჩემთვის დილა და ღამე,
შენა ხარ ჩემი ვარდების კონა,
მოდი რომ გითხრა @შენ გენაცვალე@,
დაქალდი, მაგრამ დარჩი გოგონა.

Припев :
გამოდი, გამოდი, ვარდებთან მოდი,
უშენოდ, ლამაზო, ნეტავ რა მომდის,
გამოდი, გამოდი, ვარდებთან მოდი,
აქა ვარ, ძვირფასო, ბაღში ჩამოდი.

შენა ხარ ჩემი, ჩემი ცხოვრება,
გაზაფხულივით გიხდევა ვარდი,
მე გამაგიჯა შენმა კოცნებმა,
ამიტომ იყო რომ შემიყვარდი.

ძვირფასო მინდა, მინდა გაიგო,
ბაღში ვარდები ისევ გელიან,
გელი, ვერავინ ვეღარ გამათბობს,
ძალა აღარ მაქვს, გამომელია.

Припев 2 раза :


Вложения
1679_Lasha Ramishvili - Gamodi.pdf
(411.66 КБ) 0 скачиваний
1679_Lasha Ramishvili - Gamodi.pdf
(411.66 КБ) 0 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить