Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Анна Сластёнова-Васильева

0049
Гига Микаберидзе – Шентвис вмгери ме амденс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
0049_Giga Mikaberidze - Shentvis vmgeri me amdens.pdf
(392.82 КБ) 128 скачиваний
0049_Giga Mikaberidze - Shentvis vmgeri me amdens.pdf
(392.82 КБ) 128 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Лена Киреева

1349
Мераби Баташвили (Израиль) – Дамисхит гвино
Текст – Инга Шамеладзе
Background vocals – Мая Сефи
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1349_Merabi Batashvili - Damisxit gvino_2018.pdf
(427.14 КБ) 145 скачиваний
1349_Merabi Batashvili - Damisxit gvino_2018.pdf
(427.14 КБ) 145 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Алина Ахмадова

1350
Звиад Бекаури – Шен ак хар
Текст и Музыка – Иракли Чарквиани
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1350_Zviad Bekauri - Shen aq khar (Cover).pdf
(391.5 КБ) 134 скачивания
1350_Zviad Bekauri - Shen aq khar (Cover).pdf
(391.5 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Vidok Vidok

1351
Джгуфи Бани – Гуриш варди (мегрули)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст на русском и грузинском языках в прикреплённом файле :
Вложения
1351_Jgufi Bani - Gurish Vardi - Megruli.pdf
(324.4 КБ) 140 скачиваний
1351_Jgufi Bani - Gurish Vardi - Megruli.pdf
(324.4 КБ) 140 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Белла Калоева

1352
Элгуджа Кациашвили – Ра ламази твалеби гаквс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Гуджа Кациашвили из Саингило в Азербайджане, село Ититала.

Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1352_Elguja Katsiashvili - Ra lamazi tvalebi gakvs.pdf
(476.47 КБ) 131 скачивание
1352_Elguja Katsiashvili - Ra lamazi tvalebi gakvs.pdf
(476.47 КБ) 131 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Жора Васнецов

1353
Мераб Кашиа – Апхазето
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK

https://ok.ru/music/track/124444733112776

Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1353_Merab Kashia - Apxazeto.pdf
(414.11 КБ) 134 скачивания
1353_Merab Kashia - Apxazeto.pdf
(414.11 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1354
Мариам Элиешвили – Ра карги хар, ра карги
Запись текста и Перевод Ritsa_ Ir109FBFBLOKVK_R



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1354_Mariam Elieshvil - Ra kargi xar ra kargi.pdf
(356.8 КБ) 137 скачиваний
1354_Mariam Elieshvil - Ra kargi xar ra kargi.pdf
(356.8 КБ) 137 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Пётр Константинов

1355
Трио Баллада – Шавтвала хучучтмиани
Текст – Вахтанг Челидзе
Музыка – Бидзина Квернадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1355_Trio Balada - Shavtvala khuchuchtmiani.pdf
(417.86 КБ) 134 скачивания
1355_Trio Balada - Shavtvala khuchuchtmiani.pdf
(417.86 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


0050
Амико – Ме ар даганебеб тавс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK_R



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
0050_Amiko - Me ar daganebeb tavs.pdf
(305.22 КБ) 125 скачиваний
0050_Amiko - Me ar daganebeb tavs.pdf
(305.22 КБ) 125 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Анна Сластёнова-Васильева

1356
Нино Чхеидзе & Кабу – Миквархар цамде
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK



Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1356_Nino Chxeidze & KABU - Miyvarxar camde.pdf
(644.91 КБ) 126 скачиваний
1356_Nino Chxeidze & KABU - Miyvarxar camde.pdf
(644.91 КБ) 126 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить