Тексты и Переводы Грузинских Песен
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Анна Сластёнова-Васильева
0049
Гига Микаберидзе – Шентвис вмгери ме амденс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
0049
Гига Микаберидзе – Шентвис вмгери ме амденс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
0049_Giga Mikaberidze - Shentvis vmgeri me amdens.pdf
- (392.82 КБ) 128 скачиваний
0049_Giga Mikaberidze - Shentvis vmgeri me amdens.pdf
- (392.82 КБ) 128 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Лена Киреева
1349
Мераби Баташвили (Израиль) – Дамисхит гвино
Текст – Инга Шамеладзе
Background vocals – Мая Сефи
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1349
Мераби Баташвили (Израиль) – Дамисхит гвино
Текст – Инга Шамеладзе
Background vocals – Мая Сефи
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1349_Merabi Batashvili - Damisxit gvino_2018.pdf
- (427.14 КБ) 145 скачиваний
1349_Merabi Batashvili - Damisxit gvino_2018.pdf
- (427.14 КБ) 145 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Алина Ахмадова
1350
Звиад Бекаури – Шен ак хар
Текст и Музыка – Иракли Чарквиани
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1350
Звиад Бекаури – Шен ак хар
Текст и Музыка – Иракли Чарквиани
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1350_Zviad Bekauri - Shen aq khar (Cover).pdf
- (391.5 КБ) 134 скачивания
1350_Zviad Bekauri - Shen aq khar (Cover).pdf
- (391.5 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Vidok Vidok
1351
Джгуфи Бани – Гуриш варди (мегрули)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст на русском и грузинском языках в прикреплённом файле :
1351
Джгуфи Бани – Гуриш варди (мегрули)
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст на русском и грузинском языках в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1351_Jgufi Bani - Gurish Vardi - Megruli.pdf
- (324.4 КБ) 140 скачиваний
1351_Jgufi Bani - Gurish Vardi - Megruli.pdf
- (324.4 КБ) 140 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Белла Калоева
1352
Элгуджа Кациашвили – Ра ламази твалеби гаквс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Гуджа Кациашвили из Саингило в Азербайджане, село Ититала.
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1352
Элгуджа Кациашвили – Ра ламази твалеби гаквс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Гуджа Кациашвили из Саингило в Азербайджане, село Ититала.
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1352_Elguja Katsiashvili - Ra lamazi tvalebi gakvs.pdf
- (476.47 КБ) 131 скачивание
1352_Elguja Katsiashvili - Ra lamazi tvalebi gakvs.pdf
- (476.47 КБ) 131 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Жора Васнецов
1353
Мераб Кашиа – Апхазето
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
https://ok.ru/music/track/124444733112776
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1353
Мераб Кашиа – Апхазето
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
https://ok.ru/music/track/124444733112776
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1353_Merab Kashia - Apxazeto.pdf
- (414.11 КБ) 134 скачивания
1353_Merab Kashia - Apxazeto.pdf
- (414.11 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1354
Мариам Элиешвили – Ра карги хар, ра карги
Запись текста и Перевод Ritsa_ Ir109FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Мариам Элиешвили – Ра карги хар, ра карги
Запись текста и Перевод Ritsa_ Ir109FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1354_Mariam Elieshvil - Ra kargi xar ra kargi.pdf
- (356.8 КБ) 137 скачиваний
1354_Mariam Elieshvil - Ra kargi xar ra kargi.pdf
- (356.8 КБ) 137 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Пётр Константинов
1355
Трио Баллада – Шавтвала хучучтмиани
Текст – Вахтанг Челидзе
Музыка – Бидзина Квернадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1355
Трио Баллада – Шавтвала хучучтмиани
Текст – Вахтанг Челидзе
Музыка – Бидзина Квернадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1355_Trio Balada - Shavtvala khuchuchtmiani.pdf
- (417.86 КБ) 134 скачивания
1355_Trio Balada - Shavtvala khuchuchtmiani.pdf
- (417.86 КБ) 134 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
0050
Амико – Ме ар даганебеб тавс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
0050_Amiko - Me ar daganebeb tavs.pdf
- (305.22 КБ) 125 скачиваний
0050_Amiko - Me ar daganebeb tavs.pdf
- (305.22 КБ) 125 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1286
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Анна Сластёнова-Васильева
1356
Нино Чхеидзе & Кабу – Миквархар цамде
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1356
Нино Чхеидзе & Кабу – Миквархар цамде
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir109FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1356_Nino Chxeidze & KABU - Miyvarxar camde.pdf
- (644.91 КБ) 126 скачиваний
1356_Nino Chxeidze & KABU - Miyvarxar camde.pdf
- (644.91 КБ) 126 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)