Тексты и Переводы Грузинских Песен
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1340
Деби Ишхнелеби – Мхолод шен эртс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Деби Ишхнелеби – Мхолод шен эртс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1340_Debi Ishxnelebi - Mxolod shen erts.pdf
- (396.44 КБ) 129 скачиваний
1340_Debi Ishxnelebi - Mxolod shen erts.pdf
- (396.44 КБ) 129 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Олиа Бичиашвили
1341
Нино Сургуладзе, София Ничарадзе, Гиорги Ушикишвили – Абхазето чемо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Анна Меликишвили feat Иван Немченко
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1341
Нино Сургуладзе, София Ничарадзе, Гиорги Ушикишвили – Абхазето чемо
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Анна Меликишвили feat Иван Немченко
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1341_Nino Surguladze, Sofia Nizharadze, Giorgi Ushikishvili - My Abkhazia.pdf
- (440.56 КБ) 123 скачивания
1341_Nino Surguladze, Sofia Nizharadze, Giorgi Ushikishvili - My Abkhazia.pdf
- (440.56 КБ) 123 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Miranda Mi
1342
Паата Одишвили – Оцнебис кали
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1342
Паата Одишвили – Оцнебис кали
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1342_Paata Odishvili - Ocnebis qali.pdf
- (399.41 КБ) 127 скачиваний
1342_Paata Odishvili - Ocnebis qali.pdf
- (399.41 КБ) 127 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Саша Бакашвили
1343
Лазаре – Асе ром гицкер
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
*** Генацвале и Шени Чириме – Объяснение этих слов описано мною в тексте под № 820
Мариам Элиешвили & Онисе Одикадзе
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1343
Лазаре – Асе ром гицкер
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
*** Генацвале и Шени Чириме – Объяснение этих слов описано мною в тексте под № 820
Мариам Элиешвили & Онисе Одикадзе
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1343_Lazare - Ase rom gicqer.pdf
- (423.19 КБ) 131 скачивание
1343_Lazare - Ase rom gicqer.pdf
- (423.19 КБ) 131 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Анна Акимова
0056
Нино Катамадзе - Кучаши эртхел - Once in the street
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
0056
Нино Катамадзе - Кучаши эртхел - Once in the street
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
0056_Nino Katamadze & Insight - Once In The Street.pdf
- (400.83 КБ) 161 скачивание
0056_Nino Katamadze & Insight - Once In The Street.pdf
- (400.83 КБ) 161 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Елена Фролова
1344
Гиа Сурамелашвили -
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1344
Гиа Сурамелашвили -
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1344_Gia Suramelashvil -.pdf
- (414.95 КБ) 123 скачивания
1344_Gia Suramelashvil -.pdf
- (414.95 КБ) 123 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1345
Бату Кравеишвили & Иван Козловски – Мхолод шен эртс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Бату Кравеишвили & Иван Козловски – Мхолод шен эртс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1345_Batu Kraveishvili & Ivan Kozlovsky - Mxolod shen erts.pdf
- (391.45 КБ) 122 скачивания
1345_Batu Kraveishvili & Ivan Kozlovsky - Mxolod shen erts.pdf
- (391.45 КБ) 122 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Светлана Ткачева
1346
Давид Ткелашвили & Дато Церсвадзе – Ме давбрундеби
Текст – Теренти Гранели, Мирза Геловани, Алуда Кетелаури, Отар Чиладзе
Режиссура звука – Студио «Орфеи» Заза Ломтадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1346
Давид Ткелашвили & Дато Церсвадзе – Ме давбрундеби
Текст – Теренти Гранели, Мирза Геловани, Алуда Кетелаури, Отар Чиладзе
Режиссура звука – Студио «Орфеи» Заза Ломтадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1346_David Tkelashvili & Dato Tsersvadze - Me davbrundebi.pdf
- (381.9 КБ) 122 скачивания
1346_David Tkelashvili & Dato Tsersvadze - Me davbrundebi.pdf
- (381.9 КБ) 122 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Георгий Махотин-Мирвелашвили
1347
Голоса Батуми – Цоцхали вар цоцхали
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
А вот еще одно прекрасное исполнение коллектива «Орера»
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
1347
Голоса Батуми – Цоцхали вар цоцхали
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK
А вот еще одно прекрасное исполнение коллектива «Орера»
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1347_Golosa Batumi - Tsotskhali var, tsotskhali.pdf
- (417.27 КБ) 125 скачиваний
1347_Golosa Batumi - Tsotskhali var, tsotskhali.pdf
- (417.27 КБ) 125 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 333 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1348
Гогита Годзиашвили – Миквархар калау
Текст и Музыка – Гогита Годзиашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Гогита Годзиашвили – Миквархар калау
Текст и Музыка – Гогита Годзиашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir108FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на грузинский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
1348_Gogita Godziashvili - Miyvarhar qalau.pdf
- (412.11 КБ) 120 скачиваний
1348_Gogita Godziashvili - Miyvarhar qalau.pdf
- (412.11 КБ) 120 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)