Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
  • Реклама

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 11 авг 2016, 18:02

Уважаемый Мэйли!
Песня, ссылку на которую Вы дали, это целое попури. Там 3 песни. Хотя первая песня она самая самая "Гого гого кискиса", старая и прекрасная песня. Вот ее я запишу для Вас и переведу. И по возможности быстро.
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Реклама
Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 11 авг 2016, 18:40

To : Тамуна


776
Грузинская народная - Агети
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir29VK01

Калма дамцКевла Ламазма
Мхурвале лалис багети
Мхурвале лалис багети
3 раза :
Гмертма вер митхра садасма,
Ра дагишаве агети
Ра дагишаве агети

ШемиКварда эг хматкбили
Квелган дамздевс миси чрдили
Квелган дамздевс миси чрдили
3 раза :
МиКварс маг хмис гагонеба
Вер цавшале, магондеба
Вер цавшале, магондеба

Маграм ам Гмертма ром вер кнас
Гули сиавит данама
Гули сиавит данама
3 раза :
Ту гули ме момикла
Исеве шенистанама
Исеве шенистанама

Перевод на русский :

Женщина отругала меня красивая
С пламенными рубиновыми губами
С пламенными рубиновыми губами
3 раза :
Бог не смог сказать мне ___,
Что я тебе сделал такого
Что я тебе сделал такого

Полюбил я эту сладкоголосую
Всюду преследует меня ее тень
Всюду преследует меня ее тень

Люблю этот голос услышать
Не смог я стереть, вспоминаю
Не смог я стереть, вспоминаю

Но не дай Бог этого
Сердце гневом окропило
Сердце гневом окропило
3 раза :
Если сердце мне убило
Такая же как ты
Такая же как ты
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 11 авг 2016, 18:44

To : Данекуль Сарсембекова

777
Тамта Челидзе & Леван Лазаришвили - Махсовс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir29VK01

Махсовс рогор меперебоди
Мегона цас шевцвдебоди
Марто шен ертс гелодебоди
Рогор менатребоди

Ар шеушинди лодинс
Ту ки хедав ганшореба модис
Ткивили гулис нелнела креба
Да мхолод могонебеби рчеба

Гамодис ром эс ганшореба
Чвендаунебурад маинц хдеба
Да амитом
Ам квекнат асе дзвирпаси
Рац ки рам гваквс
Ис ламаз могонебебат
Гвахсенебс тавс

Да ме гтхов
Могонебебс ром ар шевехот

Роца вмгеродит ертад ам симгерас
Махсовс ковелтвис ром вкаргавдит тавс
Да ме гтхов
Эс дро унда дамибруно

Мегона ром ту ки шевецтебоди
Царсулс дамибрунебди
Маграм хширад исе ар хдеба
Рогорц чвен эс гвчирдеба

Ар шеушинди лодинс
Ту ки хедав ганшореба модис
Ткивили гулис нелнела креба
Да мхолод могонебеби рчеба

Гамодис ром эс ганшореба
Чвендаунебурад маинц хдеба
Да амитом
Ам квекнат асе дзвирпаси
Рац ки рам гваквс
Ис ламаз могонебебат
Гвахсенебс тавс

Да ме гтхов
Могонебебс ром ар шевехот

Роца вмгеродит ертад ам симгерас
Махсовс ковелтвис ром вкаргавдит тавс
Да ме гтхов
Эс дро унда дамибруно

Роца месмис шени хма
Менатреби
Минда мхолод имис ткма
Шеен ертс дагелодеби

Ам квекнат асе дзвирпаси
Рац ки рам гваквс
Ис ламаз могонебебат
Гвахсенебс тавс

Да ме гтхов
Могонебебс ром ар шевехот
Роца вмгеродит ертад ам симгерас
Махсовс ковелтвис ром вкаргавдит тавс

Да ме гтхов
Эс дро унда дамибруно

Перевод на русский :

Помню как ты ласкал меня
Думала я до неба достану
Только тебя одну я ждала
Как я скучала по тебе

Не пугайся ожиданий
Если видишь, что расставание приходит
Боль сердечная медленно исчезает
И только воспоминания остаются

Получается, что это расставание
У нас безвольно все же случается
И поэтому
В этом мире такое дорогое
Все что у нас есть
Теми красивыми воспоминаниями
Напоминает нам о себе

И я прошу тебя
Воспоминаний не будем касаться

Когда мы пели вместе эту песню
Помню всегда теряли голову
И я прошу тебя
Это время ты должна мне вернуть

Я думал что Раз уж жду я
Прошлое мне вернешь
Но часто так не случается
Как нам это нужно

Не пугайся ожиданий
Если видишь, что расставание приходит
Боль сердечная медленно исчезает
И только воспоминания остаются

Получается, что это расставание
У нас безвольно все же случается
И поэтому
В этом мире такое дорогое
Все что у нас есть
Теми красивыми воспоминаниями
Напоминает нам о себе

И я прошу тебя
Воспоминаний не будем касаться

Когда мы пели вместе эту песню
Помню всегда теряли голову
И я прошу тебя
Это время ты должна мне вернуть

Когда я слышу твой голос
Скучаю по тебе
Хочу лишь то сказать
Тебя одного буду ждать

В этом мире такое дорогое
Все что у нас есть
Теми красивыми воспоминаниями
Напоминает нам о себе

И я прошу тебя
Воспоминаний не будем касаться
Когда мы пели вместе эту песню
Помню всегда теряли голову

И я прошу тебя
Это время ты должна мне вернуть
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 11 авг 2016, 18:49

778
Гиорги Гоголаури & Ладо Донгвани - Деди
Текст - Гиорги Гоголаури
Музыка - Ладо Донгвани
Аранжировка - Бека Габуниа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir29VK01

Ахла унебурад дзлиер моменатре
Чурчулит чамесмис ткбили иавнана
Шени Гимили да шени сурнели
Рогор моменатра ис ситбо улеви

Деди дард даГврило гулс ар гамикреби
Деди миКвархар да деди менатреби
Шензе вилоцебде Гмертс шевеведреби
Дидханс гиКуребде, ну дамибердеби...

Бнели Гамееби пикрши натенеби
Тетри гвирилеби шентан напереби
Нетав чамикравде гулши чемо деди
Ме сул мепикреби, ме сул махсендеби

2 раза :
Деди дард даГврило гулс ар гамикреби
Деди миКвархар да деди менатреби
Шензе вилоцебде Гмертс шевеведреби
Дидханс гиКуребде, ну дамибердеби...

Ахла унебурад дзлиер моменатре
Чурчулит чамесмис ткбили иавнана...

Перевод на русский :

Сейчас невольно очень сильно скучаю
Шопотом слышу сладкую колыбельную
Твоя улыбка и твой запах
Как скучаю по тому нескончаему теплу

Мама моя, печаль пролившая, в сердце не исчезай
Мама моя, люблю тебя и Мама скучаю по тебе
О тебе молюсь, Бога буду умолять
Долго видеть бы тебя, не состарься...

Темные ночи в мыслях проведенные
Белые ромашки тобой ласканные
Вот бы прижала меня к груди, моя Мама
Я всегда буду думать о тебе, я всегда вспоминаю

2 раза :
Мама моя, печаль пролившая, в сердце не исчезай
Мама моя, люблю тебя и Мама скучаю по тебе
О тебе молюсь, Бога буду умолять
Долго видеть бы тебя, не состарься...

Сейчас невольно очень сильно скучаю
Шопотом слышу сладкую колыбельную

А вот текст на грузинском языке :

ახლა უნებურად ძლიერ მომენატრე
ჩურჩულით ჩამესმის ტკბილი იავნანა
შენი ღიმილი და შენი სურნელი
როგორ მომენატრა ის სითბო ულევი

დედი თანდაღვრილო გულს არ გამიქრები
დედი მიყვარხარ და დედი მენატრები
შენზე ვილოცებდე ღმერთს შევევედრები
დიდხანს გიყურებდე ნუ დამიბერდები...

ბნელი ღამეები ფიქრში ნათენები
თეთრი გვირილები შენთან ნაფერები
ნეტავ ჩამიკრავდე გულში ჩემო დედი
მე სულ მეფიქრები მე სულ მახსენდები

2 раза :
დედი თანდაღვრილო გულს არ გამიქრები
დედი მიყვარხარ და დედი მენატრები
შენზე ვილოცებდე ღმერთს შევევედრები
დიდხანს გიყურებდე ნუ დამიბერდები...

ახლა უნებურად ძლიერ მომენატრე
ჩურჩულით ჩამესმის ტკბილი იავნანა...


https://youtu.be/CpF59gQdxCE
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 11 авг 2016, 18:52

To : Marta Chernetska


779-343
Каха Паикидзе – Шенма сишорем
Текст и Музыка – Каха Паикидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_N54Ir29VK01

Шенма сишорем дзлиер дамдага
Вегар впхизлдеби мудам мтврали вар
2 раза :
Титкос грцхвениа вер меубнеби
Ра мизезиа ром ар гикварвар

Махсовс тучебис коцнит гадагла
Роца гикварди мконда халиси
2 раза :
Эхла давмарцхти вер гадавитан
Ар минда вико шесабралиси

Шензед шетхзули чеми симгерит
Вици дзвирпасо вер гагаоце
2 раза :
Роца мовквдеби эрти тховна маквс
Квазе дахатулс чумад макоце

Коцнас мохвдеба чуми ачдили
Роца схвиси хар шен геджавреби
2 раза :
Гинда гатело чеми адгили
Да маинц миквирс рад менатреби

Шензед шетхзули чеми симгерит
Вици дзвирпасо вер гагаоце
2 раза :
Роца мовквдеби эрти тховна маквс
Квазе дахатулс чумад макоце

Коцнас мохвдеба чуми ачдили
Роца схвиси хар шен геджавреби
3 раза :
Гинда гатело чеми адгили
Да маинц миквирс рад менатреби

Перевод на русский :

Устал я очень от расставания с тобой
Уже не протрвезвляюсь, вечно пьяный я
2 раза :
Вроде бы стыдно тебе, не говоришь мне
Что за причина, что не любишь меня

Помню я поцелуем губ усталость
Когда любила ты меня была радость
2 раза :
Сейчас поражен я, не перенесу
Не хочу быть жалким

О тебе написана моя песня
Знаю Дорогая, не очаровал
2 раза :
Когда умру я, одна просьба у меня
На камне нарисованном тихо поцелуй

Поцелуя коснется тихая тень
Когда чужая ты, о тебе волнуюсь
2 раза :
Хочешь затоптать мое место
И все же удивлен я почему скучаю

О тебе написана моя песня
Знаю Дорогая, не очаровал
2 раза :
Когда умру я, одна просьба у меня
На камне нарисованного тихо поцелуй

Поцелуя коснется тихая тень
Когда чужач ты, о тебе волнуюсь
3 раза :
Хочешь затоптать мое место
И все же удивлен я почему скучаю


https://youtu.be/IMaWRj38Sbk

https://youtu.be/amrS5BWVTfA
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 14 авг 2016, 08:36

Анна О. писал(а): ansambli metexi cvima modis


Желанная песня Метехи - Цвима модис, её текст и перевод находятся на 5ой странице этой темы, песня № 631.
https://www.irakly.info/post470303.html#p470303

Наслаждайся!
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

Dream**
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 29 сен 2016, 20:52
Georgia

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение Dream** » 29 сен 2016, 21:00

Добрый день!
Очень нравится песня Лейлы Тодадзе - Meotsnebe Kali. Буду очень признательна, если вы поможете мне с текстом и переводом данной песни.
Заранее благодарю!

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 01 окт 2016, 14:40

To : Януария Великолепная

780
Деби Накеуреби – Газапхулис цвима
Текст – Иракли Гафриндашвили
Музыка - Лела Накеури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir30VK01

Газапхулис Цвима минда ме априлис тКеши,
Гвирилис да мзис шехведра атмис самКопелши .
2 раза :
Шенс наЦнавши бзис чатнева да дамалва квеврши,
Мзезе тбили коцна минда Гимилис кутхеши.

Сицоцхлезе метад миКяварс шени мзис квеш Копна
Минда шентвис звребис гашла да сицоцхле вазис .
2 раза :
Дабрунебул Цисквилс усЦребс шенит гулис шпотва
Да сиквдили мирчевниа шентан гаКрас ам гзи

Шатилис цис варсквлавеби ареклили твалши,
Чарглис пердзе шемодгома, молодини замтрис .
2 раза :
МиКварс шени ткбили суни, потиали тмаши ...
Савсе мтварис сиКвитле да молодини авдрис.

Газапхулис Цвима минда ме априлис тКеши,
Гвирилис да мзис шехведра атмис самКопелши .
2 раза :
Шенс наЦнавши бзис чатнева да дамалва квеврши,
Мзезе тбили коцна минда Гимилис кутхеши.

Газапхулис Цвима минда ме априлис тКеши,
Мзезе тбили коцна минда Гимилис кутхеши.


Перевод на русский :

Я весенний дождь хочу в апрельском лесу,
Встречу солнца и ромашки в персиковом жилище.
2 раза :
В твои косы вербу заплести, скрыться в кувшине,
На солнце жаркий поцелуй хочу в углу улыбки.

Больше жизни люблю твое под солнцем бытие ...
Хочу я для тебя виноград открыть и жизнь лозы.
2 раза :
Вращаюшуюся мельницу опережает сердца биение
Я предпочел бы смерть разводу на этом пути

Звезды небес Шатили отражается в глазах,
На Чаргальском плато осень, ожидание зимы.
2 раза :
Люблю я сладкий запах твой, блуждая в волосах ..
Пожелтение полной луны и погодных ожиданий.

Я весенний дождь хочу в апрельском лесу,
Встречу солнца и ромашки в персиковом жилище.
2 раза :
В твои косы вербу заплести, скрыться в кувшине,
На солнце жаркий поцелуй хочу в углу улыбки.

Я весенний дождь хочу в апрельском лесу,
На солнце жаркий поцелуй хочу в углу улыбки.


А вот текст этой песни на грузинском языке :

გაზაფხულის წვიმა მინდა მე აპრილის თქეში,
გვირილის და მზის შეხვედრა ატმის სამყოფელში .
2 раза :
შენს ნაწნავში ბზის ჩატნევა და დამალვა ქვევრში,
მზეზე თბილი კოცნა მინდა ღიმილის კუთხეში.

სიცოცხლეზე მეტად მიყვარს შენი მზის ქვეშ ყოფნა...
მინდა შენთვის ზვრების გაშლა და სიცოცხლე ვაზის .
2 раза :
დაბრუნებულ წისქვილს უსწრებს შენით გულის შფოთვა
და სიკვდილი მირჩევნია შენთან გაყრას ამ გზი

შატილის ცის ვარსკვლავები არეკლილი თვალში,
ჩარგლის ფერდზე შემოდგომა, მოლოდინი ზამთრის .
2 раза :
მიყვარს შენი ტკბილი სუნი, ფოთიალი თმაში ...
სავსე მთვარის სიყვითლე და მოლოდინი ავდრის.

გაზაფხულის წვიმა მინდა მე აპრილის თქეში,
გვირილის და მზის შეხვედრა ატმის სამყოფელში .
2 раза :
შენს ნაწნავში ბზის ჩატნევა და დამალვა ქვევრში,
მზეზე თბილი კოცნა მინდა ღიმილის კუთხეში.

გაზაფხულის წვიმა მინდა მე აპრილის თქეში,
მზეზე თბილი კოცნა მინდა ღიმილის კუთხეში.


phpBB [video]
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 01 окт 2016, 14:55

To : UnknownPerson & Qetusha Mze

781
Гиорги Маисурадзе - Шен
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir30VK01

Рогор страпад микрис дро
Чумат севда товс
Чеми пикриц тан миКавс
Гули шентан копнас тховс
Маграм сулши товс
Вер давицКеб тавидан

Ме аГар минда
Цазе варвсквлавеби ром чакрес
Да манугешос шензе оцнебам,
Шензе усасруло оцнебам

Сизмрад вхедав шен сахес,
Таплис пер твалебс
Вер велеви, ар минда
Гавприндеби садГац шорс
Ром мзем гаматбос
Чемс гулши хом ацивда

2 раза :
Ме аГар минда
Цазе варвсквлавеби ром чакрес
Да манугешос шензе оцнебам
Шензе усасруло оцнебам

Перевод на русский :

Как быстро улетает время
Молча печаль снежит
И мои мысли с ним уносит
Сердце с тобою быть просит
Но в душе снежит
Не смогу начать сначала

Я уже не хочу чтобы
В небе звёзды погасли
И утешают о тебе мечты
О тебе несвершившиеся мечты

Сном вижу твоё лицо,
Медового цвета глаза
Не могу оставить, не хочу я
Улечу куда то далеко
Чтобы солнце меня согрело
В моём сердце ведь похолодело

2 раза :
Я уже не хочу чтобы
В небе звёзды погасли
И утешат о тебе мечты
О тебе несвершившиеся мечты


phpBB [video]
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост

Аватара пользователя

ritsa
Сообщения: 320
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 3
Поблагодарили: 142
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa » 01 окт 2016, 15:04

To : Армина Шотаева

782
Сосо Микеладзе - Гого гогони
Текст и Музыка – Сосо Микеладзе
Аранжировка, режиссура вокала : Бека Габуниа
Гитара – Сосо Микеладзе
Бек-вокал : Натиа Девидзе
Студиа : Группа "Дзмеби", "Братья", 2016 год, июль
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir30VK01

Эртхел шемомхеде, санамде метКоде,
Ром мшордеби да чемтвис морча шени Квела мопереба.
Ковел шенс мзераши, Ковел шенс уарши,
Танхмобисмагвари арис гулис шемопетеба.

Эртхел гамихсене, санамде метКоде,
Ром "цуди вар да уареси ар арсебобс квеКаназе".
Мере чамехуте да чумад чамчурчуле,
Ром чхуби чвени вер икнеба ерти срули симартле!

Ипикре да гаихсене,
Ром гого хар чеми,
Ром беди хар чеми,
Ром гези хар чеми, чеми бедниеребис…

Припев :
Гого-гого гогони,
Моди дрозе могонди,
Дроа укве арчевде,
Симартлес да могонилс.
Гого-гого гогони,
Дагдевс мтели бомонди,
Ме ки исев моминди
Хода миди могонди!

2 раза :
Сулши ром менатреби,
Сул шен ром менаГвлеби,
Гадамревс ес натвреби
Сурвилис ниаГвребит.

Эртхелац мецекве, санамде метКоде,
Ром згва да мтваре шореули шени сулис шхепебиа.
Ковел шенс Цасвлаши, да дабрунебаши,
Синатле, синатле да сул Квелазе натели перебиа.

Кидев момепере, санамде метКоде,
Ром Цвима, ме да запхули варт шени гулис самотхе.
Цхадиц ки сизмарс хгавс, чвен эртманети гвКавс,
Да гулебши даЦерил ам пурцлебс веравин веГар амохевс.

Ипикре да гаихсене,
Ром гого хар чеми,
Ром беди хар чеми,
Ром гези хар чеми, чеми бедниеребис…

Припев :
Гого-гого гогони,
Моди дрозе могонди,
Дроа укве арчевде,
Симартлес да могонилс.
Гого-гого гогони,
Дагдевс мтели бомонди,
Ме ки исев моминди
Хода миди могонди!

2 раза :
Сулши ром менатреби,
Сул шен ром менаГвлеби,
Гадамревс ес натвреби
Сурвилис ниаГвребит.

Припев 2 раза :
Гого-гого гогони,
Моди дрозе могонди,
Дроа укве арчевде,
Симартлес да могонилс.
Гого-гого гогони,
Дагдевс мтели бомонди,
Ме ки исев моминди
Хода миди могонди!

2 раза :
Сулши ром менатреби,
Сул шен ром менаГвлеби,
Гадамревс ес натвреби
Сурвилис ниаГвребит.

Перевод на русский :

Один раз посмотри на меня, пока сажешь мне
Что расстаёшься и закончились твои ласки
В каждом взгляде, в каждом твоем отказе,
Подобно согласию есть сердцебиение.

Один раз вспомни меня, пока скажешь мне
Что "Я плохой и хуже меня нет на свете."
Потом обними меня и тихо прошепчи,
Что спор наш не будет полной истиной!

Думай и вспомни,
Что ты моя девочка,
Что ты моя судьба,
Что направление ты моё, моего счастья ...

Припев :
Девочка-девочка девчушка,
Давай, скорее опомнись,
Пришло время выбора,
Правдя и вымысла.
Девочка-девочка девчушка,
За тобой бегает весь высший свет,
Я все еще желаю тебя
Так что, иди опомнись!

2 раза :
В душе я скучаю по тебе,
Всегда ты мне значима,
Сведёт с ума меня эта жажда
Потоком желаний.

Хоть раз станцуй со мной, пока скажешь мне
Что море и луна далекие брызги твоей души
В каждом твоем уходе и возвращении,
Свет, свет и самые самые яркие цвета.

Еще приласкай меня, пока скажешь мне
Что дождь, я и лето, мы твоего сердца рай.
Явь на сон похожа, мы у друг друга есть
И написанное в сердцах, эти листы не вырвать

Думай и вспомни,
Что ты моя девочка,
Что ты моя судьба,
Что направление ты моё, моего счастья ...

Припев :
Девочка-девочка девчушка,
Давай, скорее опомнись,
Пришло время выбора,
Правдя и вымысла.
Девочка-девочка девчушка,
За тобой бегает весь высший свет,
Я все еще желаю тебя
Так что, иди опомнись!

2 раза :
В душе я скучаю по тебе,
Всегда ты мне значима,
Сведёт с ума меня эта жажда
Потоком желаний.

Припев 2 раза :
Девочка-девочка девчушка,
Давай, скорее опомнись,
Пришло время выбора,
Правдя и вымысла.
Девочка-девочка девчушка,
За тобой бегает весь высший свет,
Я все еще желаю тебя
Так что, иди опомнись!

2 раза :
В душе я скучаю по тебе,
Всегда ты мне значима,
Сведёт с ума меня эта жажда
Потоком желаний.

А вот текст этой песни на грузинском :

ერთხელ შემომხედე, სანამდე მეტყოდე,
რომ მშორდები და ჩემთვის მორჩა შენი ყველა მოფერება.
ყოველ შენს მზერაში, ყოველ შენს უარში,
თანხმობისმაგვარი არის გულის შემოფეთება.

ერთხელ გამიხსენე, სანამდე მეტყოდე,
რომ „ცუდი ვარ და უარესი არ არსებობს ქვეყანაზე“.
მერე ჩამეხუტე და ჩუმად ჩამჩურჩულე,
რომ ჩხუბი ჩვენი ვერ იქნება ერთი სრული სიმართლე!

იფიქრე და გაიხსენე, რომ გოგო ხარ ჩემი,
რომ ბედი ხარ ჩემი, რომ გეზი ხარ –
ჩემი, ჩემი ბედნიერების…

მისამღერი:

გოგო-გოგო გოგონი,
მოდი დროზე მოგონდი,
დროა უკვე არჩევდე,
სიმართლეს და მოგონილს.

გოგო-გოგო გოგონი,
დაგდევს მთელი ბომონდი,
მე კი ისევ მომინდი
ჰოდა მიდი მოგონდი!

სულში რომ მენატრები,
სულ შენ რომ მენაღვლები,
გადამრევს ეს ნატვრები
სურვილის ნიაღვრებით.

ერთხელაც მეცეკვე, სანამდე მეტყოდე,
რომ ზღვა და მთვარე შორეული შენი სულის შხეფებია.
ყოველ შენს წასვლაში, და დაბრუნებაში,
სინათლე, სინათლე და სულ ყველაზე ნათელი ფერებია.

კიდევ მომეფერე, სანამდე მეტყოდე,
რომ წვიმა, მე და ზაფხული ვართ შენი გულის სამოთხე.
ცხადიც კი სიზმარს ჰგავს, ჩვენ ერთმანეთი გვყავს,
და გულებში დაწერილ ამ ფურცლებს ვერავინ ვეღარ ამოხევს.

იფიქრე და გაიხსენე, რომ გოგო ხარ ჩემი,
რომ ბედი ხარ ჩემი, რომ გეზი ხარ –
ჩემი, ჩემი ბედნიერების…

მისამღერი:


phpBB [video]
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)

Ссылка:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост


Вернуться в «Грузины»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость