Тексты и Переводы Грузинских Песен
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Денис Воронцов
0341
Мераб Кашиа - Пипкеби - Цвимс ту кариа ме маинц ар мцива
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
0341
Мераб Кашиа - Пипкеби - Цвимс ту кариа ме маинц ар мцива
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 0341_Merab Kashia - Fifqebi macviva.pdf
- (308.42 КБ) 57 скачиваний
- 0341_Merab Kashia - Fifqebi macviva.pdf
- (308.42 КБ) 57 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Мария Орлова
1357
ВИА Орера & Нани Брегвадзе – Сад икави, сад икави машин
Текст - Николай Арешидзе
Музыка – композитор Георги Цабадзе
Русский текст - Борис Брянский
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1357
ВИА Орера & Нани Брегвадзе – Сад икави, сад икави машин
Текст - Николай Арешидзе
Музыка – композитор Георги Цабадзе
Русский текст - Борис Брянский
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1357_VIA Orera & Nani Bregvadze - Sad ikavi mashin_1969.pdf
- (384.8 КБ) 43 скачивания
- 1357_VIA Orera & Nani Bregvadze - Sad ikavi mashin_1969.pdf
- (384.8 КБ) 43 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Вера Дмитриева
1358
Григол Орбелиани – Гинд медзинос - Мухамбази
Стихотворение - Григол Орбелиани
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
https://www.myvideo.ge/v/1289275
А это читает великая Верико Анджапаридзе
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1358
Григол Орбелиани – Гинд медзинос - Мухамбази
Стихотворение - Григол Орбелиани
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
https://www.myvideo.ge/v/1289275
А это читает великая Верико Анджапаридзе
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1358_Grigol Orbeliani - Gind medzinos_Mukhambazi.pdf
- (499.8 КБ) 46 скачиваний
- 1358_Grigol Orbeliani - Gind medzinos_Mukhambazi.pdf
- (499.8 КБ) 46 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Татьяна Абраменко
1359
Джгуфи ¼ – Мимдзимс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1359
Джгуфи ¼ – Мимдзимс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1359_Jgufi 1.4 - Mimdzims.pdf
- (418.72 КБ) 45 скачиваний
- 1359_Jgufi 1.4 - Mimdzims.pdf
- (418.72 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1360
Гела Гнолидзе & Гамис Шоу – Шавтвала хучучтмиани
Текст – Вахтанг Челидзе
Музыка – Бидзина Квернадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Гела Гнолидзе & Гамис Шоу – Шавтвала хучучтмиани
Текст – Вахтанг Челидзе
Музыка – Бидзина Квернадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1360_Gela Gnolidze & Gamis show - Shavtvala huchuchtmiano.pdf
- (441.56 КБ) 45 скачиваний
- 1360_Gela Gnolidze & Gamis show - Shavtvala huchuchtmiano.pdf
- (441.56 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Марианна Туранцева
1361
Маиа Джабуа & Мераб Сепиашвили – Ме исев шен миквархар
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1361
Маиа Джабуа & Мераб Сепиашвили – Ме исев шен миквархар
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1361_Maia Jabua & Merab Sefashvili - Me isev miyvarxar.pdf
- (425.75 КБ) 45 скачиваний
- 1361_Maia Jabua & Merab Sefashvili - Me isev miyvarxar.pdf
- (425.75 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1362
Нино Чхеидзе – Ме саидумлос шенахва вици
из к-ф «Моитацес Тамар кали»
Текст и Музыка – Гиорги Цабадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
А вот и оригинал в исполнении самого Гиорги Цабадзе
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Нино Чхеидзе – Ме саидумлос шенахва вици
из к-ф «Моитацес Тамар кали»
Текст и Музыка – Гиорги Цабадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
А вот и оригинал в исполнении самого Гиорги Цабадзе
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1362_Nino Chkheidze - Me saidumlos shenaxva vici.pdf
- (386.28 КБ) 46 скачиваний
- 1362_Nino Chkheidze - Me saidumlos shenaxva vici.pdf
- (386.28 КБ) 46 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
1363
Мераби Завит (Израиль) – Шен Гели (2021)
Текст – Бадри Джанашвили & Нончи Муладзе
Музыка – Azeri folk
Гитара – Тигран Шахунц
Скрипка - Витали Торунович Амири
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
Acustic
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
Мераби Завит (Израиль) – Шен Гели (2021)
Текст – Бадри Джанашвили & Нончи Муладзе
Музыка – Azeri folk
Гитара – Тигран Шахунц
Скрипка - Витали Торунович Амири
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK_R
Acustic
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1363_Merabi Zavit - Shen geli_2021.pdf
- (434.42 КБ) 45 скачиваний
- 1363_Merabi Zavit - Shen geli_2021.pdf
- (434.42 КБ) 45 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Анастасия Жемерова
1364
Дует Георгиа – Ме вар эрти цида
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
А вот эта песня в исполнении Нанука Микадзе :
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1364
Дует Георгиа – Ме вар эрти цида
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
А вот эта песня в исполнении Нанука Микадзе :
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1364_Duet Georgia - Me var erti cida_2011.pdf
- (418.57 КБ) 41 скачивание
- 1364_Duet Georgia - Me var erti cida_2011.pdf
- (418.57 КБ) 41 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)
-
- Сообщения: 1237
- Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
- Награды: 4
- Откуда: Tel-Aviv
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 332 раза
- Пол:
Тексты и Переводы Грузинских Песен
То : Светлана Гончарова
1365
Отар Рамишвили – Мартис твеа шени
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
А вот эта песня в исполнении Трио Мандили
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
1365
Отар Рамишвили – Мартис твеа шени
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir110FBFBLOKVK
А вот эта песня в исполнении Трио Мандили
Записанный мною текст и мой дословный перевод на русский в прикреплённом файле :
- Вложения
-
- 1365_Otar Ramishvili - Martis tvea sheni.pdf
- (452.87 КБ) 42 скачивания
- 1365_Otar Ramishvili - Martis tvea sheni.pdf
- (452.87 КБ) 42 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
(Расул Гамзатов)