Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


1293
Гиорги Гоголаури – Царсулис нислши
Текст и Музыка – Гиорги Гоголаури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1293_Giorgi Gogolauri - Tsarsulis nislshi.pdf
(339.97 КБ) 154 скачивания
1293_Giorgi Gogolauri - Tsarsulis nislshi.pdf
(339.97 КБ) 154 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1294
Мераб Сепашвили – Серенада
Текст – Джемал Багашвили
Музыка – Александре Басилаиа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk_R


9 лет тому назад

Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1294_Merab Sepashvili - Serenada.pdf
(406.31 КБ) 163 скачивания
1294_Merab Sepashvili - Serenada.pdf
(406.31 КБ) 163 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Белла Калоева

1295
Да-дзма Мамсирашвили – Шени шехведра
Сестра и брат – Маиа и Миндиа Мамсирашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1295_Da-dzma Mamsirashvili - Sheni shexvedra.pdf
(468.86 КБ) 137 скачиваний
1295_Da-dzma Mamsirashvili - Sheni shexvedra.pdf
(468.86 КБ) 137 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1296
Важа Малацидзе Арабеска – Хода шемиригди гого
Текст и Музыка – Мераб Кашиа
Оранжировка – Заза Нониашвили
Запись вокала – Ронен Лесс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1296_Vaja Malatsidze - Xoda shemirigdi gogo.pdf
(420.47 КБ) 142 скачивания
1296_Vaja Malatsidze - Xoda shemirigdi gogo.pdf
(420.47 КБ) 142 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Михаил Калашников

1297
Мераб Кашиа – Шемиригди гого
Текст и Музыка – Мераб Кашиа
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1297_Merab Kashia - Shemirigdi gogo.pdf
(414.24 КБ) 139 скачиваний
1297_Merab Kashia - Shemirigdi gogo.pdf
(414.24 КБ) 139 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Sevda Sevil

1068
Малхаз Путкарадзе - Танкли тункли - Ой да ненев сиберео
Текст и Музыка – Малхаз Путкарадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBL_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле
:
Вложения
1068_Malxaz Putkaradze - Tankli tunkli.pdf
(321.5 КБ) 128 скачиваний
1068_Malxaz Putkaradze - Tankli tunkli.pdf
(321.5 КБ) 128 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Юлия Чайковская

1298
Тако Меликишвили – Исев миквархар
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1298_Tako Meliqishvili - Isev miyvarxar.pdf
(464.94 КБ) 126 скачиваний
1298_Tako Meliqishvili - Isev miyvarxar.pdf
(464.94 КБ) 126 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


0045
Вахтанг Кикабидзе - Дзвели Тбилиси - Фаэтон
Текст – Петре Багратион-Грузинский
Музыка – Георги Цабадзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk_R







*** Генацвале – Генацва – Объяснение этого понятия описано мною в тексте под № 820

Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
0045_Vaxtang (Buba) Kikabidze - Dzveli Tbilisi.pdf
(437.38 КБ) 137 скачиваний
0045_Vaxtang (Buba) Kikabidze - Dzveli Tbilisi.pdf
(437.38 КБ) 137 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Белла Калоева

1299
Роца шенс далалебс кари шлис
Текст – Миндиа Арабули
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk



Нестан – Нестан Дареджан, одна из героинь поэмы «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели.
Тамар-Калс – Царица Тамар

Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1299_Roca shens dalalebs qari shlis.pdf
(416.21 КБ) 128 скачиваний
1299_Roca shens dalalebs qari shlis.pdf
(416.21 КБ) 128 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1286
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 333 раза
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1300
Саломе Тетиашвили – Чеми Тбилиси
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir101VK01FB01FBLOk_R





Мариам Павлиашвили


*** Сиони - Кафедральный храм в Тбилиси

Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1300_Salome Tetiashvili - Chemi Tbilisi.pdf
(430.37 КБ) 133 скачивания
1300_Salome Tetiashvili - Chemi Tbilisi.pdf
(430.37 КБ) 133 скачивания
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить