Тексты и Переводы Грузинских Песен

Грузины
Ответить
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1330
Важа Малацидзе – Дабадебис дге
Текст – Важа Малацидзе
Музыка – Руизан Андреасиян
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1330_Vazha Malatsidze Arabesque-Dabadebis Dge.pdf
(441.45 КБ) 126 скачиваний
1330_Vazha Malatsidze Arabesque-Dabadebis Dge.pdf
(441.45 КБ) 126 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1331
Вахтанг Кахидзе & Мака Замбахидзе – Мхолод шен эртс
Текст и Музыка – Вахтанг Кахидзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R

Вахтанг Кахидзе & Мака Замбахидзе


А есть еще вот такое интересное исполнение :
Мариам Кубански, Иракли Санаиа, Лизи Рамишвили


А это вообще классика грузинской песни из далекого прошлого :
Сёстры Ишхнели

Бату Кравелишвили & Иван Козловски


Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1331_Vakhtang Kakhidze & Maka Zambakhidze - Mxolod shen erts.pdf
(419.57 КБ) 118 скачиваний
1331_Vakhtang Kakhidze & Maka Zambakhidze - Mxolod shen erts.pdf
(419.57 КБ) 118 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


1332
Эрисиони – Калав шени силамазе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1332_Erisioni - Qalav Sheni Silamaze.pdf
(421.52 КБ) 116 скачиваний
1332_Erisioni - Qalav Sheni Silamaze.pdf
(421.52 КБ) 116 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1333
Константин Джапаридзе – Ковел сагамос
Текст - Гига Путкарадзе
Гитара – Константин Джапаридзе
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1333_Konstantine Japaridze - Kovel sagamos.pdf
(428.74 КБ) 121 скачивание
1333_Konstantine Japaridze - Kovel sagamos.pdf
(428.74 КБ) 121 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

То : Светлана Ткачёва

1334
Гогита Годзиашвили – Монатреба (Сатрпиало)
Текст и Музыка – Гогита Годзиашвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1334_Gogita Godziashvili - Monatreba (Satrpialo).pdf
(484.3 КБ) 130 скачиваний
1334_Gogita Godziashvili - Monatreba (Satrpialo).pdf
(484.3 КБ) 130 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1335
Мариам Кубански, Иракли Санаиа, Лизи Рамишвили – Мхолод шен эртс
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1335_Mariam Kubanski, Irakli Sinaia, Lizi Ramishvili - Mxolod shen erts.pdf
(404.72 КБ) 120 скачиваний
1335_Mariam Kubanski, Irakli Sinaia, Lizi Ramishvili - Mxolod shen erts.pdf
(404.72 КБ) 120 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »


1336
Ковел сагамос
Стихотворение
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R


Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1336_Kovel sagamos.pdf
(394.4 КБ) 126 скачиваний
1336_Kovel sagamos.pdf
(394.4 КБ) 126 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1337
Габриэл Джабушанури – Ме да маиси
Стихотворение – Габриэл Джабушанури
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R


Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1337_Gabriel Jabushanuri - Me da maisi.pdf
(435.03 КБ) 125 скачиваний
1337_Gabriel Jabushanuri - Me da maisi.pdf
(435.03 КБ) 125 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

1338
Тамар Аладашвили – Мхатвари - Художник
Текст и Музыка - Отар Рамишвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R



Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1338_Tamar Aladashvili - Mhatvari.pdf
(523.59 КБ) 118 скачиваний
1338_Tamar Aladashvili - Mhatvari.pdf
(523.59 КБ) 118 скачиваний
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Аватара пользователя

ritsa

Джентльмен Благодетель
Сообщения: 1311
Зарегистрирован: 21 май 2011, 11:46
Награды: 4
Откуда: Tel-Aviv
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 335 раз
Пол:
Israel

Тексты и Переводы Грузинских Песен

Сообщение ritsa »

А вот эта же прекрасная песня в исполнении автора - Отара Рамишвили

1339
Отар Рамишвили – Мхатвари - Художник
Текст и Музыка - Отар Рамишвили
Запись текста и Перевод Ritsa_Ir107FBFBLOKVK_R





Текст и перевод на грузинский в прикреплённом файле :
Вложения
1339_Otar Ramishvili - Mkhatvari.pdf
(432.63 КБ) 121 скачивание
1339_Otar Ramishvili - Mkhatvari.pdf
(432.63 КБ) 121 скачивание
В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.
(Расул Гамзатов)
Ответить